Guide de mise en route Pour plus de détails, reportez-vous au guide de l'utilisateur complet inclus sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Prenez soin de lire ce guide, dont la section « Précautions de sécurité », avant d'utiliser l'appareil photo. •...
Guide de mise en route CD-ROM DIGITAL Brochure sur le système (Ce guide) CAMERA Solution Disk de garantie de Canon Utilisation des manuels Reportez-vous également aux manuels fournis sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Guide d'utilisation de l'appareil photo Une fois que vous maîtrisez les notions de base, utilisez les...
Limites de garantie Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, reportez-vous à la Brochure sur le système de garantie de Canon fournie avec votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter à...
Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l'intérieur de l'appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension et retirez la batterie. Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de l'appareil photo ou un centre d'assistance Canon. • Utilisez uniquement la batterie recommandée.
Page 6
Précautions de sécurité • Éteignez l'appareil photo dans les lieux où son utilisation n'est pas autorisée. Les ondes électromagnétiques émises par l'appareil photo peuvent perturber le fonctionnement d'instruments électroniques ou d'autres appareils. Soyez prudent lors de l'utilisation de l'appareil photo dans des lieux où l'usage d'appareils électroniques est réglementé, tels que les avions et les centres hospitaliers.
Précautions de sécurité • Retirez et rangez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo, une fuite risque d'engendrer des dommages matériels. • Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre isolant. Tout contact avec d'autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion.
Table des matières Vérification du contenu du coffret ................2 À lire en priorité...................... 3 Précautions de sécurité ..................4 Fixation de la dragonne/prise en main de l'appareil photo ........7 Charge de la batterie ..................... 8 Cartes mémoire compatibles (vendues séparément) .......... 10 Installation de la batterie et de la carte mémoire ..........
Charge de la batterie Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie. Prenez soin de charger la batterie car elle est déchargée au moment de l'achat. Retirez le couvre-bornes. Insérez la batterie. Alignez les symboles o de la batterie et du chargeur, puis insérez la batterie en la faisant glisser ( ), puis en l'abaissant (...
Ce phénomène est tout à fait normal et n'indique nullement un dysfonctionnement. Cependant, si le gonflement est tel que la batterie n'entre plus dans l'appareil photo, contactez le centre d'assistance Canon. • Si la batterie se décharge rapidement même après avoir été rechargée, cela...
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément) Les cartes mentionnées ci-dessous peuvent être utilisées sans restriction de capacité. • Cartes mémoire SD* • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC* • Cartes MultiMediaCards • Cartes mémoire MMCplus • Cartes mémoire HC MMCplus •...
Page 12
Installation de la batterie et de la carte mémoire Ouvrez le couvercle. Faites glisser le couvercle ( ) et ouvrez-le Insérez la batterie. Appuyez sur le verrou de la batterie dans le sens de la flèche, puis insérez la batterie comme illustré...
Installation de la batterie et de la carte mémoire Retrait de la batterie et de la carte mémoire Retirez la batterie. Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou de la batterie dans le sens de la flèche. La batterie sort de son logement. Retirez la carte mémoire.
Réglage de la date et de l'heure L'écran des réglages Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension. La date et l'heure enregistrées sur vos images étant basées sur ces réglages, prenez soin de les effectuer. Mettez l'appareil photo sous tension.
Réglage de la date et de l'heure Réglage de l'heure d'été Si vous choisissez à l'étape 2 de la page 13 et que vous appuyez sur les touches op ou que vous tournez la molette  pour choisir , vous pourrez régler l'heure d'été...
Réglage de la langue d'affichage Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche à l'écran. Activez le mode de lecture. Appuyez sur la touche 1. Affichez l'écran des réglages. Appuyez sur la touche m et maintenez-la enfoncée, puis appuyez immédiatement sur la touche n.
Formatage des cartes mémoire Toute carte mémoire neuve ou qui a été formatée dans un autre périphérique doit être formatée avec cet appareil photo. Le formatage (initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données qu'elle contient. Les données effacées ne pouvant plus être récupérées, soyez vigilant lors du formatage de la carte mémoire.
Activation du déclencheur Le formatage ou l'effacement des données d'une carte mémoire modifie les informations de gestion des fichiers sur la carte, mais ne garantit pas la suppression intégrale de son contenu. Soyez prudent lorsque vous déplacez ou éliminez une carte mémoire.
