5932-xx*
5934-xx*
5952-xx*
5954-xx*
12
13
I
II
13
14
a
d
f
e
16
6/8
x1
s
s
a
a
I
s
- Completato il montaggio del mobile è necessario
regolare il piedino di sostegno in modo che i
supporti "s" f i s sati alla parete siano posizionati
correttamente nel montante (f i g .13 III)
Bloccare il piedino "e" serrando l'elemento "d"
contro la piastra "f" e contro la base "b".
Attenzione: assicurarsi che il piedino di sostegno
sia regolato in modo che il peso complessivo della
struttura (carico applicato + carico applicabile) sia
totalmente sostenuto dal pavimento.
- Once the unit has been assembled it will be
necessary to adjust the levelling foot so that the
supports "s" f i x ed to the wall are positioned
correctly in the upright (f i g .13 III) .
Lock small foot "e" by tightening part "d" against
b
the plate "f" and the base "b".
Warning: please make sure that the levelling foot
is adjusted so that the whole weight of the unit
(load applied + applicable load) is completely
supported by the f l o or.
- Après avoir monté le meuble, il est nécessaire
de régler le pied de façon que les supports "s"
f i x és au mur soient correctement positionnés
dans le montant (f i g .13 III) .
Bloquer le pied "e" en serrant l'élément "d"
contre la platine "f" et la base "b".
Attention : s'assurer que le pied soit réglé de sorte
que le poids total de la structure (charge
appliquée + charge applicable) soit entièrement
supporté par le sol.
- Una vez completado el montaje es necesario
regular el pie de apoyo de forma que los soportes
"s" f i j ados a la pared estén correctamente
colocados en el montante (f i g .13 III) .
d
Bloquear el pie "e" apretando el elemento "d"
e
contra la placa "f" y contra la base "b".
Atención: asegurarse de que el pie de apoyo esté
regulado de forma que el peso total de la estructura
(carga aplicada + carga aplicable) esté soportado
completamente por el suelo.
- Nach der Montage des Möbelstückes ist es nötig,
den Stützfuß zu regeln , sodaß die
Wandbefestigungen "s" im dem Pfosten korrekt
liegen (f i g .13 III)
Stützfuß "e" beim Festschrauben des Elementes
"d" gegen die Platte "f" und den Basis "b".
Vorsicht: sich vergewissern, daß der Stützfuß so
eingestellt ist, daß das ganze Strukturgewicht
(augebrachte + aufbringbare Last) total von dem
BIG
Boden getragen wird.
5942-xx*
5944-xx*
I
II
III
13 -13 -13
s
- Agganciare il montante "a" al supporto "s" in corrispondenza del terzo o
quarto foro a partire dall'etremità superiore del montante
- Hook the side upright "a" to the support "s" just next to the 3rd or 4th
available hole from the upper end of the side upright
- Accrocher le montant "a" au support "s" en correspondance du troisième ou
quatrième trou à partir de l'extrémité supérieure du montant
- Enganchar el lateral "a" al soporte "s" en el 3º o 4º agujero a partir del
extremo superior del lateral.
- Hängen Sie das Seitenteil "a" in die Befestigung "s". Benützen Sie
hierfür die 3. oder 4. Öffnung vom oberen Ende des Seitenteils.
5982-xx*
5984-xx*
x1
Ze
II
13
a
14
III
13
a
s
OK
NO
w
t
u
x1
y
x1
x2
x1
t
w
t
u
y
Ze
5
1°
2°
s
3°
4°
a
a
s
a
s