Lincoln Electric POWER WAVE C300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour POWER WAVE C300:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
POWER WAVE
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF10040
| Date d'Émission | Février, 2011
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
C300
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11672
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric POWER WAVE C300

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur POWER WAVE C300 ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11672 Pour enregistrer la machine: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Recherche d’Atelier de Service et Distribu - Hours of Operation: teur Agréés: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
  • Page 2: La Sécurité Repose Sur Vous

    MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 7: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    électromagnétique, 2004/108/EC. Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée: EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudage à lʼArc. Il sʼutilise avec dʼautres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
  • Page 8 SÉCURITÉ Compatibilité Électromagnétique (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de lʼimmeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut sʼétendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 9: Table Des Matières

    viii viii TABLE DES MATIÈRES Page Installation........................Section A Spécifications Techniques ...................A-1, A-2 Mesures De Sécurité ......................A-3 Emplacement, Levage ....................A-3 Empilage ........................A-3 Inclinaison ........................A-3 Branchements Dʼentrée Et De Terre ................A-3 Mise À La Terre De La Machine ...................A-3 Protection Contre La Haute Fréquence ................A-3 Branchements Dʼentrée......................A-4 Considérations Sur Le Fusible Dʼentrée Et Le Fil Dʼalimentation .........A-4 Choix De La Tension Dʼentrée ..................A-4...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Page Entretien......................Section D Mesures De Sécurité .....................D-1 Entretien De Routine ....................D-1 Entretien Périodique ....................D-1 Spécifications De Calibrage ..................D-1 ________________________________________________________________________ Dépannage .......................Section E Mesures De Sécurité .....................E-1 Comment Utiliser Le Guide De Dépannage ............E-1 Utilisation Du Led De Situation Pour Résoudre Les Problèmes Du Système ...E-2, E-4 Guide De Dépannage...................E-2 à...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - POWER WAVE® C300 SOURCE DE PUISSANCE – TENSION ET COURANT DʼENTRÉE Ampérage dʼEntrée Modèle ITension dʼEntrée ± Facteur de Facteur de Puissance au (Monophasé entre par- Marche Puissance @ Ralenti enthèses) Sortie Nominale 30/28/16/14/11 40% du Régime Nominal 208/230/400*/460/575 (53/48/NA/NA/NA) K2675-2...
  • Page 12: Registre De Vitesse Dʼalimentation Du Fil

    INSTALLATION ENGRENAGE – REGISTRE DE VITESSE DʼALIMENTATION DU FIL – TAILLE DU FIL GMAW GMAW REGISTRE WFS GMAW FCAW ACIER DOUX ALUMINIUM ACIER INOXYDABLE TAILLES DE FIL TAILLES DE FIL TAILLES DE FIL TAILLES DE FIL 50 – 700 ipm .025 –...
  • Page 13: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ Lire LEVAGE cette Les deux poignées doivent être utilisées pour soulever la section dʼ« Installation » dans sa totalité avant de POWER WAVE® C300. Lorsqu’une grue ou un dispositif commencer lʼinstallation. de levage surélevé est utilisé, il faut placer une courroie de levage sur les deux poignées.
  • Page 14: Branchements Dʼentrée

    INSTALLATION BRANCHEMENTS DʼENTRÉE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lʼinterrupteur MARCHE / ARRÊT de la POWER WAVE® C300 nʼest pas conçu Seul un électricien qualifié est autorisé à pour fonctionner en tant quʼinterrupteur brancher les fils dʼentrée sur la POWER de service pour cet appareil. Seul un WAVE®...
  • Page 15: Tailles De Câbles De Travail

    INSTALLATION TAILLES DE CÂBLES DE TRAVAIL POLARITÉ DE SOUDAGE SEMI- RECOMMANDÉES POUR AUTOMATIQUE SOUDAGE À LʼARC La plupart des procédures de soudage GMAW utilise une Électrode de soudage Positive. Pour ces applica- Un câble de travail de 15 ft. est fourni avec la POWER tions, brancher le bloc de connexions de lʼentraîneur WAVE®...
  • Page 16: Inductance De Câble Et Ses Effets Sur Le Soudage

    INSTALLATION TABLEAU A.1 Fonction GOUPI L LE Câblage FIGURE A.2 Connecteur de Tension dʼAlimentation pour Procédure Double gâchette à 4 Entrée de Procédure Double goupilles pour pis- Entrée de Gâchette tolets à poussoir Tension dʼAlimentation pour Gâchette uniquement. CANL CANH Connecteur à...
  • Page 17: Branchement Du Gaz De Protection

