Page 1
GS 42 D Glaswaage I Bilancia in vetro Gebrauchsanleitung Instruzioni per l’uso G Glass scale T Cam Terazi Instruction for Use Kullanma Talimatı F Pèse-personne en verre r Стеклянные весы Mode d’emploi Инструкция по применению E Báscula de vidrio para...
DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Zeichenerklärung Warnung Achtung Hinweis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Warnung:...
Inbetriebnahme Batterien einlegen (3 x 1,5 V AAA Mikro) Gewichtseinheit ändern Waage aufstellen Informationen Das Messprinzip Allgemeine Tipps Waage einschalten Einstellung Datum und Uhrzeit einstellen...
Page 5
Benutzerdaten einstellen USER 3 sec 2 sec Beachten Sie: Wenn Sie die Einstellung Ihrer Größe zu einem späteren Zeitpunkt ändern, werden alle bisher gespeicherten Messergebnisse Ihres Benutzerspeicher platzes gelöscht.
USER 3 sec 2 sec 10 Ergebnisse bewerten Body-Mass-Index (Körpermassenzahl) Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt.
ENGLISH Dear Customer, Getting to know your instrument Function of the unit Signs and symbols Warning Important Note Safety notes Safety notes Warning:...
Initial use Inserting the batteries (3 x 1,5 V AAA Micro) Changing the weight unit Setting up the scale Information The measuring principle General tips Switch on the scale Settings Set time and date...
Page 14
Setting user data USER 3 sec 2 sec Please note: if you change the height value at a later date, all measurement data saved in your storage location up until that point will be deleted. Operation Weighing yourself and calculating BMI 'USER'...
Page 15
USER 3 sec 2 sec Accessing saved measurements USER 3 sec 2 sec...
10 Evaluation of results Body mass index (BMI) Results in relation to time Remember that only long-term trends are important. Short-term fluctuations in weight over a few days are usually the result of a loss of fluid. 11 Replacing batteries Note: 12 Storage and maintenance Important:...
Description de l’appareil Aperçu Mise en service Insérez les piles (3 x 1,5V AAA Micro) Modifi cation de l’unité de poids Installation du pèse-personne Informations Principe de mesure Conseils généraux Mise en marche de la balance...
Page 22
Réglage La date et l’heure Réglage des données de l’utilisateur USER 3 sec 2 sec...
Attention : si vous modifi ez le réglage de votre taille ultérieurement, tous les résultats de mesure enregistrés jusque là sur votre emplacement de sauvegarde utilisateur seront supprimés. Utilisation Pesée et calcul de l’IMC USER 3 sec 2 sec Récupération des résultats de mesure enregistrés kg ».
USER 3 sec 2 sec 10 Evaluation des résultats Indice de masse corporelle Corrélation des résultats dans le temps Seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont généralement dus qu’à une simple perte de liquides.
Page 25
11 Remplacement des piles Remarque: 12 Stockage et entretien Attention: 13 Elimination Remarque:...
ESPAÑOL Estimados clientes: Introducción Funciones del aparato Aclaración de las ilustraciones Advertencia Atención Aviso Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Advertencia:...
Puesta en marcha Colocación de las pilas (3 x 1,5V AAA Micro) Cambio de unidades Colocación de la báscula Información El principio de medición Consejos generales Conectar la báscula Ajustes Ajuste de los datos de usuario...
Page 30
Ajuste de los datos de usuario USER 3 sec 2 sec Atención: Si modifi ca posteriormente el valor de su estatura, se borrarán todos los resultados de medición guardados hasta ese momento en su espacio de memoria personal. Manejo Pesaje y cálculo del IMC...
Page 31
USER 3 sec 2 sec Consulta de los resultados de medición guardados USER 3 sec 2 sec...
10 Evaluación de los resultados Índice de masa corporal (número de masa corporal) Relación temporal de los resultados 11 Cambio de pilas Aviso: 12 Limpieza y conservación...
ITALIANO Gentile cliente, Introduzione Funzioni dell'apparecchio Spiegazione dei simboli Pericolo Attenzione Avvertenza Norme di sicurezza Norme di sicurezza Pericolo:...
Messa in funzione Inserimento delle batterie (3 pile micro AAA da 1,5 V) Modifi care l'unità di misura Collocazione della bilancia Informazioni Principio di misurazione Consigli generali Accensione della bilancia Impostazioni Pesatura e misurazione di altri valori...
Page 38
Impostazione dei dati personali USER 3 sec 2 sec Attenzione: se si modifica l'impostazione della statura in un momento successivo, tutte le misurazioni della posizione di memoria utente memorizzate fino a quel momento vengono cancellate.
Page 39
Funzionamento Peso e calcolo dell'indice di massa corporea 3 sec USER 2 sec...
Pillerle temas etme durumu için uyarılar Uyarı: Dikkat: Genel Uyarılar Cihaz Açıklaması Genel görünüm...
Page 45
Çalıştırma Pillerin takılması (3 x 1,5 V AAA Mikro) Ağırlık biriminin değiştirilmesi Baskülün yerleştirilmesi Bilgiler Çalışma Prensibi Genel İpuçları Teraziyi açma Ayar Tarihi ve saati ayarlayın...
Page 46
Kullanıcı verilerinin ayarlanması USER 3 sec 2 sec Dikkat edin: Boyunuzun ayarını ileriki bir zaman noktasında değiştirirseniz, kullanıcı kayıt alanınızda daha önce kaydedilmiş tüm ölçüm sonuçları silinir. Kullanım Tartılma ve BMI hesaplanması...
Page 47
USER 3 sec 2 sec Kaydedilmiş olan ölçüm sonuçlarının sorgulanması USER 3 sec 2 sec...
10 Sonuçların değerlendirilmesi Body Mass Index (Vücut kütle endeksi) Sonuçların Zamansal İlişkisi 11 Pillerin değiştirilmesi Uyarı: 12 Saklama ve bakım...
Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Предостережение: Обращение с элементами питания Предостережение: Внимание: Общие указания...
Описание прибора Обзор Подготовка к работе Установка батареек (3 x 1,5 V тип AAA Mikro) Изменение весовых единиц Установка весов Информация Принцип измерения Общие советы...
Page 54
Включите весы Настройка Взвешивание и расчет дополнительных физических показателей Установка данных пользователя...
Page 55
USER 3 sec 2 sec Обратите внимание: Когда Вы позднее меняете показания своего роста, все сохраненные данные измерений в памяти пользователя будут удалены. Обслуживание Взвешивание и расчет индекса массы тела USER 3 sec 2 sec Запрос сохраненных данных измерений...
POLSKI Szanowni Klienci, Informacje o urządzeniu Funkcje urządzenia Objaśnienia do rysunków Ostrzeżenie Uwaga Wskazówka Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie:...
Uruchomienie Włóż baterie (3 x 1,5 V AAA Mikro) Zmiana jednostki wagowej Ustawianie wagi Informacje Zasada działania Porady Włączanie wagi Ustawienia Wprowadzanie danych użytkownika...
Page 63
Wprowadzanie danych użytkownika USER 3 sec 2 sec...
Page 64
Uwaga: Jeśli w późniejszym czasie użytkownik zmieni ustawienie swojego wzrostu, wszystkie zapisane dotąd wyniki pomiarów masy ciała zostaną skasowane. Obsługa Ważenie i obliczanie wskaźnika BMI USER 3 sec 2 sec Wyświetlanie zapisanych wyników pomiaru...