TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý príkon .....................................................................................
Výkon ....................................................................................................
Otáčky naprázdno .................................................................................
Max. otáčky pri záťaži ...........................................................................
Počet úderov pri záťaži .........................................................................
Energia jedného úderu ..........................................................................
Priemer vrtu do betónu .........................................................................
Tunelový vrták do betónu, tehly a vápencového pieskovca .................
Jadrová vŕtacia hlavica do betónu, tehly a vápencového pieskovca ...
Hmotnosť bez sieťového kábla .............................................................
Normovaná hod nota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno.
Vypínacová rukovat / Lopatková rukoväť / Násadová rukoväť .........
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ............................................
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ........................................
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
900 K, 900 S:
A-ohodnotená hladina akustického tlaku prístroja ciní .........................
Nameraná hodnota určená v súlade s 2000/14/EG pri uchu užívateľa.
2000/14/EG: Postup hodnotenia konformity podľa prílohy VI.
Označený orgán: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (Skúšobný a
certifikačný ústav), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Nemecko
Nameraná hladina akustického výkonu ................................................
Garantovaná hladina akustického výkonu ............................................
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Venujte pozornosť bezpečnostým pokynom v priloženej brožúre.
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu
sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s prístrojom. Strata
kontroly nad strojom môže viesť k zraneniu.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na
Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri
použivaní nášho prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame
ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické
káble, plynové a vodovodné potrubia.
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci nosiť
vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu.
Pod vplyvom extrémnych elektromagnetických rušení z vonka sa
môžu vyskytnúť v ojedinelých prípadoch dočasné výkyvy otáčok.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
950 K, 950 H, 950 S: Vŕtacie kladivo je univerzálne použiteľné na
príklepové vŕtanie a osekávanie kameňa a betónu.
900 K, 900 S: Kladivo je vhodné na ťažké osekávacie a búracie
práce v stavebníctve.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, ze tento produkt
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
podľa predpisov smerníc 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG.
Volker Siegle
Winnenden, 2005-11-14
Manager Product Development
34
SLOVENSKY
950 K, 950 H, 950 S
900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
............................-
-1
..................125-250 min
............................-
-1
................975-1950 min
..............975-1950 min
-1
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg .......................... 11,0 kg
...................7/10/10 m/s
...................4/10/7 m/s
2
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez
ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Pri opotrebovaných uhlíkových kefách by sa mala vykonať okrem
výmeny uhlíkových kief v zákaznickom centre aj prehliadka prístroja.
Toto predlžuje životnosť prístroja a zaručuje stálu funkčnosť.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z
Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na
štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja
od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku
zo zásuvky.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
príslušenstva.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/EG o
nakladaní s použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich
ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín
sa použité elektrické náradie musí zbierat
oddelene od ostatného odpadu a podrobit
ekologicky šetrnej recyklácii.
DANETECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa.........................................................................................
Moc wyjściowa..................................................................................................................
Prędkość bez obciążenia.................................................................................................
Prędkość obrotowa pod obciążeniem..........................................................................
Częstotliwość udaru przy obciążeniu............................................................................
Energia pojedynczego udaru..........................................................................................
Zdolność wiercenia w betonie........................................................................................
Wiertło rurowe do betonu, cegieł i kamienia wapiennego ........................................
Koronka rdzeniowa do betonu, cegieł i kamienia wapiennego................................
Ciężar bez kabla................................................................................................................
Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię
Uchwyt przełącznika / Uchwyt szpadlowy / Rękojeść..........................................
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ..........................................................
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A))....................................................................
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745
900 K, 900 S:
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A: .........................
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z 2000/14/EG przy uchu
użytkownika.
2000/14/EC: Procedura oceny zgodności według ZałącznikaVI.
Organ powiadamiany:VDETesting and Certification Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Niemcy
Zmierzony poziom mocy akustycznej ..........................................................................
Gwarantowany poziom mocy akustycznej..................................................................
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych w załączonej
broszurze!
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może spowodować
utratę słuchu.
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem. Utrata
kontroli może spowodować obrażenia.
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny
wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest także
noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz ubrania
roboczego.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy
jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem.
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na kable
elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy dla
zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią
maskę przeciwpyłową.
Intensywne zewnętrzne zakłócenia elektromagnetyczne mogą powodować w
określonych przypadkach chwilowe wahania w prędkości obrotowej.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
950 K, 950 H, 950 S: Młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowań przy
wierceniu udarowym i dłutowaniu i betonu.
900 K, 900 S:
Młot do dłutowania i prac wyburzeniowych
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i
wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest
również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja
odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
950 K, 950 H, 950 S
900 K, 900 S
.......................1700 W .........................1600 W
.........................850 W ...........................800 W
..................125-250 min
............................-
-1
..................125-250 min
............................-
-1
................975-1950 min
..............975-1950 min
-1
-1
........................7-27 J ............................7-27 J
......................28-50 mm .............................-
......................50-80 mm .............................-
....................45-150 mm .............................-
........................ 11,8 kg .......................... 11,0 kg
...................7/10/10 m/s
...................4/10/7 m/s
2
2
.........................100 dB (A) .........................-
......................... 111 dB (A) .........................-
.................................................................94 dB (A)
...............................................................102 dB (A)
...............................................................105 dB (A)
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z
wymaganiami dyrektyw: 98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG (900 K, 900 S).
Volker Siegle
Winnenden, 2005-11-14
Manager Product Development
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Ważne!W przypadku zużycia szczotek węglowych po ich wymianie
elektronarzędzie należy przekazać do serwisu obsługi posprzedażnej.
Zapewni to długi okres użytkowania i maksymalne osiągi elektronarzędzia.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części
zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały
opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee
(patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy
zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u
lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w
sposób przyjazny dla srodowiska.
POLSKI
35