    Brancher un tuyau dʼalimentation allant de la sortie de soupape de débit de la bouteille de gaz jusquʼà lʼacces- soire femelle de gaz inerte de 5/8-18 sur le panneau arrière de la Power Wave C300. Dʼ 100 P . (6,9 B...
  • Page 18: Chargement Des Bobines De Fil

    INSTALLATION CHARGEMENT DES BOBINES DE FIL AVERTISSEMENT • Tenir ses mains, ses cheveux, les vêtements et les outils éloignés des appareils tournants. • Ne pas porter de gants pour fileter du fil ou pour changer une bobine de fil. • Seul le personnel qualifié est autorisé à installer, utiliser ou réaliser lʼentretien de cet appareil.
  • Page 19: Configuration Du Galet Dʼentraînement

    INSTALLATION CONFIGURATION DU GALET DʼENTRAÎNEMENT 8. Raccorder le tuyau à gaz de protection sur le nouveau coussinet de pistolet, si besoin est. (Voir la Figure A.4) 9. Faire tourner le coussinet de pistolet jusquʼà ce que lʼorifice de la Changement du Coussinet Récepteur de Pistolet vis de pression soit aligné...
  • Page 20: Pistolet Utilisé

    A-10 A-10 INSTALLATION PISTOLET UTILISÉ 1. Appuyer lʼextrémité du pistolet contre un objet solide électrique- ment isolé de la sortie de la soudeuse puis appuyer sur la gâchette du pistolet pendant plusieurs secondes. Le Magnum 350 PRO est le pistolet recommandé pour la POWER WAVE®...
  • Page 21: Soudage Tig

    A-11 A-11 INSTALLATION SOUDAGE TIG SOUDAGE SMAW (Figure A.7) La plupart des procédures de soudage SMAW fonc- tionne avec lʼÉlectrode Positive. Pour ces applica- Le soudage TIG fonctionne avec la Polarité Négative tions, brancher le support de baguette électrode sur la de lʼÉlectrode, aussi, pour cette application, il faut borne de sortie positive (+) et brancher lʼagrafe de tra- brancher la torche TIG sur la borne de sortie négative...
  • Page 22: Mesures De Sécurité

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ SYMBOLES GRAPHIQUES QUI APPARAISSENT SUR CETTE MACHINE OU DANS CE MANUEL LIRE ET COMPRENDRE CETTE SECTION DANS SA TOTALITE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MESURES DE SÉCURITÉ • LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ETRE MORTELS. A moins dʼutiliser la fonctionnalité...
  • Page 23: Description Du Produit

    FONCTIONNEMENT LIMITES DES PROCÉDÉS DESCRIPTION DU PRODUIT Les tableaux de soudage de la Power Wave® C300 se bas- La Power Wave® C300 est une machine très perfor- ant sur un logiciel limitent la capacité des procédés dans le mante à procédés multiples ayant la capacité de registre de sortie et les limites de sécurité...
  • Page 24: Fonctionnalités De Conception

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNALITÉS DE CONCEPTION • Le châssis en alliage dʼaluminium rigide usiné avec précision permet un maximum de pression de ser- Chargées avec les Fonctionnalités Standards rage des rouleaux conducteurs. • Des guide-fils divisés brevetés supportent com- • Registre de sortie c.c. à procédés multiples : 5-300 plètement le fil et éliminent virtuellement les aggluti- Amps.
  • Page 25: Commandes De Lʼavant De La Console

    FONCTIONNEMENT COMMANDES DE LʼAVANT DE LA CONSOLE FIGURE B.1 Toutes les commandes et réglages de lʼopérateur se situent sur lʼavant de la console de la Power Wave 8. BOUTONS DE MÉMOIRE- Pour la sélection des (Voir la Figure B.1) procédures communes. 1.
  • Page 26: Commandes De Lʼarrière De La Console

    FONCTIONNEMENT COMMANDES DE LʼARRIÈRE DE LA CONSOLE FIGURE B.2 1. CONNECTEUR ETHERNET 2. CORDON DʼALIMENTATION 3. Raccordement Du Gaz, GMAW et FCAW. 4. Raccordement Du Gaz, GTAW POWER WAVE® C300...
  • Page 27: Commandes Internes

