Télécharger Imprimer la page

Caimi Brevetti 5910-Txx Série Mode D'emploi page 15

Publicité

CAIMI BREVETTI S.p.A.
Via Brodolini 25-27
20054 Nova Milanese (MI) Italy
5910-Pxx*
d
5920-Pxx*
b
X 2
5915-Pxx*
c
a
e
X 1
X 2
1
a
f
III
II
d
I
e
Dopo il montaggio del montante "a"
ai supporti "b" inserire gli elementi
"c" nella posizione indicata nella
figura.
After fitting upright "a" to supports
"b" insert parts "c" in the position
indicated in the figure
Après avoir assemblé le montant "a"
a
aux supports "b", placer les
éléments "c" dans la position
indiquée en figure.
Después de montar el montante "a"
en los soportes "b", introducir los
elementos "c" en la posición
indicada en la figura.
b
Nach Anbringung des Pfostens "a"
an den Klauen "b" Elementen "c" so
positionieren wie in der Figur
dargestellt.
c
Completato il montaggio del mobile è necessario regolare il
piedino di sostegno "e" in modo che il montante sia
ancorato correttamente ai supporti "b" (fig.2c) e che il
peso complessivo del mobile (carico applicato + carico
applicabile) sia totalmente sostenuto dal pavimento.
Once you have assembled the unit it will be necessary to
adjust support "e" so that the upright is correctly fixed to
supports "b" (fig. 2c) and that the total weight of the unit
(applied and applicable load) is completely supported by
the floor.
Au terme du montage du meuble, il est nécessaire de
régler le pied dʼappui "e" de façon que le montant soit
correctement ancré au supports "b" (fig. 2c) et que le poids
total du meuble (charge appliquée + charge applicable)
puisse entièrement reposer sur le sol.
Una vez completado el montaje del mueble, es necesario
regular el pie de apoyo "e" de forma que el montaje esté
anclado correctamente a los soportes "b" (fig.2c) y,
también, que el peso total del mueble (carga aplicada +
carga aplicable) esté totalmente soportado por el suelo.
Nach Montage des Möbels Stützfuß "e" so einstellen,
daß der Pfosten an den Klauen "b" (Fig. 2c) korrekt
befestigt ist und daß das Gesamtgewicht des Möbels
(Belastung + Belastbarkeit) vom Boden ganz getragen
wird.
Bloccare il piedino "e" serrando l'elemento "d" contro la
piastra "f". Attenzione: assicurarsi che i piedini di sostegno
siano regolati in modo che il peso complessivo della
struttura (carico applicato + carico applicabile) sia
totalmente sostenuto dal pavimento
Lock small foot "e" by tightening part "d" against plate "f"
Warning: check that the supports are properly adjusted so
that the total weight of the structure (applied force +
applicable force) is completely supported by the floor.
Bloquer le pied "e" en serrant lʼélément "d" contre la
plaque "f". Attention : sʼassurer que les pieds dʼappui
soient réglés de sorte que le poids total de la structure
(charge appliquée + charge applicable) puisse
entièrement reposer sur le sol.
Bloquear el pie "e" apretando el elemento "d" contra la
placa "f". Atención: asegurarse de que los pies de apoyo
estén regulados de forma que el peso total de la
estructura (carga aplicada + carga aplicable) esté
totalmente soportado por el suelo
Stützfuß "e" beim Festschrauben des Elementes "d"
gegen die Platte "f" festmachen. Vorsicht: sich
vergewissern, daß dei Stützfüsse so eingestellt sind,
daß die Struktur (Belastung + Belastbarkeit) vom Boden
ganz getragen wird.
BIG - codd. 5910-Pxx*-5915-Pxx*-5920-Pxx*
*
(xx = variante colore, colour alternative, variante couleur, variante color, Farbe Variante)
5932-xx*
5934-xx*
X 1
5936-xx*
f
5952-xx*
5954-xx*
5956-xx*
X 1
X 1
2a
b
2b
b
a
2c
b
c
3a
a
f
d
e
3b
a
d
16
f
e
5942-xx*
5944-xx*
5946-xx*
X 1
b
2a-2b-2c
a
b
a
Ripiani - Shelves
L
Tablettes - Estantes
Regalböden
5932-xx*
5942-xx*
800 mm
5982-xx*
5952-xx*
5934-xx*
5944-xx*
1200 mm
5984-xx*
5954-xx*
5936-xx*
5946-xx*
1600 mm
5986-xx*
5956-xx*
5982-xx*
5984-xx*
X 1
5986-xx*
X 1
X 1
X 1
X 2
L
b
c
b
a
c
3a-3b
Montanti - Side uprights - Montants - Laterales - Seitenteile
5920-Pxx*
Agganciare l'elemento "a" ai supporti "b"
in corrispondenza dei fori "n.2°" e "n.11°".
Fix part "a" to supports "b" in correspondence
with holes "No. 2" and "No.11".
Accrocher lʼélément "a" aux supports "b" au
niveau des troux "n.2°" et "n.11°".
Enganchar el elemento "a" a los soportes "b" a
la altura de los orificios n°2 y n°11.
Element "a" mittels der Löcher Nr. 2 und Nr. 11
an den Klauen "b" anhaken.
Agganciare l'elemento "a" ai supporti "b"
5910-Pxx*
in corrispondenza dei fori "n.2°" e "n.8°".
5915-Pxx*
Fix part "a" to supports "b" in correspondence
with holes "No. 2" and "No.8".
Accrocher lʼélément "a" aux supports "b" au
niveau des troux "n.2°" et "n.8°".
Enganchar el elemento "a" a los soportes "b" a
la altura de los orificios n°2 y n°8.
Element "a" mittels der Löcher Nr. 2 und Nr.8
an den Klauen "b" anhaken.
design: Marc Sadler
y
y
5
2
c
10°
11°
c
12°
13°
14°
15°
16°
17°
18°
19°
4
II°

Publicité

loading

Produits Connexes pour Caimi Brevetti 5910-Txx Série

Ce manuel est également adapté pour:

5915-txx série5920-txx série