Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

500 S
545 S
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 545 S

  • Page 1 500 S 545 S Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Page 3 500 S 545 S START STOP 500 S 545 S...
  • Page 4 ��� ��� 500 S TEST 545 S TEST...
  • Page 5 500 S 545 S...
  • Page 6 545 S 545 S...
  • Page 7 500 S 545 S START STOP START STOP START/LOCK STOP...
  • Page 8 SERVICE...
  • Page 9 500 S 545 S 545 S...
  • Page 11 ......1,9 m/s ......1,9 m/s parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). WARNING If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 12 500 S 545 S BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG SYMBOLE Nennleistungsaufnahme .................1300 W ......1300 W 545 S: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Abgabeleistung ....................650 W ......650 W Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Leerlaufdrehzahl ..............
  • Page 13 AVERTISSEMENT Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces L’amplitude d’oscillation indi quée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesurage détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont conformément à...
  • Page 14 ......1,9 m/s massima affidabilità ed efficenza dello stesso. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata AVVERTENZA descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di Il livello di oscillazione indicato nelle presenti istruzioni è stato ri levato seguendo una procedura di misurazione conforme alla servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi norma EN 60745 e può...
  • Page 15 Tolerancia K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s perfecto funcionamiento y duración de la máquina. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En ADVERTENCIA caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
  • Page 16 O nível de vibrações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para comparar aparelhos.
  • Page 17 ......1,9 m/s Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). WAARSCHUWING Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van en kan worden gebruikt voor het vergelijken van gereedschappen.
  • Page 18 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Usikkerhed K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens ADVARSEL effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved Det svingningsniveau, der er angivet i disse instruktioner, er blevet målt iht.
  • Page 19 ......1,9 m/s kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee ADVARSEL Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en må lemetode som er standardisert i EN 60745 og kan Germany.
  • Page 20 Hammarborrning in betong: svängningsemissionsvärde a ..............13 m/s reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Onoggrannhet K = ..........................1,5 m/s bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Mejsla: svängningsemissionsvärde a ............11,5 m/s ......9 m/s kundtjänstadresser).
  • Page 21 Vasaraporaukseen, betoniin: värähtelyn päästöarvo a .................13 m/s puoleen. Epävarmuus K = ...........................1,5 m/s Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee talttaus: värähtelyn päästöarvo a ..............11,5 m/s ......9 m/s varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Epävarmuus K = ..............
  • Page 22 διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee βρίσκεται εκτός λειτουργείας χωρίς ομως στην πραγματικότητα να χρησιμοπιείται. Αυτό μπορεί να µειώσει σηµαντικά την...
  • Page 23 Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi UYARI koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Bu talimat içinde belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun bir ölçme yöntemi ile belirlenmiştir ve aletlerin mukayesesinde Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, kullanılabilir.
  • Page 24 Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné spolehlivost v provozu. ve smyslu EN 60745. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Hodnota vibračních emisí a Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Vrtání v betonu: hodnota vibračních emisií a ......
  • Page 25 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Osekávanie: hodnota vibračných emisií a ............. 11,5 m/s ......9 m/s vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Kolísavosť K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 26 Niepewność K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy UWAGA skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony zgodnie z jedną z metod pomiarowych znormalizowanych (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
  • Page 27 ......1,9 m/s Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee FIGYELEM szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Az ezekben az útmutatókban megadott rezgésszintet egy az EN 60745-nek megfelelő mérési eljárás keretében mérték le, és Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a...
  • Page 28 Poskrbite, da sestavne dele, katerih Nevarnost K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). POZOR Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri V teh navodilih navedena vibracijska vrednost je bila izmerjena v EN 60745 standardiziranem merilnem postopku in jo je moč...
  • Page 29 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Klesanje: Vrijednost emisije vibracije a ............11,5 m/s ......9 m/s zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Nesigurnost K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz PAŽNJA...
  • Page 30 ......9 m/s Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Nedrošība K = ....................1,9 m/s ......1,9 m/s nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.) UZMANĪBU Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie Šajā...
  • Page 31 Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje DĖMESIO esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, Šiuose nurodymuose pateiktas vibravimo triukšmas buvo išmatuotas pagal EN 60745 standarte patvirtintą matavimo metodą D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso ir gali būti taikomas įrenginių...
  • Page 32 Puurimine betoonis: vibratsiooni emissiooni väärtus a .................13 m/s käitamisvalmiduse. Määramatus K = ...........................1,5 m/s Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Meiseldamine: vibratsiooni emissiooni väärtus a ..........11,5 m/s ......9 m/s tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Määramatus K = ..............
  • Page 33 óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ â êàìíå è áåòîíà Вес без кабеля ....................6,3 kg ......6,7 kg Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, Информация по шумам 545 S îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. ïðèìåíåíèÿ.
  • Page 34 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е ВНИМАНИЕ описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Посоченото в тези указания ниво на шума е измерено съгласно нормиран в EN 60745 метод на измерване и може да (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 35 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi deasupra valorii indicate în aceste instrucţiuni. Solicitarea la vibraţii ar putea fi subapreciatǎ, dacǎ scula electricǎ este folositǎ desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee în mod regulat în acest fel.
  • Page 36 本值是在使用者耳旁测得,并符合 2000 / 14 / EC 条文的规定。 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 2000 / 14 / EC: 测量过程参考附录 VI 。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 有关的检验单位﹕ -VDE (德国电气协会)的检验兼证书签发中心。 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 地址﹕ Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 Merianstr. 28, 63069 Offenbach, 德国 十位数号码。 ......101 dB (A) 测出的音量值...
  • Page 37 Copyright 2007 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (05.07) +49 (0) 7195-12-0 4931 2897 63 Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

500 s