Milwaukee Kango K500 S Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour Kango K500 S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

K500 S
K545 S
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee Kango K500 S

  • Page 1 K500 S K545 S Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 K500 S Meißelhammer Sekacie kladivo Chipping Hammer Młot kujący Burineur Vésőkalapács Martelli demolitori Sekalna kladiva Martillo Cincelador Klesački čekić Martelo Perfurador Ciršanas āmurs Hakhamer Kapojimo plaktukas Mejselhammer Teravhaamer Meiselhammer Отбойный молоток Mejselhammare Къртач Piikkausvasara Ciocan de spart ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Апарат за длетување Keski çekici Відбійний...
  • Page 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 4 K500 S K545 S START STOP K500 S K545 S...
  • Page 5 K500 S TEST K545 S TEST...
  • Page 6 K500 S K545 S...
  • Page 7 K545 S K545 S...
  • Page 8 K500 S K545 S START STOP START STOP START/LOCK STOP START/LOCK STOP...
  • Page 9 SERVICE...
  • Page 10 K500 S K545 S K545 S...
  • Page 12: Technical Data

    Tunnel bit in concrete, bricks and limestone ......................65 mm please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Core cutter in concrete, bricks and limestone ......................100 mm When working in walls ceiling, or fl...
  • Page 13 Maschine wegführen. Geräuschinformationen K545 S Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    ......6,3 kg ....... 6,7 kg faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont Informations sur le bruit K545 S Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage.
  • Page 15 L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dell'attrezzo. Informazioni sulla rumorosità K545 S dall'Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. Forando pareti, soffi tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle Milwaukee (ved.
  • Page 16: Datos Técnicos

    Diámetro de cuello de amarre ..................66 mm ......66 mm Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ........... 6,3 kg ....... 6,7 kg Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
  • Page 17: Características Técnicas

    Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. Peças a trabalhar Informações sobre ruído K545 S um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços não fi xadas podem levar a feridas graves e danos sérios. Valores de medida de acordo com EN 60 745.
  • Page 18 Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. bedraagt: elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ........
  • Page 19 Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. Tunnelbor i beton, tegl og kalksandsten ........................65 mm Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Hulborekrone i beton, tegl og kalksandsten ......................100 mm Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens...
  • Page 20 Hulborkrone i betong, tegl og kalkstein ........................100 mm ledningen alltid bakover fra maskinen. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Spennhals-ø ........................66 mm ......66 mm Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 21 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar Borrdiam. in betong ..............................45 mm • när man lägger ifrån sig maskinen vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad Tunnelborrning i betong, tegel och kalksandsten ..................... 65 mm serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 22 Kiinnityskaulan ø ......................66 mm ......66 mm Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ............... 6,3 kg ....... 6,7 kg Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja vammoja ja vaurioita.
  • Page 23 ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745. Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού.
  • Page 24 Beton, tuğla ve kireçli kum taşında buat uçları ....................... 100 mm • aletin yere bırakılması sırasında Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Germe boynu çapı ......................66 mm ......66 mm Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye Değiştirilmesi açıklanmamış...
  • Page 25: Technická Data

    • při odkládání přístroje Tunelový vrták do betonu, cihel a vápence......................100 mm Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. ø upínacího krčku ......................66 mm ......66 mm jejichž...
  • Page 26 Tunelový vrták do betónu, tehly a vápencového pieskovca ..................65 mm Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Jadrová vŕtacia hlavica do betónu, tehly a vápencového pieskovca ................100 mm smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
  • Page 27: Dane Techniczne

    ......6,3 kg ....... 6,7 kg elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem. Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy uważać na kable podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu Informacja dotycząca szumów K545 S...
  • Page 28 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ....................98,5 dB (A) Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ..................109,5 dB (A) áramtalanítani kell.
  • Page 29 Vpenjalni vrat ø........................ 66 mm ......66 mm Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ..................6,3 kg ....... 6,7 kg plinske in vodne napeljave.
  • Page 30 Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati. Bušač tunela u beton, opeku i silikatnu opeku ......................65 mm Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne Šuplja krunica za bušenje u beton, opeku i silikatnu opeku ................... 100 mm Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.
  • Page 31 Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības rīki. lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves Trokšņu informācija K545 S Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 32: Techniniai Duomenys

    • padedant prietaisą Gręžimo ø betone ..............................45 mm Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant. Cilindrinis grąžtas betonui, degintoms ir silikatinėms plytoms .................. 65 mm keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Page 33 Õõnes-kroonpuur betoonis, tellistes ja silikaatkivides .................... 100 mm juhe alati masinast tahapoole. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Kinnituskaela ø ......................... 66 mm ......66 mm Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid, väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee...
  • Page 34: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    специальный инструмент......650 W....... 650 W Номинальная мощность..............Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bсегда Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ....................... 300 min прокладывайте кабель за спиной.
  • Page 35: Технически Данни

    Куха боркорона за бетон, обикновени и силикатни тухли ................. 100 mm Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Диаметър на отвора на патронника ................66 mm ......66 mm машината.
  • Page 36: Declaraţie De Conformitate

    Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. Valori măsurate determinate conform EN 60 745. vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să...
  • Page 37: Технички Податоци

    Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ..............6,3 kg ....... 6,7 kg електричните, гасните и водоводни инсталации. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои Информации за бучавата KH 5 E Обезбедете го предметот кој што го обработувате со направа за напон.
  • Page 38 заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування Шийка затиску, ø ......................66 mm ......66 mm клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати увагу на електричні Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 ........
  • Page 40 ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ K545 S K500 S ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ :‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻷﺳﺎﺏ ﻫﻲ‬ ‫ﺃﻧﺣﺩﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ • .‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻧﻅﻳﻔﺔ ﻁﻭﺍﻝ ﺍﻟﻭﻗﺕ‬ ...01 01 4422 ....01 66 4421 ......................... ‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ ‫ﺍﺧﺗﺭﺍﻕ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ •...
  • Page 41 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (12.15) 4931 4146 13...

Ce manuel est également adapté pour:

Kango k545 sK545 s

Table des Matières