    FONCTIONNEMENT COMMANDES INTERNES (Code 11479) FIGURE B.3 7. CONNECTEUR À 12 GOUPILLES 1. FREIN DE LʼAXE 8. BORNE NÉGATIVE 2. BRAS DE PRESSION DE LʼENTRAÎNEUR DE FIL 9. BORNE POSITIVE 3. VIS DE PRESSION, POUR FIXER LE PISTOLET DE SOUDAGE 10.
  • Page 28: Réalisation Dʼune Soudure Avec Des Sources De Puissance À Technologie De Forme Dʼondes

    Aussi, afin de maintenir des procédé de soudage souhaité. Le jeu pour soudure caractéristiques dʼarc appropriées, lʼopérateur doit standard livré avec la Power Wave C300 comprend ajuster la tension pour compenser tout changement une large gamme de procédés communs qui satisfer- effectué...
  • Page 29: Commandes De Lʼavant De La Console Utilisées

    FONCTIONNEMENT COMMANDES DE LʼAVANT DE LA CONSOLE UTILISÉES M O D E D E S O U D A G E C o m m a n d e U l t i m a r c ™ D ’ A M P S O P T I O N S D E D É...
  • Page 30: Soudage Smaw (Baguette)

    FONCTIONNEMENT SOUDAGE SMAW (BAGUETTE) Le mode SMAW est le plus souvent utilisé pour la construc- tion en extérieur, le soudage de tuyauterie et les réparations générales. Le chargeur de fil contrôle lʼAmpérage, le Contrôle de Sortie et la Force de lʼArc pendant le soudage SMAW. Pendant le soudage en mode SMAW, lʼentraîneur de fil demeure inactif.
  • Page 31: Soudage Gmaw Et Fcaw Non Synergique

    B-10 B-10 FONCTIONNEMENT SOUDAGE GMAW ET FCAW NON La commande Ultimarc™ Control ajuste lʼinductance apparente de la forme dʼonde. Le réglage de la SYNERGIQUE Commande Ultimarc™ Control ressemble à la fonc- tion de pincement dans la mesure où il est inverse- En modes non synergiques, la commande WFS est ment proportionnel à...
  • Page 32: Soudage Synergique Gmaw (Mig)

    B-11 B-11 FONCTIONNEMENT SOUDAGE SYNERGIQUE GMAW (MIG) Les programmes TC synergiques possèdent une tension idéale très appropriée à la plupart des procédures. Utiliser cette tension comme point de départ et lʼajuster au besoin Pour chaque vitesse dʼalimentation du fil, une tension corre- selon les préférences personnelles.
  • Page 33: Soudage Gmaw-P (Mig Par Impulsions) Synergique Avec De Lʼacier Et De Lʼacier Inoxydable

    B-12 B-12 FONCTIONNEMENT SOUDAGE GMAW-P (MIG PAR IMPULSIONS) SYNERGIQUE AVEC DE LʼACIER ET DE LʼACIER INOXYDABLE En soudage par impulsions, la source de puissance régule en La valeur « Trim » ajuste la longueur de lʼarc et va de 0,50 à 1,50 avec une valeur nominale de 1,00.
  • Page 34: Soudage Gmaw-P (Mig Par Impulsions) Avec De Lʼacier Et De Lʼacier Onydable

    B-13 B-13 FONCTIONNEMENT SOUDAGE GMAW-P (MIG PAR IMPULSIONS) AVEC DE LʼACIER ET DE LʼACIER ONYDABLE FONCTIONNEMENT DE BASE 1.06 VOLTS TRIM AMPS Plus de Arc plus Arc plus Moins de Dépôt Long Court Dépôt OPTIONS DE DÉMARRAGE OPTIONS DE CONTRÔLE EFFET DESCRIPTION Temps de...
  • Page 35: Soudage Gmaw-P (Mig Par Impul- Sions) Et Gmaw-Pp (" Pulse-On- Pulse ") De Lʼaluminium

    B-14 B-14 FONCTIONNEMENT SOUDAGE GMAW-P (MIG PAR IMPUL- SOUDAGE GMAW-P ET GMAW-PP DE SIONS) ET GMAW-PP (« PULSE-ON- LʼALUMINIUM PULSE ») DE LʼALUMINIUM SOUDAGE PAR IMPULSIONS DE LʼALUMINIUM La Power Wave® C300 peut produire des soudures dʼaluminium Le soudage GMAW-P (MIG par Impulsions) Synergique est de la meilleure qualité, dʼune excellente apparence, avec peu idéal pour des applications avec peu dʼéclaboussures, hors dʼéclaboussures et une bonne forme de cordon.
  • Page 36 B-15 B-15 FONCTIONNEMENT SOUDAGE GMAW-P (MIG PAR IMPUL- SIONS) ET GMAW-PP (« PULSE-ON- PULSE ») DE LʼALUMINIUM FONCTIONNEMENT DE BASE 1.06 VOLTS TRIM AMPS Plus de Arc plus Arc plus Moins de Dépôt Court Long Dépôt OPTIONS DE CONTRÔLE OPTIONS DE DÉMARRAGE EFFET DESCRIPTION Temps de...
  • Page 37: Soudage Gtaw (Tig)

