Page 2
Este certificado deja de ser válido muksia. Tehtäessä koneeseen muutoksia ilman valmistajan lupaa, cuando se realicen cambios en la máquina sin la conformidad de TRUMPF. menettää tämä todistus voimassaolonsa. Directivas de la CE al respecto: 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE.
2.5 m/s • Aluminium 3.0 mm 250 N/mm² Kleinster Radius bei Bestimmungsgemäße Verwendung kurvenförmigen Ausschnitten 20 mm Die TRUMPF Handschere S250-4 ist eine elektrisch Arbeitsgeschwindigkeit 5-7 m/min betriebene Handmaschine Nennaufnahmeleistung 500 W • zum Trennen von plattenförmigen Werkstücken Hubzahl bei Vollast...
110 V angeschlossen werden. • Vor allen Arbeiten am Gerät den Stecker aus der Steckdose ziehen. Gerät nicht am Kabel tragen. • Kabel immer nach hinten von dem Gerät weg- führen. • Nur Original TRUMPF-Zubehör verwenden. S 250 - 4 E407.doc...
Arbeitshinweise Messerauswahl Stößelmesser (oberes Messer) Sachbeschädigung! Schneidtischmesser (unteres Messer) sind formgleich und beliebig (oben und unten) einsetzbar. Alle Messer Stündlich Werkzeuge auf Verschleiß prüfen. besitzen 4 Schneiden. Es sind nicht nachschleifbare „4-fach-Wendemesser“. Je nach Dicke oder Festigkeit Nie mit stumpfen Werkzeugen arbeiten! des Werkstücks können für die Bearbeitung 2 Die Maschine kann sonst überlastet werden.
Page 6
1.8 - 2.5 mm 0.4 mm (bei Auslieferung) eventuellen Reparaturen notwendig. Einstellen des Schnittspiels Originalfett: Schmierfett "S1" (Tube) • Stecker aus der Steckdose ziehen! TRUMPF Bestell-Nr. 121486 • Darauf achten, dass obere Messer (Stößelmesser) in der unteren Totpunktlage ist S c h m i e r u n g Getriebe/Getriebekopf (erfolgt durch Drehen der Exzenterwelle).
Page 7
Bearbeitung von Baustahl folgt vor: • Für die Bestellung von Ersatz- und Verschleiß- 2 Chromstahl-Messer 919761 teilen verwenden Sie bitte die TRUMPF Bestell- für die Bearbeitung hochfester Bleche Nr. des entsprechenden Teils. (Typ-Kennzeichnung „Cr“) Weitere Bestelldaten für elektrische Teile : Spannungsdaten Hinweis: benötigte Stückzahl...
2.5 m/s • Aluminium 250 N/mm² 3.0 mm Proper use Smallest radius for curve-shaped cutouts 20 mm The TRUMPF hand shears S250-4 are an electrically Working speed 5-7 m/min operated hand machine used to Nominal power consumption 500 W • part plate-shaped workpieces made of material...
230 V also by the cable. connected to 220 V. Machines with 115 V also • Always guide the cable back away from the unit. connected to 110 V. • Use only original TRUMPF accessories. E407.doc S 250 - 4...
Page 10
Operating instructions Cutter selection Moving cutter blade (top cutter) and fixed cutter blade Damage to property! (bottom cutter) have the same shape and are mutually (top or bottom) interchangeable. All cutters have 4 Check the tools for wear every hour. cutting edges.
Page 11
Use only original spare parts Please note the specifications on the output plate. Cutter distance = cutting clearance You will find a list of TRUMPF representatives at the back of this operating manual. Adjusting screw Top and bottom cutter Fastening screw Fig.
127911 • When ordering spare parts or wearing parts, 2 chrome-steel cutters please use the TRUMPF stock number of the for processing high tensile sheets respective part. (type plate "Cr") 919761 •...
Rayon minimum en cas de Utilisation conforme aux découpes curvilignes 20 mm prescriptions Vitesse de travail 5-7 m/min La cisaille portative TRUMPF S250-4 est un appareil Puissance absorbée nominale 500 W portatif électrique conçu pour Fréquence en pleine charge 1600/min •...
! Ne de 110 V. portez pas la machine par le câble. • Eloignez toujours le câble de la machine en le dirigeant vers l'arrière. • Utilisez uniquement des accessoires d’origine TRUMPF. S 250 - 4 E407.doc...
Consignes de travail Sélection des couteaux Le couteau pour le coulisseau (couteau supérieur) et le Dégâts materiels! couteau pour la table de coupe (couteau inférieur) ont une forme identique et peuvent être utilisés indifféremment (en Contrôlez l'usure des outils toutes les heures. haut ou en bas).