Prise de vues (Smart Auto) L'appareil photo étant en mesure de déterminer le sujet et les conditions de prise de vue, vous pouvez le laisser sélectionner automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène et vous occuper uniquement de la prise de vue.
Page 20
Prise de vues (Smart Auto) Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l'appareil photo effectue la mise au point, il émet deux signaux sonores et des zones AF apparaissent à l'endroit de la mise au point.
Page 21
Prise de vues (Smart Auto) • Que faire si le cadre n'apparaît pas sur le sujet que vous souhaitez photographier ? Il se peut que l'appareil photo ne détecte pas le sujet et que des cadres apparaissent sur l'arrière-plan. Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode G (voir le Guide d'utilisation de l'appareil photo).
Affichage des images Vous pouvez visualiser les images que vous avez prises sur l'écran. Activez le mode de lecture. Appuyez sur la touche 1. La dernière image prise s'affiche. Choisissez une image. Appuyez sur la touche q ou tournez la molette Â...
Effacement d'images Vous pouvez choisir et effacer des images une par une. Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. Activez le mode de lecture. Appuyez sur la touche 1. La dernière image prise s'affiche.
Prise de vues ou affichage d'images en mode Facile En mode Facile, les instructions s'affichent à l'écran et l'appareil est réglé de manière à ce que seules les touches, la commande de zoom et la touche Vidéo (page 24) expliquées sur cette page soient fonctionnelles. Le but est d'empêcher toute utilisation incorrecte de l'appareil photo et de permettre aux débutants de prendre et d'afficher des photos en toute simplicité.
Réalisation de vidéos L'appareil photo est en mesure de déterminer le sujet et les conditions de prise de vue, et de sélectionner les réglages les mieux adaptés. Choisissez le mode A. Positionnez la molette modes sur A. Durée restante Composez la vue. Déplacez la commande de zoom vers i pour effectuer un zoom avant sur le sujet et le faire apparaître plus grand.
Réalisation de vidéos Ne touchez pas les microphones pendant Microphones l'enregistrement. N'appuyez sur aucune touche en dehors de la touche Vidéo pendant l'enregistrement car le son des touches est enregistré dans la vidéo. Arrêtez l'enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche Vidéo. L'appareil photo émet deux signaux sonores et interrompt l'enregistrement.
Lecture de vidéos Vous pouvez visualiser les vidéos que vous avez enregistrées sur l'écran. Activez le mode de lecture. Appuyez sur la touche 1. La dernière image prise s'affiche. s'affiche sur les vidéos. Choisissez une vidéo. Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette Â...
à l'aide du logiciel inclus et ensuite les afficher. Si vous utilisez déjà un logiciel fourni avec un autre appareil photo numérique compact de marque Canon, installez la version fournie sur le CD-ROM inclus pour écraser l'installation actuelle. Configuration système requise...
Page 29
Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage Macintosh Mac OS X (v10.5 – v10.6) Système d'exploitation Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés. Processeur Intel (images fixes), Processeur Core2 Duo 2,6 GHz ou ultérieur (vidéos) Mac OS X v10.6 : 1 Go ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos) Mac OS X v10.5 : 512 Mo ou plus (images fixes), 2 Go ou plus...
Page 30
Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage Une fois l'installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] ou [Terminer]. Retirez le CD-ROM. Retirez le CD-ROM lorsque le bureau réapparaît. Macintosh Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. Placez le CD-ROM fourni (CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (page 2) dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
Page 31
Sous Windows 7, procédez comme suit pour afficher CameraWindow. Cliquez sur dans la barre des tâches. Dans l'écran qui s'affiche, cliquez sur le lien pour modifier le programme. Choisissez [Télécharge des images de l'appareil photo Canon], puis cliquez sur [OK]. Double-cliquez sur...
à respecter les lois et réglementations de votre pays ou région. Soyez particuliérement prudent lorsque vous voyagez à l’étranger. • Par la présente Canon Inc. déclare que l'appareil SPG-DF605 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Câble AV stéréo AVC-DC400ST* Câble d'interface *Également disponible séparément. IFC-400PCU* Carte mémoire Lecteur de carte USB Windows/Macintosh Imprimantes Canon compatibles PictBridge Téléviseur Câble HDMI HTC-100 Téléviseur haute définition Accessoires vendus séparément Les accessoires suivants sont vendus séparément. Certains accessoires ne sont pas vendus dans certains pays ou peuvent ne plus être disponibles.
