TROUBLESHOOTING
Engine will not idle down to low speed.
1. Idler switch in High idle position.
2. External load on welder or auxiliary power.
3. Faulty PC board or idler solenoid.
Engine will not go to high idle when attempting
to weld.
1. Poor work lead connection to work.
2. "Contactor" switch is in wrong position.
3. Faulty PC board. Low idle speed set to low.
Engine will not go to high idle when using auxil-
iary power.
1.
Auxiliary power load is less than 100
watts.
2. Faulty PC board.
Engine does not develop full power.
1. Fuel filter clogged.
2.
Air filter clogged.
3. Fouled spark plugs.
4. Valves out of adjustment.
No welding power output.
1. Poor work lead connection to work.
2. "Weld Terminals" switch in wrong position.
3. Faulty PC board or welder alternator.
Welder has output but no control.
1. Poor remote/control cable connection to 6
pin or 14 pin Amphenol connector.
2. Faulty remote cable or faulty wire feeder or
wire feeder cable.
3. Faulty control potentiometer or PC board.
CAUTION
If for any reason you do not understand the test pro-
cedures or are unable to perform the tests/repairs
safely, contact your LOCAL AUTHORIZED LIN-
COLN ELECTRIC FIELD SERVICE FACILITY for
assistance before you proceed.
LOCALIZACIÓN DE AVERíAS
El motor no cambia de velocidad alta a baja.
1.
El interruptor del gobernador está en la
posición Alto (High).
2.
Hay carga externa en la soldadora o
energía auxiliar.
3.
Hay falla en la tarjeta de circuito impreso o
selenoide del gobernador.
El motor no cambia a velocidad alta cuando inten-
ta soldar.
1. La conexión del cable de trabajo está defectu-
osa.
2. El interruptor del "Contactor" está en la posi-
ción equivocada.
3. Hay falla en la tarjeta de circuito impreso.
La velocidad se estableció baja.
El motor no cambia a velocidad alta cuando utiliza
energía auxiliar.
1. La carga de energía auxiliar es menor a
100 watts.
2. Hay una falla en la tarjeta de circuito impreso.
La máquina no desarrolla toda su potencia.
1. El filtro de combustible está obstruído.
2. El filtro de aire está obstruído.
3. Bujías dañadas.
4. Válvulas desajustadas.
No hay salida de energía de soldadura.
1. La conexión del cable de trabajo al trabajo
es deficiente.
2. El interruptor "Weld Terminals" está en la posi-
ción equivocada.
3. Hay una falla en la tarjeta de circuito impreso
o alternador de la soldadora.
La soldadora tiene salida y no tiene control.
1. La conexión del cable remoto /control en el
Amphenol de 6 y 14 pines es defectuosa.
2. Hay falla en el cable remoto o en el cable del
alimentador de alambre o en el alimentador de
alambre .
3. Hay una falla en el potenciómetro de
control o tarjeta de circuito impreso.
PRECAUCIÓN
Si por cualquier razón no entiende los procedimientos de
prueba, o no puede realizar las pruebas/reparaciones de
manera segura, antes de continuar contacte AL TALLER
DE SERVICIO DE CAMPO AUTORIZADO DE LINCOLN
para obtener asesoría sobre la localización de averías.
E-3
DÉPANNAGE
Le moteur ne ralentit pas à basse vitesse.
1. Sélecteur de ralenti en position ralenti
haute.
2. Charge extérieure sur la machine ou
courant auxiliaire.
3. CI ou solénoïde de ralenti défectueux.
Le moteur ne passe pas au ralenti haut quand
on essaie de souder.
1. Mauvaise connexion du connecteur de
pièce.
2. Le sélecteur «contacteur» est en mau
vaise position.
3. CI défectueux. Vitesse de ralenti bas
sur bas.
Le moteur ne se met pas au ralenti haut quand
on utilise le courant auxiliaire.
1. La charge du courant auxiliaire est
inférieure à 100 W.
2. CI défectueux.
Le moteur ne produit pas la pleine puissance.
1. Filtre à essence colmaté.
2. Filtre à air colmaté.
3. Bougies encrassées.
4. Soupapes déréglées.
Pas de sortie de soudage.
1. Mauvaise connexion du connecteur de
pièce.
2. Sélecteur «Weld Terminals» mal placé.
3. CI ou alternateur de la machine
défectueux.
Sortie de soudage mais pas de commande.
1. Mauvaise connexion du câble de télé
commande au connecteur Amphenol à 6
ou 14 contacts.
2. Câble de télécommande ou dévidoir ou
câble de dévidoir défectueux.
3. Potentiomètre de commande défectueux
ou CI.
AVERTISSEMENT
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les
modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les
essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez
avec votre SERVICE APRÈS-VENTE LOCAL AGRÉÉ
PAR LINCOLN qui vous prêtera assistance avant de pour-
suivre.