Coulisseau Vis d’ajustage Couteau supérieur et couteau inférieur Veuillez tenir compte des indications de la plaque Vis de fixation signalétique. Fig. 10182 Les adresses des filiales TRUMPF figurent en annexe de ces instructions de service. S 250 - 4 E407.doc...
127911 façon suivante : 2 couteaux en acier chromé • Utilisez le numéro de commande TRUMPF de la pour l'usinage de tôles à haute résistance pièce correspondante pour commander des (Caractérisation de type "Cr") 919761 pièces de rechange et des pièces d'usure.
2.5 m/s Radio mínimo en caso de recortes curvados 20 mm Uso adecuado Velocidad de trabajo 5-7 m/min. La cizalla portátil S250-4 de TRUMPF es una Potencia nominal 500 W máquina portátil con accionamiento eléctrico Número de golpes a plena carga 1600/min.
Las máquinas identificadas para 115 V No transporte el equipo colgado del cable. pueden conectarse también a 110 V. • Conduzca siempre el cable desde el equipo hacia atrás. • Utilice exclusivamente accesorios originales de TRUMPF. E407.doc S 250 - 4...
Indicaciones para el trabajo Selección de cuchillas La cuchilla de colisa (cuchilla superior) y la cuchilla de ¡Daños materiales! la mesa de corte (cuchilla inferior) tienen la misma forma (arriba o abajo) y pueden colocarse de la forma Compruebe una vez por hora el desgaste de que se desee.
Page 21
Cuchillas superior e inferior originales Tornillo de fijación Fig. 10182 Observe las indicaciones en la placa de característi- cas. Las direcciones de los representantes de TRUMPF las encontrará al final de este manual de operación. E407.doc S 250 - 4...
2 cuchillas de acero al cromo • Indique en sus pedidos de piezas de repuesto y para el mecanizado de chapas de alta resistencia de desgaste el número de referencia de TRUMPF (identificación de tipo "Cr") 919761 correspondiente. •...
Raggio minimo per sezioni curviformi 20 mm Utilizzo conforme alle norme Velocità di lavorazione 5-7 m/min La Cesoia portatile TRUMPF S 250-4 è una macchina elettrica ad azionamento manuale. Potenza assorbita nominale 500 W • Per il taglio di pezzi piatti di acciaio, alluminio, il...
Le macchine contrassegnate con la scritta l'apparecchio tirandolo per il cavo. 115 V possono anche essere allacciate ad una rete con 110 V. • cavo deve trovarsi sempre dietro all'apparecchio. • Utilizzare solamente accessori originali TRUMPF. S 250 - 4 E407.doc...
Indicazioni per la lavorazione Scelta dei coltelli Il coltello mobile (coltello superiore) e il coltello fisso Dannegiamento! (coltello inferiore) presentano la stessa forma e sono impiegabili a scelta (in alto o in basso). Tutti i coltelli Verificare ogni ora se gli utensili presentano possiedono 4 lame.
Page 26
Coltello superiore e inferiore Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Vite di fissaggio Fig. 10182 Prestare attenzione ai dati riportati sulla targhetta. Gli indirizzi delle rappresentanze TRUMPF si trovano alla fine di queste istruzioni per l'esercizio. S 250 - 4 E407.doc...
• Inviare l’ordinazione alla filiale TRUMPF. Accessori originali Gli indirizzi e i numeri di telefax del Service della TRUMPF sono riportati in appendice a Accessori in dotazione con la macchina queste istruzioni. Definizione No. d’ordine Kit utensili...
Page 28
Minsta radie vid kurvformiga urskärningar 20 mm Användning enligt bestämmelserna Arbetshastighet 5-7 m/min Nominell effektförbrukning 500 W Handsaxen TRUMPF S250-4 är ett elektriskt drivet handverktyg Frekvens vid fullast 1600/min • för delning av skivformiga arbetsstycken av stål, Vikt 2.3 kg aluminium, icke-järn metaller och plast...
Maskiner för 115 V kan även anslutas till stickkontakten dras ur. 110 V. • Före alla arbeten på maskinen skall stickkontakten dras ur vägguttaget. Bär inte maskinen i kabeln. • För alltid kabeln bakåt från maskinen. • Använd endast original TRUMPF-tillbehör. E407.doc S 250 - 4...
Page 30
Arbetsanvisningar Knivval Den rörliga kniven (övre kniv) och den fasta kniven Skadegörelse! (nedre kniv) har samma form och kan monteras på valfri plats (upptill eller nedtill). Alla knivar har 4 Verktygens förslitning skall kontrolleras varje skärblad. Det är "4-faldiga vändbara knivar" som inte timme.