Accessoires vendus séparément Kit adaptateur secteur ACK-DC30 Ce kit vous permet de brancher l'appareil photo sur le secteur. Son utilisation est recommandée pour alimenter l'appareil photo pendant une période prolongée ou en cas de connexion à un ordinateur ou à une imprimante.
Page 35
Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Page 36
Introductiehandleiding Raadpleeg de volledige gebruikershandleiding op de cd DIGITAL CAMERA Manuals Disk voor gedetailleerde informatie. • Lees voordat u de camera gebruikt eerst deze handleiding door, met name het gedeelte 'Veiligheidsmaatregelen'. • Zo leert u de camera juist te gebruiken. •...
CB-2LX/CB-2LXE Interfacekabel Stereo AV-kabel Polsriem IFC-400PCU AVC-DC400ST WS-DC11 Introductiehandleiding Cd DIGITAL CAMERA Canon (deze handleiding) Solution Disk garantiesysteemboekje De handleidingen gebruiken Raadpleeg ook de handleidingen op de cd DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Gebruikershandleiding Zodra u de basishandelingen onder de knie hebt, kunt u de vele functies van de camera gebruiken om foto's met geavanceerdere instellingen te maken.
Garantiebeperkingen Voor meer informatie over de garantie voor uw camera kunt u het Canon garantiesysteemboekje raadplegen dat bij uw camera wordt geleverd. Raadpleeg het Canon garantiesysteemboekje voor contactinformatie van Canon Klantenservice.
Page 39
Als de batterijlader nat is geworden, haalt u het netsnoer uit het stopcontact en neemt u contact op met uw leverancier of een helpdesk van Canon Klantenservice. • Gebruik alleen de aanbevolen batterij.
Page 40
Veiligheidsmaatregelen • Zet de camera uit op plaatsen waar het gebruik van een camera niet is toegestaan. De elektromagnetische golven uit de camera hinderen de werking van elektronische instrumenten en andere apparatuur. Denk goed na voordat u de camera gebruikt op plaatsen waar het gebruik van elektronische apparatuur verboden is, zoals in vliegtuigen en medische instellingen.
Veiligheidsmaatregelen • Verwijder de batterij en sla deze op wanneer u de camera niet gebruikt. Als de batterij in de camera wordt gelaten, kan deze gaan lekken. • Breng voordat u de batterij weggooit, tape of ander isolatiemateriaal aan over de polen van de batterij.
Page 42
Inhoudsopgave De inhoud van de verpakking controleren ............. 2 Lees dit eerst ......................3 Veiligheidsmaatregelen..................4 De riem bevestigen/de camera vasthouden ............7 De batterij opladen....................8 Compatibele geheugenkaarten (afzonderlijk verkrijgbaar) ........10 De batterij en geheugenkaart plaatsen ..............10 De datum en tijd instellen..................
De batterij opladen Gebruik de meegeleverde oplader om de batterij op te laden. Bij aankoop is de batterij niet opgeladen. U moet deze dus eerst opladen. Verwijder het klepje. Plaats de batterij. Zorg dat de markering o op de batterij overeenstemt met die op de oplader en plaats dan de batterij door deze naar binnen (...
Dit is een normaal kenmerk van de batterij en duidt niet op een probleem. Als de batterij echter zodanig opzwelt dat deze niet meer in de camera past, moet u contact opnemen met de helpdesk van Canon Klantenservice. • Als de batterij snel weer leeg is na het opladen, is de levensduur verstreken.
Compatibele geheugenkaarten (afzonderlijk verkrijgbaar) De onderstaande kaarten kunnen zonder capaciteitsbeperkingen worden gebruikt. • SD-geheugenkaarten* • SDHC-geheugenkaarten* • SDXC-geheugenkaarten* • MultiMediaCards • MMCplus-geheugenkaarten • HC MMCplus-geheugenkaarten • Eye-Fi-kaarten * Deze geheugenkaart voldoet aan de SD-normen. Afhankelijk van het merk werken sommige kaarten mogelijk niet goed. Afhankelijk van de besturingssysteemversie van uw computer worden SDXC-geheugenkaarten mogelijk zelfs niet herkend als u een kaartlezer gebruikt.