    B-16 B-16 FONCTIONNEMENT SOUDAGE GTAW (TIG) La Power Wave® C300 est excellente pour le soudage TIG « Touch Start ». FONCTIONNEMENT DE BASE Ampérage Maximum VOLTS TRIM AMPS SORTIE SORTIE ALLUMÉE ÉTEINTE MODE DE SOUDAGE MODE « TOUCH START » OPTIONS DE DÉMARRAGE No Arc starting Options are active for Touch Start TIG...
  • Page 38: Fonctionnement Du Panneau De Procédure Double / Mémoire

    B-17 B-17 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE MEMOIRES USAGER PROCÉDURE DOUBLE / MÉMOIRE Rappeler une mémoire au moyen des boutons de mémoire. Le Panneau de Procédure Double / Mémoire a trois Pour rappeler une mémoire usager, appuyer sur lʼun des huit fonctions : boutons de mémoire usager.
  • Page 39 B-18 B-18 FONCTIONNEMENT LIMITES Les limites permettent au soudeur de nʼajuster la Etablir limites : Appuyer procédure de soudage que sur un registre défini. 5 secondes Chaque mémoire usager peut avoir un ensemble de limites différent. Par exemple, la mémoire 1 peut être A G U N B GUN B réglée pour limiter la WFS sur 200 à...
  • Page 40: Mémoire 2 Limites

    B-19 B-19 FONCTIONNEMENT La valeur de la mémoire doit toujours être inférieure ou égale Si le mot de passe nʼest pas égal à zéro (0000), taper le à la limite supérieure et supérieure ou égale à la limite mot de passe maintenant. Si on a oublié le mot de inférieure.
  • Page 41 B-20 B-20 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT GÂCHETTE EN 2 TEMPS / 4 TEMPS Lʼinterrupteur 2 Temps / 4 Temps change la fonction de la gâchette du pistolet. Le fonctionnement de la gâchette en 2 Temps ALLUME ou ÉTEINT la sortie de soudage en réponse directe à...
  • Page 42: Exemple 1 - Gâchette En 2 Temps

    B-21 B-21 FONCTIONNEMENT EXEMPLE 1 – GÂCHETTE EN 2 TEMPS: Fonctionnement simple. Le fonctionnement le plus simple de la gâchette survient avec une gâchette en 2 Temps et toutes les fonctions de Démarrage, Cratère et Reprise de Brûlure ÉTEINTES. (Voir la Figure B.11).
  • Page 43 B-22 B-22 FONCTIONNEMENT EXEMPLE 2 – GÂCHETTE EN 2 TEMPS : Démarrage et CROISSANCE DU COURANT : Arrêt dʼArc Améliorés. Personnaliser le démarrage et lʼarrêt Une fois que le fil touche le travail et quʼun arc est établi, la de lʼarc est une méthode courante pour réduire les éclabous- sortie de la machine et la vitesse dʼalimentation du fil passent sures et améliorer la qualité...
  • Page 44 B-23 B-23 FONCTIONNEMENT EXEMPLE 3 – GÂCHETTE EN 2 TEMPS: Démarrage SOUDAGE : dʼArc, Cratère et Arrêt dʼArc Personnalisés. Il est parfois Après la croissance du courant, la sortie de la source avantageux dʼétablir des paramètres spécifiques de de puissance et la vitesse dʼalimentation du fil restent démarrage dʼarc, cratère et arrêt dʼarc pour la soudure sur les réglages de soudage.
  • Page 45: Après-Écoulement

    B-24 B-24 FONCTIONNEMENT EXEMPLE 4 – GÂCHETTE EN 4 TEMPS: Verrouillage de la Gâchette. La gâchette en 4 Temps peut être configurée en tant que verrouillage de gâchette. Le verrouillage de gâchette aide au confort du soudeur lors de la réalisation de longues soudures en lui permettant de relâcher la gâchette après avoir tiré...
  • Page 46: Démarrage