Page 31
S m ö r j n i n g slidstyrning Eftersmörjning av slidstyrningen är endast erforderlig efter eventuella reparationer. Inställning av skärspel Originalfett: Smörjfett "S1" (tub) • TRUMPF beställnings-nr. 121486 Drag stickkontakten ur vägguttaget! • Övre skäret (slidskäret) skall vara i det nedre dödpunktsläget (sker genom vridning S m ö...
Page 32
över- Väska 135280 sättning förblir hos TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG, även för immaterialrättsliga Bruksanvisning 957234 anmälningar. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG Säkerhetsanvisningar (rött tryck) 125699 S 250 - 4 E407.doc...
Utilização adequada Usar sempre óculos e luvas de protecção, protectores auriculares como calçado A tesoura de mão TRUMPF S250-4 é uma máquina de mão resistente. accionada electricamente • para separar peças em forma de placa feitas de aço, alumínio, •...
Bestemmelsesmæssig anvendelse beskyttelseshandsker og fast fodtøj under arbejdet. TRUMPF Håndklipper S250-4 er en elektrisk drevet håndmaskine • Sæt kun stikket i, når der er slukket for apparatet. Træk stikket • til skæring af pladeformede arbejdsemner af stål, aluminium, ud efter brugen.
De TRUMPF-handschaar S250-4 is een elektrisch aangedreven machine die handmatig bediend wordt. • Stekker enkel in het stopcontact steken als het toestel • uitgeschakeld is. Na het gebruik de stekker uittrekken.
Vioittuneiden osien vaihto on annettava asiantuntijan tehtäväksi. Työskenneltäessä on aina käytettävä suojalaseja, Määräystenmukainen käyttö kuulosuojia, suojakäsineitä ja lujia kenkiä. TRUMPF Käsisakset S250-4 on sähköllä toimiva käsikäyttöinen kone • Työnnä pistoke pistorasiaan vain laitteen ollessa pois päältä • levynmuotoisten, stanssaukseen sopivien teräksestä,...
Page 38
Garanti Warranty For Trumpf elektro- og trykluftsværktøj gælder en garantifrist på 12 måneder A liability limit of 12 months from the date of invoice is valid for TRUMPF fra fakturadato. electronic and compressed-air tools. Skader, der er sket ved naturlig nedslidning, overbelastning eller ukorrekt Damages caused by natural wear, overloading or improper handling of the anvendelse af maskinen, er ikke omfattet af garantien.
Page 39
Ersatzteilliste Reservedelsliste Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung Bemærk: Reparation, ændring og afprøvning af handgeführten Elektrowerkzeugen sind håndført el-værktøj skal udføres fagligt korrekt. fachgerecht durchzuführen. Sikkerhedsforskrifterne iflg. VDE, CEE, Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE, AFNOR og yderligere i de enkelte lande gældende AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern forskrifter skal overholdes.
Page 40
027693 DIN 625 957177 230V 50/60Hz D 101604 957178 230V 50/60Hz CH 014605 M5X35 DIN 912 957199 110V 50Hz GB S250-4 080107 957200 115V 50/60Hz USA 080104 961435 230V 50/60Hz PL 080103 DIN 913 961433 220V 60Hz KR 080105 NO. D'ORDINE PEZZO DI RICAMBIO QUAN.
Page 41
138658 136645 230V 50/60Hz D/PL MOTOR 138657 230V 50/60Hz CH MOTORE 142386 MOTEUR 110V 50Hz GB 101405 230V 50/60Hz D MOTOR 136647 115V 50/60Hz USA 101405 230V 50/60Hz PL ANBAUMOTOR 220V 60Hz KR 101405 220V 50/60Hz KR 033236 230V 50/60Hz CH NO.
Page 43
Polen / Polska Slowakei / Slovakia TRUMPF GmbH & Co. KG TRUMPF Slovakia s.r.o. Biuro w Polsce Bačikova 5 SK - 040 01 Košice Ul. Kryzowa 8 PL-61-541 POZNAN Tel.: ++421 55 7280911 Tel: ++48 61 / 83 30 930...
Page 44
Switzerland Telefon ++41 81 307 6161 Fax ++41 81 307 6402 sales@ew.trumpf.com www.ew.trumpf.com Für die Bundesrepublik Deutschland: TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG Johann Maus Straße 2 D-71254 Ditzingen Telefon ++49 7156 303 0 Fax ++49 7156 303 942 info@de.trumpf.com...