Page 1
500 S 545 S Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Page 11
......1,9 m/s ......1,9 m/s parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). WARNING If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Page 12
500 S 545 S BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG SYMBOLE Nennleistungsaufnahme .................1300 W ......1300 W 545 S: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Abgabeleistung ....................650 W ......650 W Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Leerlaufdrehzahl ..............
Page 13
AVERTISSEMENT Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces L’amplitude d’oscillation indi quée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesurage détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont conformément à...
Page 14
......1,9 m/s massima affidabilità ed efficenza dello stesso. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata AVVERTENZA descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di Il livello di oscillazione indicato nelle presenti istruzioni è stato ri levato seguendo una procedura di misurazione conforme alla servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi norma EN 60745 e può...
Page 15
Tolerancia K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s perfecto funcionamiento y duración de la máquina. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En ADVERTENCIA caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
Page 16
O nível de vibrações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para comparar aparelhos.
Page 17
......1,9 m/s Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). WAARSCHUWING Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van en kan worden gebruikt voor het vergelijken van gereedschappen.
Page 18
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Usikkerhed K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens ADVARSEL effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved Det svingningsniveau, der er angivet i disse instruktioner, er blevet målt iht.
Page 19
......1,9 m/s kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee ADVARSEL Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en må lemetode som er standardisert i EN 60745 og kan Germany.
Page 20
Hammarborrning in betong: svängningsemissionsvärde a ..............13 m/s reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Onoggrannhet K = ..........................1,5 m/s bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Mejsla: svängningsemissionsvärde a ............11,5 m/s ......9 m/s kundtjänstadresser).
Page 21
Vasaraporaukseen, betoniin: värähtelyn päästöarvo a .................13 m/s puoleen. Epävarmuus K = ...........................1,5 m/s Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee talttaus: värähtelyn päästöarvo a ..............11,5 m/s ......9 m/s varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Epävarmuus K = ..............
Page 22
διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee βρίσκεται εκτός λειτουργείας χωρίς ομως στην πραγματικότητα να χρησιμοπιείται. Αυτό μπορεί να µειώσει σηµαντικά την...
Page 23
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi UYARI koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Bu talimat içinde belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun bir ölçme yöntemi ile belirlenmiştir ve aletlerin mukayesesinde Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, kullanılabilir.
Page 24
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné spolehlivost v provozu. ve smyslu EN 60745. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Hodnota vibračních emisí a Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Vrtání v betonu: hodnota vibračních emisií a ......
Page 25
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Osekávanie: hodnota vibračných emisií a ............. 11,5 m/s ......9 m/s vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Kolísavosť K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 26
Niepewność K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy UWAGA skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony zgodnie z jedną z metod pomiarowych znormalizowanych (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
Page 27
......1,9 m/s Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee FIGYELEM szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Az ezekben az útmutatókban megadott rezgésszintet egy az EN 60745-nek megfelelő mérési eljárás keretében mérték le, és Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a...
Page 28
Poskrbite, da sestavne dele, katerih Nevarnost K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). POZOR Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri V teh navodilih navedena vibracijska vrednost je bila izmerjena v EN 60745 standardiziranem merilnem postopku in jo je moč...
Page 29
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Klesanje: Vrijednost emisije vibracije a ............11,5 m/s ......9 m/s zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Nesigurnost K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz PAŽNJA...
Page 30
......9 m/s Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Nedrošība K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.) UZMANĪBU Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie Šajā...
Page 31
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje DĖMESIO esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, Šiuose nurodymuose pateiktas vibravimo triukšmas buvo išmatuotas pagal EN 60745 standarte patvirtintą matavimo metodą D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso ir gali būti taikomas įrenginių...
Page 32
Puurimine betoonis: vibratsiooni emissiooni väärtus a .................13 m/s käitamisvalmiduse. Määramatus K = ...........................1,5 m/s Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Meiseldamine: vibratsiooni emissiooni väärtus a ..........11,5 m/s ......9 m/s tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Määramatus K = ..............
Page 33
óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ â êàìíå è áåòîíà Вес без кабеля ....................6,3 kg ......6,7 kg Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, Информация по шумам 545 S îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. ïðèìåíåíèÿ.
Page 34
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е ВНИМАНИЕ описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Посоченото в тези указания ниво на шума е измерено съгласно нормиран в EN 60745 метод на измерване и може да (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
Page 35
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi deasupra valorii indicate în aceste instrucţiuni. Solicitarea la vibraţii ar putea fi subapreciatǎ, dacǎ scula electricǎ este folositǎ desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee în mod regulat în acest fel.