    B-25 B-25 FONCTIONNEMENT CROISSANCE DU COURANT : EXEMPLE 5 – GÂCHETTE EN 4 TEMPS: Contrôle manuel Pendant la croissance du courant, la sortie de la source de des temps de Démarrage et de Cratère avec la Reprise de puissance et la vitesse dʼalimentation du fil passent aux Brûlure ALLUMÉE.
  • Page 47: Interrupteur Dʼalimentation À Froid / Purge De Gaz

    B-26 B-26 FONCTIONNEMENT 3. Fonctionnement avec la POWER WAVE® C300 : INTERRUPTEUR DʼALIMENTATION À FROID / PURGE DE GAZ • Installer le pistolet à bobine dʼaprès les instructions LʼAlimentation à Froid et la Purge de Gaz • Allumer la Power Wave® C300. COLD FEED sont combinées sur un commutateur centré...
  • Page 48 B-27 B-27 FONCTIONNEMENT • La Power Wave® C300 est maintenant config- urée et prête à souder en mode synergique. • Le réglage de la valeur SPD à partir de la valeur établie a pour effet dʼajuster la valeur « trim » et la longueur de lʼarc. •...
  • Page 49: Menu De Fonctionnalités De Réglages

    B-28 B-28 FONCTIONNEMENT MENU DE FONCTIONNALITÉS DE RÉGLAGES Le Menu de Réglages donne accès à la configuration des réglages. En mémoire dans la configuration des réglages se trouvent les paramètres de lʼusager qui, en général, nʼont besoin dʼêtre réglés quʼà lʼinstallation. Les paramètres sont regroupés comme lʼindique le tableau suivant .
  • Page 50: Paramètres Définis Par Lʼusager

    B-29 B-29 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition Quitter le Menu de Réglage Cette option est utilisée pour quitter le menu de réglage. Lorsque P.0 est affiché, appuyer sur le bouton de gauche pour quitter le menu de réglages. Unités WFS Cette option permet de choisir lʼunité...
  • Page 51 B-30 B-30 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition Méthode de Changement de Procédure Sélectionne la façon de choisir la procédure à distance (A/B). La procédure sélectionnée peut être modifiée localement sur lʼinterface usager en appuyant sur le bouton « A-Pistolet-B ». Les méthodes suivantes peu- vent être utilisées pour modifier à...
  • Page 52 B-31 B-31 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition Ajustement de la Déviation du Pistolet Cette option ajuste le calibrage de la déviation du pistolet à système pousser – tirer ajuste le cali- brage de la vitesse dʼalimentation du fil du moteur de traction dʼun pistolet à système pousser – tirer.
  • Page 53 à 6 et 7 goupilles. Ce réglage existe afin que les clients ayant un mélange dʼéquipement Lincoln Electric puissent avoir un comportement régulier de leur télécommande avec tout leur équipement (par défaut en Amérique du Nord).
  • Page 54 B-33 B-33 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.22 Temps dʼErreur de Démarrage / de Perte dʼArc Cette option peut être utilisée pour couper la sortie de façon optionnelle si un arc nʼest pas établi ou bien sʼil est perdu durant une période de temps spécifiée. Lʼerreur 269 apparaît si le temps de la machine est dépassé. Si la valeur est réglée sur ARRÊT, la sortie de la machine nʼest pas coupée si un arc nʼest pas établi ou sʼil est perdu.
  • Page 55 B-34 B-34 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.102 Voir les Rapports Fatals Utilisé pour visualiser tous les rapports fatals du système. Appuyer sur le bouton de droite pour entrer une option. Faire tourner le bouton de contrôle pour sélectionner le rapport fatal à lire. Appuyer à...
  • Page 56 B-35 B-35 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.503 Inhabiliter le Bouton de Mémoire Inhabilite le(s) bouton(s) de mémoire spécifique(s). Lorsquʼune mémoire est inhabilitée, les procédures de soudage ne peuvent pas être restaurées à partir de cette mémoire ni y être sauvegardées. Si une tentative est faite pour sauvegarder ou restaurer une mémoire inhabilitée, un message sʼaffiche sur lʼécran inférieur indiquant que le numéro de cette mémoire est inhabilité.
  • Page 57 B-36 B-36 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.507 Effacer toutes les Mémoires de lʼInterface Usager Permet à lʼOpérateur de vite régler toutes les mémoires sur le mode de soudage et les paramètres de soudage établis par défaut. Pour le moment, cette option nʼexiste sur aucun menu de mise au point.
  • Page 58: Accessoires

