Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Sistema di tubazioni multistrato e raccordi a pressare
CONSIGLI ED AVVERTENZE PER UN CORRETTO UTILIZZO
CONSIGLI ED AVVERTENZE PER UN CORRETTO UTILIZZO
IT IT
INSTRUCTIONS AND SUGGESTIONS FOR CORRECT UTILIZATION
INSTRUCTIONS AND SUGGESTIONS FOR CORRECT UTILIZATION
GB
GB
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS POUR UNE BONNE UTILISATION
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS POUR UNE BONNE UTILISATION
FR
FR
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN
ES
ES
NASVETI IN NAVODILA ZA PRAVILNO UPORABO
NASVETI IN NAVODILA ZA PRAVILNO UPORABO
SLO
SLO
RATSCHLÄGE UND ANMERKUNGEN FÜR RICHTIGE BENUTZUNG
RATSCHLÄGE UND ANMERKUNGEN FÜR RICHTIGE BENUTZUNG
DE
DE
Gerpex

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emmeti Gerpex

  • Page 1 Gerpex Sistema di tubazioni multistrato e raccordi a pressare CONSIGLI ED AVVERTENZE PER UN CORRETTO UTILIZZO CONSIGLI ED AVVERTENZE PER UN CORRETTO UTILIZZO IT IT INSTRUCTIONS AND SUGGESTIONS FOR CORRECT UTILIZATION INSTRUCTIONS AND SUGGESTIONS FOR CORRECT UTILIZATION CONSEILS ET AVERTISSEMENTS POUR UNE BONNE UTILISATION CONSEILS ET AVERTISSEMENTS POUR UNE BONNE UTILISATION CONSEJOS Y ADVERTENCIAS PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN...
  • Page 2 For further information, Zato vam priporočamo, da se v primeru nejasnosti posve- therefore, please consult Emmeti’s Technical Service tujete z zastopnikom podjetja Emmeti za vašo državo. department. página 25 seite 59 Avant d’effectuer une quelconque opération, il est Vor Beginn der Arbeit ist diese Gebrauchsanleitung vivement conseillé...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE Verifica dell’attrezzatura .... 4 1.1 Pressatrice e pinze 1.2 Calibratore/Smussatore 1.3 Cesoia 2 Installazione ......5 2.1 Rimozione imballo del tubo 2.2 Installazione fuori traccia 2.3 Installazione sotto traccia 2.4 Raggi minimi di piegatura 2.5 Dilatazione termica 2.6 Perdite di carico 2.7 Taglio del tubo 2.8 Calibratura e smusso 2.9 Inserimento del tubo nel raccordo...
  • Page 4: Verifica Dell'attrezzatura

    1. VERIFICA DELL’ATTREZZATURA Il sistema in tubo multistrato (Gerpex, Gerpex RA, 1.2 Calibratore/Smussatore Alpert) e raccordi a pressare Gerpex, garantisce • Verificare che il calibratore non presenti ammac- un’alta affidabilità e durata degli impianti sia termici cature e/o deformazioni perché potrebbe danneg- sia sanitari.
  • Page 5: Installazione

    2. INSTALLAZIONE Effettuare le operazioni di posa ed installazione a temperature superiori ai -10 °C ed inferiori ai 45 °C, per evitare possibili danneggiamenti dei materiali. Nel caso di temperature inferiori agli 0 °C, stoccare preventivamente il materiale (tubi e raccordi) a tempe- rature superiori prima di utilizzarlo.
  • Page 6: Raggi Minimi Di Piegatura

    2. INSTALLAZIONE 2.4 Raggi minimi di piegatura Ø • La piegatura dei tubi deve essere effettuata rispet- tando i valori minimi previsti dalla tabella seguente. Dimensione Raggio minimo Raggio minimo Raggio minimo del tubo (Ø x S) di piegatura R di piegatura R di piegatura R con molla piegatubo...
  • Page 7 2. INSTALLAZIONE • Nella posa a vista, in controsoffitto o all’interno di supporti (punti) fissi e scorrevoli, in funzione delle cavedii, si può compensare la dilatazione termica diverse situazioni di installazione, realizzando così longitudinale attraverso un’attenta disposizione di dei compensatori. Dove: Ls = C x √...
  • Page 8: Perdite Di Carico

    2.6 Perdite di carico • Le perdite di carico del tubo Gerpex, Gerpex RA, Alpert e di tutti i raccordi a pressare Gerpex sono 2.8 Calibratura e smusso consultabili nella Scheda Tecnica Sistema Gerpex scaricabile presso il sito www.emmeti.com.
  • Page 9: Inserimento Del Tubo Nel Raccordo

    2. INSTALLAZIONE 2.9 Inserimento del tubo nel raccordo Raccordo O-Ring • Durante l’inserimento del tubo nel raccordo pre- stare attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli. Tubo senza calibratura Raccordo Tubo e smusso O-Ring Tubo fuori asse Spigolo vivo •...
  • Page 10: Pressatura

    3. PRESSATURA 3.1 Raccordi 14÷32 profilo B (KSP 1) • Posizionare le pinze attorno alla bussola in acciaio, facendo combaciare il collare dell’anello in plasti- ca con la gola delle ganasce. Gola Collare Pinza Ghiera blu 3.2 Raccordi 40÷75 profilo TH (KSP 11) •...
  • Page 11: Raccordi 40÷75 Profilo F (Ksp 2)

    IT IT 3. PRESSATURA 3.3 Raccordi 40÷75 profilo F (KSP 2) • Posizionare le pinze sulla bussola in appoggio al portabussola come da disegno: KSP 2 (F) KSP 2 (F) Ghiera bianca NW 75 UW63 90° 90° OK NO OK NO 90°...
  • Page 12: Verifica Della Pressatura

    4. VERIFICA DELLA PRESSATURA La verifica della corretta pressatura può essere ese- - Matrici Ø40, Ø50, Ø63 per pinza UW63 guita misurando con calibro centesimale il raccordo e pinze singole Ø50, Ø63 e Ø75 pinzato. Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rileva- te devono rispettare la tabella.
  • Page 13: Collaudo Dell'impianto

    5. COLLAUDO DELL’IMPIANTO Una volta terminato l’impianto con la posa delle tuba- • UNI EN 806-4:2010 - Specifiche relative agli impianti all interno di edifici per il convoglia- zioni e l’installazione dei raccordi, si deve eseguire il mento di acque destinate al consumo umano collaudo, secondo le disposizioni in vigore, prima di murare definitivamente le parti non a vista.
  • Page 14 INDEX Equipment check ...... 15 1.1 Radial press joint tool and pliers 1.2 Measuring Calliper/Chamfering Tool 1.3 Shears 2 Installation ....... 16 2.1 Removal of pipe packaging 2.2 Surface mounted installation 2.3 Surface embedded installation 2.4 Minimum radius of bends 2.5 Thermal expansion 2.6 Pressure drops 2.7 Cutting the pipe...
  • Page 15: Equipment Check

    1. EQUIPMENT CHECK The multilayer pipe system (Gerpex, Gerpex RA, 1.2 Calibration/Countersinking Alpert) and the Gerpex press joints grants a high reli- • Ensure that the calibration tool is not mis-shap- ability and long lasting of both thermo and sanitary ened or dented, since this would result in damage plants.
  • Page 16: Installation

    2. INSTALLATION All installation operations must be carried out at temperatures above -10 °C and below 45 °C to avoid any possible damage to the materials. In case of temperatures below 0 °C, store the materials (pipes and fittings) at a higher temperature before use.
  • Page 17: Minimum Radius Of Bends

    2. INSTALLATION 2.4 Minimum radius of bends Ø • The bending of pipes must be carried out in accordance with the minimum values provided by the following table. Pipe Minimum radius Minimum radius Minimum radius dimension (Ø x S) of bend R of bend R of bend R with spring pipe bender...
  • Page 18 2. INSTALLATION • In surface mounted installations or installations arrangement of fixed and sliding brackets (points), in false ceilings and shafts, longitudinal thermal depending on the type of installation, thus provid- expansion can be compensated for through careful ing suitable thermal expansion compensators. Where: Ls = C x √...
  • Page 19: Pressure Drops

    2.6 Pressure drops • Pressure drops in Gerpex, Gerpex RA and Alpert pipes, as well as all Gerpex press fittings are set 2.8 Calibration and countersinking out in the Gerpex System Technical Specification available for download from the Emmeti website Calibration and countersinking of the www.emmeti.com.
  • Page 20 2. INSTALLATION 2.9 Inserting the pipe into the coupling Coupling O-Ring • When inserting the pipe into the coupling, ensure that both are in perfect axial alignment, and do not rotate. Pipe without calibration and Coupling Pipe countersinking O-Ring Pipe out of Sharp edge alignment •...
  • Page 21: Press Fitting

    3. PRESSING THE PIPE 3.1 14÷32 profile B fittings (KSP 1) • Place the jaws around the steel compass, match- ing the collar of the plastic ring with the throat of jaws. Throat Collar Blu ring 3.2 40÷75 profile TH fittings (KSP 11) •...
  • Page 22 3. PRESSING THE PIPE 3.3 40÷75 profile F fittings (KSP 2) • To the profile fittings F place position the jaws on the bush matching the bush holder as in the drawing: KSP 2 (F) KSP 2 (F) White ring NW 75 UW63 90°...
  • Page 23: Checking Of Press Fittings

    4. CHECKING OF PRESS FITTINGS Verification of the pressure fittings can be performed - Matrix Ø40, Ø50, Ø63 for jaw UW63 by using a centesimal calliper to measure the pressed and single jaw Ø50, Ø63 and Ø75 fitting. For a correct pressing, the detected dimensions (mm) shall respect the chart.
  • Page 24: Testing Of The System

    5. TESTING OF THE SYSTEM Once the pipes have been installed, including all pres- • UNI EN 806-4:2010 - Specifications for instal- lations inside buildings conveying water for sure fittings, a test of the system must be performed human consumption. Installation in accordance with current regulations and before any part of the system is permanently covered.
  • Page 25 SOMMAIRE Vérifier le matériel ....26 1.1 Machine et pince à sertir 1.2 Calibreur / chanfreineur 1.3 Cisailles 2 Installation ......27 2.1 Déballer le tube 2.2 Installation non-encastrée 2.3 Installation encastrée 2.4 Rayon minimum de cintrage 2.5 Dilatation thermique 2.6 Pertes de charge 2.7 Couper le tube 2.8 Calibrer et chanfreiner...
  • Page 26: Vérifier Le Matériel

    1. VÉRIFIER LE MATÉRIEL Le système en tuyau multicouche (Gerpex, Gerpex 1.2 Calibreur / chanfreineur RA, Alpert) et les raccords à presser Gerpex, garantit • Vérifier l’absence de bosses et/ou de déforma- une fiabilité et une durée élevée des installations tions sur le calibreur qui risqueraient d’endomma-...
  • Page 27: Installation

    2. INSTALLATION Les opérations de pose doivent être faite à une température d’ambiance supérieure à -10°C et inférieure à 45°C, pour éviter d’éventuels dommages aux matériels. Dans le cas de température d’ambiance inférieure à 0°C, les tubes et raccords devront être stockés à une température supérieure à...
  • Page 28: Rayon Minimum De Cintrage

    2. INSTALLATION 2.4 Rayon minimum de cintrage Ø • Le cintrage du tube doit être fait en respectant la valeur minimum indiquée dans le tableau suivant. Dimension du tube Rayon minimum Rayon minimum Raggio minimo Ø x Ep de cintrage R de cintrage R avec di piegatura R ressort de cintrage...
  • Page 29 2. INSTALLATION • Dans le cas de pose en apparent, en faux plafond ou judicieusement les supports (points) fixes et coulissant dans une colonne technique, vous pouvez compenser en focntion des diverses configurations d’installations, la dilatation thermique longitudinale en disposant se qui permet de créer des zônes de compensation.
  • Page 30: Pertes De Charge

    être appliquées ! 2.6 Pertes de charges • Les pertes de charges du tube Gerpex EMMETI et de tous les raccords à sertir GERPEX sont consul- 2.8 Calibrer et chanfreiner table sur la fiche technique du Système GERPEX téléchargeable depuis le site www.emmeti.com.
  • Page 31: Insérer Le Tube Dans Le Raccord

    2. INSTALLATION 2.9 Insérer le tube dans le raccord Raccord Bague DU • Durant l’introduction du tuyau dans le raccord, prendre garde à ce que leurs axes concordent et ne pas les tourner. Tuyau non calibré et Raccord Tuyau non émoussé Bague DU Tuyau hors da l’axe Arête aiguë...
  • Page 32: Sertissage

    3. SERTISSAGE 3.1 Raccords 14÷32 profil B (KSP 1) • Positionner les pinces sur la boussole en acier, fai- sant correspondre le col de l’anneau en plastique avec la gorge des mâchoires. Gorge Collier Pince Anneau bleu 3.2 Raccords 40÷75 profil TH (KSP 11) •...
  • Page 33: Raccords 40÷75 Profil F (Ksp 2)

    3. SERTISSAGE 3.3 Raccords 40÷75 profil F (KSP 2) • Positionner les pinces sur la boussole en appui sur le porte-boussole comme sur le dessin : KSP 2 (F) KSP 2 (F) Anneau blanc NW 75 UW63 90° 90° OK NO OK NO 90°...
  • Page 34: Vérifier Le Sertissage

    4. VÉRIFIER LE SERTISSAGE La vérification du profil correct de pressage de la pince - Matrices Ø40, Ø50, Ø63 de la pince UW63 et pince individuelles Ø50, Ø63 et Ø75 peut être effectuée en mesurant à l’aide du calibre centésimal, le raccord pincé. Pour un pressage correct, les dimensions (mm) rele- vées doivent respecter le tableau.
  • Page 35: Tests De L'installation

    5. TESTS DE L’INSTALLATION Une fois la pose des tubes, raccords et accessoires Pour ce qui est de l’Italie, les normes de référence est terminée, vous devez procéder aux tests et essais au moment de la rédaction de ce manuel, sont: réglementaires, conformément aux textes en vigueur, avant de de refermer les parties définitivement encas- •...
  • Page 36: Avertissements

    5. AVERTISSEMENTS Ne pas effectuer de pressages en continu Attention! pour ne pas surchauffer la presse ou les Il est vivement conseillé d’éviter des cou- pinces (voir aussi manuel de la presse). plages avec des filets coniques en fonte Tous les 50 pressages, laisser reposer la ou non calibrés;...
  • Page 37 ÍNDICE Verificación del equipo ....38 1.1 Prensadora y pinzas 1.2 Calibrador/Escariador 1.3 Tijeras 2 Instalación ....... 39 2.1 Eliminación embalaje del tubo 2.2 Instalación vista (superficie) 2.3 Instalación en cámara de aire 2.4 Radios mínimos de doblado 2.5 Dilatación térmica 2.6 Pérdidas de carga 2.7 Corte del tubo 2.8 Calibrado y escariado...
  • Page 38: Verificación Del Equipo

    1. VERIFICACIÓN DEL EQUIPO El sistema de tubo multicapa (Gerpex, Gerpex RA 1.2 Calibrador/Escariador o Alpert) así como los casquillos a prensar Gerpex • Comprobar que el calibrador no presente imperfec- garantizan una gran fiabilidad y duración de las ins- ciones y/o deformaciones porque podría dañar el...
  • Page 39: Instalación

    2. INSTALACIÓN Efectuar las operaciones de colocación e instalación a temperaturas superiores de -10 °C e inferiores a 45 °C, para evitar posibles daños de los materiales. En caso de temperaturas inferiores a los 0 °C, como preven- ción, almacenar el material (tubos y racores) a temperaturas superiores antes de utilizarlo.
  • Page 40: Dilatación Térmica

    2. INSTALACIÓN 2.4 Radios mínimos de curvatura Ø • La curvatura de las tuberías debe ser efectuada respetando los valores mínimos previstos según la siguiente tabla. Dimensión Radio mínimo Radio mínimo Radio mínimo del tubo (Ø x S) de curvatura R de curvatura R de curvatura R con muelle doblatubo...
  • Page 41 2. INSTALACIÓN • En la colocación a cara vista, en falso techo o en el disposición de soportes (puntos) fijos o móviles, en interior de camaras, se puede compensar la dilata- función de las diversas situaciones de instalación, ción térmica longitudinal mediante una adecuada realizando de esta manera las compensaciones.
  • Page 42: Pérdidas De Carga

    ! 2.6 Pérdidas de carga • Las pérdidas de carga del tubo Gerpex, Gerpex RA, Alpert y de todos los racores de prensado 2.8 Calibrado y escariado Gerpex están disponibles para consulta en la Ficha Técnica Sistema Gerpex descargable desde el la...
  • Page 43: Introducción Del Tubo En El Racord

    2. INSTALACIÓN 2.9 Introducción del tubo en el racord Raccord O-Ring • Durante la inserción del tubo en el racord prestar atención que los dos estén en eje entre ellos y no girarlos. Tubo in calibración y Raccord Tubo corte biselado O-Ring Tubo fuera de eje Canto vivo...
  • Page 44: Prensado

    3. PRENSADO 3.1 Racores 14÷32 perfil B (KSP 1) • Coloque las pinzas alrededor del casquillo de acero, haciendo coincidir el collar del anillo de plástico con la ranura de las mordazas. Base Collar Pinza Anillo azul 3.2 Racores 40÷75 perfil TH (KSP 11) •...
  • Page 45: Racores 40÷75 Perfil F (Ksp 2)

    3. PRENSADO 3.3 Racores 40÷75 perfil F (KSP 2) • Coloque las pinzas en el casquillo apoyado sobre el portacasquillo, como en la ilustración: KSP 2 (F) KSP 2 (F) Anillo blanco NW 75 UW63 90° 90° OK NO OK NO 90°...
  • Page 46: Verificación Del Prensado

    4. VERIFICACIÓN DEL PRENSADO La comprobación del prensado correcto se puede - Matrices Ø40, Ø50, Ø63 para pinza UW63 efectuar midiendo con calibrador centesimal el y pinza individual Ø50, Ø63 y Ø75 racord pinzado. Para un correcto prensado las dimensiones (mm) relevadas deben respetar la tabla.
  • Page 47: Prueba De La Instalación

    5. PRUEBA DE LA INSTALACIÓN Una vez terminada la instalación con la colocación de • UNI EN 806-4:2010 - Especificaciones relati- vas a las instalaciones del interior de edifi- las tuberías y la instalación de los racores, se debe cios para la distribución de de aguas desti- efectuar la prueba, según las disposiciones en vigor, antes de tapar definitivamente las partes a empotrar.
  • Page 48 KAZALO Preverjanje opreme ....49 1.1 Stiskalnica in klešče 1.2 Kaliber/Posnemalo 1.3 Škarje 2 Vgradnja ........50 2.1 Odstranitev embalaže cevi 2.2 Nadometna vgradnja 2.3 Podometna vgradnja 2.4 Minimalni radiji krivljenja 2.5 Toplotno raztezanje 2.6 Padec tlaka 2.7 Rezanje cevi 2.8 Kalibriranje in posnemanje 2.9 Vstavljanje cevi v priključek 3 Stiskanje .........
  • Page 49: Preverjanje Opreme

    1. PREVERJANJE OPREME 1.2 Kaliber/Posnemalo Sistem iz večplastnih cevi (Gerpex, Gerpex RA, Alpert) in spojke za stiskanje Gerpex zagotavljajo • Preglejte kalibrator, da ni poškodovan (deforma- visoko zanesljivost in trajnost tako termičnih kot cija kalibratorja ali okrušenost povrtala), ker bi sanitarnih napeljav.
  • Page 50: Vgradnja

    2. VGRADNJA Postopke polaganja in vgradnje opravljajte pri tempera- turi nad -10 °C in pod 45 °C, da se izognete morebitnemu poškodovanju materialov. V primeru, da je temperatura pod 0 °C, material (cevi in priključke) pred uporabo preventivno shranite pri višji temperaturi.
  • Page 51: Minimalni Radiji Krivljenja

    2. VGRADNJA 2.4 Minimalni radiji krivljenja Ø • Krivljenje cevi je treba opraviti z upoštevanjem minimalnih vrednosti, navedenih v naslednji preglednici. Dimenzija Minimalni radij Minimalni radij Minimalni radij cevi (Ø x S) krivljenja R krivljenja R krivljenja R z zgibalno vzmetjo s hidravličnim krivljenjem 14 x 2 5 x Ø...
  • Page 52 2. VGRADNJA • Pri nadometni vgradnji, v stropno oblogo ali v premičnih nosilcev (točk) glede na različne oko- jaške je linearno toplotno raztezanje mogoče liščine montaže. Na ta način izdelamo področja kompenzirati s pozorno postavitvijo fiksnih in kompenzacije. Kjer je: Ls = C x √...
  • Page 53: Padec Tlaka

    2.6 Padec tlaka 2.8 Kalibriranje in posnemanje • Padce tlaka v ceveh Gerpex, Gerpex RA, Alpert in vseh spojkah za stiskanje Gerpex si lahko ogleda- te v Tehničnem listu sistema Gerpex, ki ga lahko Kalibriranje cevi po izvedbi reza ter povrta- prenesete s spletne strani www.emmeti.com.
  • Page 54: Vstavljanje Cevi V Priključek

    3. STISKANJE 2.9 Vstavljanje cevi v priključek Spojka Tesnilna obročka • Pri vstavljanju cevi v spojko je treba paziti, da sta cev in spojka v isti osi torej, da ne vstavlja- mo cevi v spojko pod kotom. Pri tem cevi ali spojke ni potrebno vrteti.
  • Page 55: Priključki 14÷32 Profil B (Ksp 1)

    3. STISKANJE 3.1 Priključki 14÷32 Profil B (KSP 1) • Klešče postavite okrog jeklenega nosilnika, tako da se spojnik plastičnega obroča ujema z grlom čeljusti. Utor Obroček Klešče Moder obroč 3.2 Priključki 40÷75 Profil TH (KSP 11) • Klešče postavite okrog jeklenega nosilnika, tako da se spojnik plastičnega obroča ujema z grlom čeljusti.
  • Page 56: Priključki 40÷75 Profil F (Ksp 2)

    3. STISKANJE 3.3 Priključki 40÷75 Profil F (KSP 2) • Kleš e postavite na nosilnik, naslonjen na ležiš e, kot prikazuje slika: KSP 2 (F) KSP 2 (F) Beli obroč NW 75 UW63 90° 90° OK NO OK NO 90° 90°...
  • Page 57: Preverjanje Stiskanja

    4. PREVERJANJE STISKANJA Preverjanje pravilnosti stiskanja lahko opravimo z - Matrike Ø40, Ø50, Ø63 za klešče UW63 meritvijo spoja, ki jo opravimo z merilom natančno- in caliper samo Ø50, Ø63 in Ø75 eno objemke sti stotinke milimetra. Za pravilno stiskanje morajo biti izmerjene vredno- sti (mm) v skladu z vrednostmi iz tabele.
  • Page 58: Preizkušanje Napeljave

    5. PREIZKUŠANJE NAPELJAVE UNI EN 806-4:2010 - Specifikacije za nape- Ko je napeljava s polaganjem cevi in namestitvijo • ljave za pitno vodo v stavbah - Inštalacije spojk dokončana, je treba, pred dokončno zazidavo V točki 6.1.3 je opisan način preizkušanja za podometnih delov, skladno z veljavnimi predpisi cevi iz plastičnih materialov (med drugim opraviti preizkušanja.
  • Page 59 INHALTSVERZEICHNIS Kontrolle des Werkzeugs ..60 1.1 Pressmachine und Zangen 1.2 Eichinstrument/Abkantvorrichtung 1.3 Schnittinstrument 2 Installation ....... 61 2.1 Auspacken der Leitungen 2.2 Überputzmontage 2.3 Unterputzmontage 2.4 Mindestbiegungsradius 2.5 Wärmeausdehnung 2.6 Druckabfall 2.7 Verschnitt der Leitungen 2.8 Eichen und Abfasen 2.9 Einsetzen der Leitung in Anschluss 3 Pressen ........
  • Page 60: Kontrolle Des Werkzeugs

    Hinweise beachtet werden. Diese Gebrauchsanleitung dient dazu, die Vorgangs- NEIN weise und die notwendigen technischen Hinweise zu liefern, die für die richtige Installation des Gerpex- Systems notwendig sind. 1 Kontrolle des Werkzeugs Fräse 1.1 Pressmachine und Zangen • Man muss sich strikt an die Angaben der Ge- brauchsanweisung der Pressmaschine halten.
  • Page 61: Installation

    2. INSTALLATION Das Verlegen und die Montage müssen bei -Temperaturen zwischen -10 °C und 45 °C erfolgen, damit eine mögliche Beschädigung des Materials vermieden wird. Bei Temperaturen unter 0 °C muss das Material (Leitungen und Anschlussverbindungen) vor Gebrauch zuerst bei höheren Temperaturen gelagert werden.
  • Page 62: Mindestbiegungsradius

    2. INSTALLATION 2.4 Mindestbiegungsradius Ø • Die Biegung der Rohre muss entsprechend den Mindestwerten in der nachstehenden Tabelle aus- geführt werden. Abmessung Mindest- Mindest- Mindestbiegungsradius R des Rohre (Ø x S) biegungsradius R biegungsradius R hydraulischem mit Biegungsfeder Leitungsbieger 14 x 2 5 x Ø...
  • Page 63 2. INSTALLATION • Bei der Aufbaumontage und der Installation in Anbringen von feststehenden und verschiebbaren Zwischendecken oder Lichtschächte kann die Halterungen (Stellen) je nach Installationsart Längs-Wärmeausdehnung durch das sorgfältige kompensiert werden, wodurch Kompensatoren entstehen. Ls = C x √ (Ø x ΔL) Ls = Länge des Kompensators (mm) Ø...
  • Page 64: Druckabfall

    2.6 Druckabfall • Angaben zum Druckverlust der Leitungen 2.8 Eichen und Abfasen Gerpex, Gerpex RA, Alpert und aller Pressfittings Gerpex können dem technischen Datenblatt des Die Durchführung der Kalibrierung und der Gerpex-System entnommen werden, das von der Internetseite www.emmeti.com heruntergeladen Abschrägung sind unbedingt notwendig,...
  • Page 65: Einsetzen Der Leitung In Anschluss

    2. INSTALLATION NEIN 2.9 Einsetzen der Leitung in Anschluss O-Ring • Während des Einsteckens des Rohrs in den An- schlussstutzen, darauf achten, dass beide eine Linie bilden und sie nicht drehen. Rohr mit Kali- Anschlussstutzen brierung und Anschlussstutzen Rohr Kantenab- schrägung O-Ring Rohr außerhalb der Achse...
  • Page 66: Pressen

    3. PRESSEN 3.1 Anschlussstücke 14÷32 Profil B (KSP 1) • Um die Profileinstellungen mit den Presszangen die Stahlhülse greifen, dabei muss der Kragen des Pla- stikrings mit der Kehlung der Klemmbacken über- einstimmen. Kehle Rohrmanschette Presszange Blau Ring 3.2 Anschlussstücke 40÷75 Profil TH (KSP 11) •...
  • Page 67: Anschlussstücke 40÷75 Profil F (Ksp 2)

    3. PRESSEN 3.3 Anschlussstücke 40÷75 Profil F (KSP 2) • Um die Profileinstellungen wie in der Zeich- nung, die Presszangen an der Hülse am Hülsen- träger anlegen: KSP 2 (F) KSP 2 (F) Weißer Ring NW 75 UW63 90° 90° OK NO OK NO 90°...
  • Page 68: Kontrolle Der Pressfittings

    4. KONTROLLE DER PRESSFITTINGS Die Kontrolle der korrekt ausgeführten Pressfittings - Der Zange Matrix UW63 Ø40, Ø50, Ø63 kann über eine Messung der geklammerten Anschlüs- und Einbügel Ø50, Ø63 und Ø75 se mit Zentesimallehre erfolgen. Bei einer richtigen Pressung müssen die festgestellten Maße (mm) der Tabelle entsprechen.
  • Page 69: Abnahme Der Anlage

    5. ABNAHME DER ANLAGE Nach der Installation der Anlage mit Verlegen der Für weitere Informationen siehe diesbezügliche Leitungen und Ausführen der Anschlüsse muss eine Angaben in entsprechenden Richtlinien. Abnahme gemäß den geltenden Vorgaben erfolgen, bevor der Teil unter Putz verputzt werden kann. Es wird dennoch empfohlen, sich an die Vor- schriften zu halten, welche in dem Land gelten, in dem die Installation der Anlage erfolgt.
  • Page 70: Hinweise

    5. HINWEISE 1. Damit sich die Pressmaschine oder die Press- Achtung! zangen nicht überhitzen, keine fortlaufenden Pressungen vornehmen (siehe auch Bedie- Kopplungen mit konischen oder nicht kali- nungsanleitung der Pressmaschine). brierten Gewinden aus Gusseisen vermeiden, Nach jeweils 50 Pressungen muss die Press- denn hohe Kupplungsdrehmomente würden maschine für 15 Minuten abkühlen.
  • Page 72 Für eine umweltfreundliche Entsorgung der Materialien sind diese materialgerecht zu trennen und laut geltenden Richtlinien einem Werkstoffhof zuzuführen. EMMETI Spa Via Brigata Osoppo, 166 Frazione Vigonovo - 33074 Fontanafredda (PN) - Italy Phone +39 0434.567911 - Fax +39 0434.567901 www.emmeti.com - info@emmeti.com...

Table des Matières