Page 46
De batterij en geheugenkaart plaatsen Open het klepje. Schuif het klepje naar buiten ( ) en omhoog ( ) om het te openen. Plaats de batterij. Duw de batterijvergrendeling in de richting van de pijl en plaats de batterij op de afgebeelde wijze totdat deze vastklikt.
De batterij en geheugenkaart plaatsen De batterij en geheugenkaart verwijderen Verwijder de batterij. Open het klepje en duw de batterijvergrendeling in de richting van de pijl. De batterij wipt nu omhoog. Verwijder de geheugenkaart. Duw de geheugenkaart naar binnen tot u een klik hoort en laat de kaart langzaam los.
De datum en tijd instellen Het scherm voor datum/tijd-instellingen verschijnt wanneer de camera voor het eerst wordt ingeschakeld. Aangezien de datum en tijd die aan uw opnamen worden toegevoegd op deze instellingen worden gebaseerd, is het belangrijk dat u deze instelt. Schakel de camera in.
De datum en tijd instellen Zomertijd instellen selecteert en met behulp van de knoppen op of Als u op p. 13 bij stap 2 de knop  de instelling kiest, wordt de zomertijd (normale tijd plus 1 uur) ingesteld. Datum en tijd wijzigen U kunt de huidige instellingen voor de datum en tijd wijzigen.
De taal van het scherm instellen U kunt de taal wijzigen die op het scherm wordt weergegeven. Selecteer de afspeelmodus. Druk op de knop 1. Open het instellingenscherm. Houd de knop m ingedrukt terwijl u op de knop n drukt. Stel de taal van het LCD-scherm in.
Geheugenkaarten formatteren Voordat u een nieuwe geheugenkaart of een geheugenkaart die is geformatteerd in een ander apparaat gaat gebruiken, moet u de kaart formatteren met deze camera. Door het formatteren (initialiseren) van een geheugenkaart worden alle gegevens op de kaart gewist. Aangezien u de gewiste gegevens niet kunt herstellen, moet u uiterst voorzichtig zijn als u een geheugenkaart gaat formatteren.
De ontspanknop indrukken Door het formatteren van de geheugenkaart of het wissen van de gegevens op de geheugenkaart wordt alleen de bestandsbeheerinformatie op de kaart gewijzigd. Hiermee wordt niet gegarandeerd dat de volledige inhoud wordt gewist. Wees voorzichtig bij het downloaden of weggooien van een geheugenkaart.
Foto's maken (Smart Auto) De camera kan het onderwerp en de opnameomstandigheden bepalen, zodat u de camera automatisch de beste instellingen voor de compositie kunt laten selecteren en u alleen nog maar de foto hoeft te maken. De camera kan ook gezichten detecteren en hierop automatisch scherpstellen, waarna de kleur en helderheid optimaal worden ingesteld.
Page 54
Foto's maken (Smart Auto) Stel scherp. Druk de ontspanknop half in om scherp te stellen. Wanneer de camera scherpstelt, hoort u tweemaal een piepgeluid en verschijnen er AF-kaders waarop de camera scherpstelt. Als de camera op meerdere punten scherpstelt, verschijnen er meerdere AF-kaders.
Page 55
Foto's maken (Smart Auto) • Wat als er geen kader verschijnt rond het onderwerp dat u wilt opnemen? Wellicht wordt het onderwerp niet gedetecteerd en verschijnen er kaders in de achtergrond. Probeer in dat geval opnamen te maken in de modus G (raadpleeg de Gebruikershandleiding).
Beelden bekijken U kunt de foto’s die u hebt gemaakt op het scherm bekijken. Selecteer de afspeelmodus. Druk op de knop 1. De laatst gemaakte opname verschijnt. Selecteer een beeld. Als u op de knop q drukt of de knop  naar links draait, doorloopt u de beelden van het nieuwste beeld naar het oudste.
Beelden wissen U kunt de beelden één voor één selecteren en wissen. Gewiste beelden kunnen niet worden hersteld. Denk goed na voordat u beelden wist. Selecteer de afspeelmodus. Druk op de knop 1. De laatst gemaakte opname verschijnt. Selecteer het beeld dat u wilt wissen.
Opnamen maken of bekijken in de modus Easy In de modus Easy worden bedieningsinstructies weergegeven op het scherm en is de camera zo ingesteld dat alleen de knoppen, de zoomknop en de filmknop (p. 24) die op deze pagina worden uitgelegd, werkzaam zijn. Hiermee wordt verkeerd gebruik van de camera voorkomen, zodat zelfs beginners zorgeloos foto's kunnen maken en bekijken.
Films opnemen De camera stelt het onderwerp en de opnameomstandigheden vast en selecteert de beste instellingen voor de scène. Selecteer de modus A. Stel het programmakeuzewiel in op A. Resterende tijd Kies de compositie. Als u de zoomknop naar i duwt, zoomt u in op het onderwerp zodat dit groter lijkt.
Page 60
Films opnemen Raak de microfoons niet aan tijdens Microfoons de opname. Gebruik tijdens de opname geen andere knoppen dan de filmknop. Het geluid van de knoppen wordt in de film opgenomen. Stop de opname. Druk opnieuw op de filmknop. De camera geeft twee pieptonen en stopt met opnemen.
Films bekijken U kunt de films die u hebt gemaakt op het scherm bekijken. Selecteer de afspeelmodus. Druk op de knop 1. De laatst gemaakte opname verschijnt. wordt weergegeven op films. Selecteer een film. Druk op de knoppen qr of draai aan de knop Â...
U kunt de meegeleverde software gebruiken om uw camerabeelden naar een computer te downloaden en te bekijken. Als u al software gebruikt die bij een andere compacte digitale camera van Canon was meegeleverd, installeert u de software van de meegeleverde cd-rom, zodat de huidige installatie wordt overschreven.
Page 63
Beelden downloaden naar een computer om te bekijken Macintosh Mac OS X (v10.5 – v10.6) Besturingssysteem Computermodel Het bovenstaande besturingssysteem moet vooraf zijn geïnstalleerd op computers met ingebouwde USB-poorten. Intel Processor (foto's), Core2 Duo 2,6 GHz of hoger (films) Mac OS X v10.6: 1 GB of meer (foto's), 2 GB of meer (films) Mac OS X v10.5: 512 MB of meer (foto's), 2 GB of meer (films) Interface Vrije ruimte op...
Page 64
Beelden downloaden naar een computer om te bekijken Als de installatie is voltooid, klikt u op [Restart/Opnieuw starten] of [Finish/ Voltooien]. Verwijder de cd-rom. Verwijder de cd-rom wanneer uw bureaubladscherm verschijnt. Macintosh Plaats de cd in het cd-romstation van de computer. Plaats de meegeleverde cd-rom (Cd DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p.
Page 65
Klik op op de taakbalk. In het scherm dat verschijnt, klikt u op de koppeling om het programma te wijzigen. Kies [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Beelden van Canon-camera via Canon CameraWindow downloaden] en klik op [OK]. Dubbelklik op...
Page 66
Wees vooral voorzichtig als u op reis bent in het buitenland. • Hierbij verklaart Canon Inc. dat het toestel SPG-DF605 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Stereo AV-kabel AVC-DC400ST* Interfacekabel *Ook afzonderlijk verkrijgbaar. IFC-400PCU* Geheugenkaart USB-kaartlezer Windows/Macintosh Canon PictBridge- compatibele printers HDMI-kabel HTC-100 High-Definition TV Afzonderlijk verkrijgbare accessoires De volgende camera-accessoires worden apart verkocht. Sommige accessoires worden niet verkocht of zijn niet meer verkrijgbaar in sommige regio's.
Afzonderlijk verkrijgbare accessoires Voedingsadapterset ACK-DC30 Met deze set kunt u de camera aansluiten op een gewoon stopcontact. Dit wordt aanbevolen wanneer u de camera gedurende langere tijd wilt gebruiken of wanneer u de camera aansluit op een computer of printer. U kunt op deze manier niet de batterij in de camera opladen.
Page 69
Gebruik van Canon-accessoires wordt aanbevolen. Dit product is ontworpen om een uitstekende prestatie neer te zetten wanneer het wordt gebruikt in combinatie met accessoires van het merk Canon. Canon is niet aansprakelijk voor eventuele schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, enzovoort, die worden veroorzaakt door de slechte werking van accessoires van een ander merk (bijvoorbeeld lekkage en/of explosie van een batterij).
Page 72
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, afvaldienst, officiële dienst voor klein chemisch afval of afvalstortplaats, of kunt u terecht op www.canon-europe.com/environment. (EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein) GEDRUKT IN DE EU...