    ACCESSOIRES OPTIONS / ACCESSOIRES K870 AMPTROL À PÉDALE Requiert le K2909-1, Adaptateur 6 à 12 Goupilles. OPTIONS DE BAGUETTE K875 KIT DʼACCESSOIRES - 150 Amp K870-2 AMPTROL À PÉDALE (Branchement de fiche à 12 goupilles) Pour le soudage à la baguette. Comprend : 20 ft.
  • Page 59: Options Pour Chargeurs De Fil

    ACCESSORIES OPTIONS POUR CHARGEURS DE FIL K2447-1 PISTOLET À SYSTÈME POUSSER – TIRER PYTHON PLUS Refroidi à lʼair, 15 ft. (4,5 m). Requiert le K2910-1, Adaptateur 7 à 12 Goupilles. K2447-2 PISTOLET À SYSTÈME POUSSER – TIRER PYTHON PLUS Refroidi à lʼair, 25 ft. (7,6 m). Requiert le K2910-1, Adaptateur 7 à...
  • Page 60: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Ne pas faire fonctionner sans les couvercles. • Eteindre la source de puissance avant de réaliser lʼinstallation ou lʼentretien. • Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique. •...
  • Page 61: Dépannage

    Lʼentretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par lʼUsine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le techni- cien et lʼopérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie dʼusine. Par sécurité et afin dʼéviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité...
  • Page 62: Utilisation Du Led De Situation Pour Résoudre Les Problèmes Du Système

    être détectés soit par lʼindicateur lumineux de situation soit par le bip sonore de situation. Toutes les erreurs de la Power Wave C300 ne sont pas affichées sur lʼinterface usager. Il y a trois indicateurs lumineux de situation qui conti- Dans cette section se trouvent également des informations concer-...
  • Page 63: Codes Dʼerreurs

    DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel CODES DʼERREURS POUR LA POWER WAVE® Voici une liste partielle des codes dʼerreur possibles pour la POWER WAVE® C300. Pour une liste complète, consulter le Manuel dʼEntretien de cette machine. TABLEAU DE CONTRÔLE PRINCIPAL (INDICATEUR LUMINEUX DE «...
  • Page 64 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel TABLEAU DE CONTRÔLE D’ENTRÉE No. de Code dʼErreur Indication Limite de courant dʼentrée de crête La limite du courant dʼentrée a été dépassée. Indique typiquement une surcharge de puissance à court terme. Si le problème persiste, contacter le Département de Service.
  • Page 65 3. Contacter le Service sur le 3. Dommage physique ou électrique Terrain agréé par Lincoln Electric important évident lorsque les cou- le plus proche pour obtenir une vercles sont retirés. assistance technique.
  • Page 66: Action Recommandée

    DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES ZONES POSSIBLES DE ACTION (SYMPTOMES) DÉRÉGLAGE RECOMMANDÉE Thermal LED is ON Improper fan operation Problèmes De Base De La Machine (Suite) LED Thermique ALLUMÉ 1. Mauvais fonctionnement du ventilateur. 1.
  • Page 67 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES ZONES POSSIBLES DE ACTION (SYMPTOMES) DÉRÉGLAGE RECOMMANDÉE Problèmes De Qualité De La Soudure Et De Lʼarc (Suite) Retour de flamme du fil jusquʼà la 1. Temps de Retour de Flamme 1.
  • Page 68 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES ZONES POSSIBLES DE ACTION (SYMPTOMES) DÉRÉGLAGE RECOMMANDÉE Ethernet 1. Vérifier que le cordon de raccordement et Connexion impossible 1. Connexion physique. le câble simulateur de modem corrects soient utilisés (contacter le département IT local pour obtenir une assistance) 1a.
  • Page 69 DIAGRAMMES BOÎTE D’ENGRENAGES DU MOTEUR Î ’ 3 1 1 3 0 9 3 0 6 3 0 5 3 1 3 3 0 8 3 0 7 J 4 1 3 0 3 3 2 6 3 3 1 3 3 4 3 2 4 3 0 1...
  • Page 70: Schéma Dimensionnel

    SCHÉMA DIMENSIONNEL 1 8 . 8 0 6 . 9 3 1 3 . 9 4 2 4 . 0 4 2 7 . 4 3 27.43 18.80 6.93 13.94 24.04 POWER WAVE® C300...
  • Page 71 NOTES POWER WAVE® C300...
  • Page 72 NOTES POWER WAVE® C300...
  • Page 73 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 74 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 75 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières