Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC HMI OP37/Pro
Page 1
Préface, Table de matières Description du produit Installation mécanique SIMATIC HMI Installation électrique Réglages personnalisés Pupitre opérateur Installation d’extensions et OP37/Pro d’options Entretien/Réparation Manuel d’utilisation Annexes Caractéristiques techniques Directives CSDE Siemens dans le monde Glossaire, Index 6AV6591–1DA01–0AC0 Edition 07/98...
Page 2
Marque déposée SIMATIC est une marque déposée de Siemens AG. Les autres dénominations dans ce type d’écriture peuvent aussi se trouver être des marques déposées. L’utilisation de ces dénominations par des tiers à leurs propres fins pourrait violer les droits de leurs détenteurs.
Page 3
Préface Objet Le présent manuel d’utilisation contient des informations détaillées sur la constitution technique du pupitre opérateur OP37/Pro. Présentation du Le Manuel d’utilisation OP37/Pro comprend les chapitres suivants : manuel Chapitres 1-3 ils contiennent des informations sur les divers constituants du pupi- tre opérateur et décrivent les installations mécanique et électrique.
Préface Assistance Pour toute précision technique, adressez-vous à votre interlocuteur Siemens de complémentaire l’agence ou de la représentation dont vous dépendez. Vous trouverez leurs adresses en annexe C du manuel. Service d’assistance téléphonique SIMATIC Disponible 24 h sur 24 dans le monde entier :...
SIMATIC dans les pages de ses services en ligne : Vous trouverez des informations actuelles générales – dans l’Internet à l’adresse http://www.ad.siemens.de/simatic – par interrogation de télécopieur : 08765-93 02 77 95 00 Informations produit actuelles et possibilités de téléchargement qui peuvent être utiles au service : –...
Page 6
Préface Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Description du produit Présentation Ce chapitre d’introduction contient une brève présentation de l’OP37/Pro et de ses caractéristiques et organes de dialogue et d’affichage. Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Description du produit Caractéristiques de l’OP37/Pro Domaine Le pupitre opérateur OP37/Pro convient particulièrement à des tâches exigeantes dans d’utilisation du le domaine du ”contrôle-commande de machines à commande électronique”. C’est un pupitre opérateur appareil encastrable, conçu pour une utilisation sur site, directement sur la machine. De par son niveau de protection élevé...
Page 11
Description du produit Présentation : constituants de l’OP37/Pro Clavier à Touches système à 32 (4 avec DEL) membrane fonction fixe Touches de fonction avec 36 (28 avec DEL) fonctions configurables Libellé des touches de libellé spécifique à l’installation, sur bandes d’étiquettes fonction insérables Boîtier d’exten-...
Description du produit Organes de dialogue et d’affichage Touches système Touches de fonction Afficheur Indicateurs de Touches de fonction fonctionnement Connecteur de clavier Lecteur de disquette Figure 1-1 Disposition des organes de dialogue et d’affichage Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Installation mécanique Présentation Ce chapitre contient des informations relatives à l’OP37/Pro concernant le montage du pupitre opérateur les dimensions de l’appareil le libellé des touches de fonction. Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Installation mécanique Montage de l’OP37/Pro Emplacement et L’OP37/Pro convient à un montage dans des conditions de systèmes de montage/châssis 19” (48,26 cm), montage panneaux frontaux d’armoires et pupitres. Avertissement Pour éviter une surchauffe de l’OP pendant le fonctionnement, – l’appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil (cela évite également un ternissement de la feuille frontale) –...
Installation mécanique La fixation de l’OP, ou de la plaque frontale de l’OP, sur les rails est réalisée à l’aide de quatre vis. Montage dans des Procédez comme suit pour le montage : armoires/pupitres 1. Préparez dans le panneau frontal une découpe d’encastrement de x 295 (largeur x hauteur en mm).
Installation mécanique Dimensions de l’appareil Lors du montage de l’OP37/Pro, veuillez tenir compte des diverses cotes portées dans les dessins ci-après. 482,6 Vue de face : 465,9 37,65 SIMATIC OP37/PRO Découpe d’encastrement, hauteur : 295 –1,5 Détail du perçage : 37,65 10.3 Découpe d’encastrement, largeur : 436...
Installation mécanique Libellé des touches de fonction Etat à la livraison Les touches de fonction du pupitre opérateur portent les libellés suivants à la livraison : F1 à F20 et K1 à K16. L’OP est livré avec un jeu d’étiquettes vierges. Vous pouvez ainsi libeller les touches de l’OP de manière spécifique à...
Page 18
Installation mécanique 4. Insérez les nouvelles bandes avec le libellé vers le bas dans les fentes de la face avant (voir la figure 2-5). Figure 2-5 Insertion des bandes d’étiquettes Nota Les inscriptions sur les étiquettes doivent être sèches et résistantes à l’essuyage avant que vous n’insériez les étiquettes.
Installation électrique Observations Un fonctionnement sans incident suppose la compatibilité électromagnétique de l’au- générales sur tomate et l’utilisation de câbles résistant aux perturbations électromagnétiques. l’installation Les directives relatives au montage d’automate résistant aux perturbations électroma- gnétiques s’appliquent de manière équivalente à l’installation électrique du pupitre opérateur.
Installation électrique 3.1.1 Brochage des connecteurs IF1 A, IF2 Connecteur femelle Sub-D Nº de contact Général V.24 le boîtier le boîtier RxD– TxD+ TxD+ TxD– TxD– le boîtier le boîtier RxD+ RxD+ +20 mA +20 mA +20 mA +20 mA + 5 V + 5 V IF1 B...
Page 22
Installation électrique Connecteur femelle Sub-D Nº de contact Général RS422 RS485 le boîtier RxD– RxD(B) Data B T D(B) TxD(B) RxD(A) RxD(A) TxD+ TxD+ TxD– TxD– le boîtier le boîtier RxD+ RxD+ TxD(A) TxD(A) Data A Data A +24 V GND (5 V) –...
Page 23
Installation électrique Souris PS/2 Connecteur femelle Contact Désignation Entrée/sortie Ligne de données Entrée/sortie non attribué – – Tension d’alimentation 5 V Sortie Ligne d’horloge Entrée/sortie non attribué – Clavier PS/2 Connecteur femelle Contact Désignation Entrée/sortie Ligne de données du clavier Entrée/sortie Ligne de données de la souris Entrée/sortie...
Installation électrique 3.1.2 Réglage de l’interface série IF1B Interrupteur DIL A la livraison, l’interface série IF1B est configurée pour RS485 avec RTS sur le pour IF1B contact 4. L’interrupteur DIL placé à côté du connecteur permet de configurer l’inter- face pour d’autres modes de fonctionnement en RS485 ou en RS422. Seules les posi- tions d’interrupteur illustrées dans la figure 3-3 sont autorisées.
Installation électrique Raccordement de la tension d’alimentation Exigences sur la Tension nominale : 24 V CC tension Plage de tension : 18 V à 30 V d’alimentation Avertissement Pour l’alimentation 24 V, veillez à une séparation électrique sûre de la très basse tension.
Page 26
Installation électrique Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Réglages personnalisés Présentation Ce chapitre explique comment effectuer des réglages dans les pages du programme de configuration du BIOS (Setup). Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Réglages personnalisés Le programme Setup Le programme Setup de configuration du BIOS se trouve dans la mémoire morte du BIOS. Les informations sur la configuration du système sont enregistrées dans la mé- moire alimentée par pile de l’OP. Le programme Setup permet de régler la configuration du système (par exemple le type de disque dur) et de déterminer les propriétés du système.
Réglages personnalisés Accès aux pages Procédez comme suit pour accéder à la page voulue du programme Setup à partir de du programme son menu principal : Setup Etape Action Résultat Utilisez les touches curseur La page sélectionnée est affichée en in- pour sélectionner la page voulue du verse vidéo.
Page 30
Réglages personnalisés Standard CMOS Le masque “Standard CMOS Setup” permet de régler divers composants du système : Setup Date et heure. Paramètres du disque dur : La valeur par défaut est Primary Master: Auto ; cela signifie que le disque dur monté...
Page 31
Réglages personnalisés BIOS Features Ce masque affecte les valeurs par défaut correspondant aux composants utilisés dans Setup le système, par exemple l’ordre d’amorçage des lecteurs (valeur par défaut : A, C, SCSI). Security Option permet de déterminer pour quelles parties du système une protection par mot de passe est nécessaire.
Page 32
Réglages personnalisés Chipset Features Ce masque contient la configuration par défaut des valeurs relatives au jeu de puces et Setup aux composants utilisés (mémoire, etc.). Les valeurs correspondent de manière opti- male au système et ne doivent donc pas être modifiées. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC.
Réglages personnalisés PNP/PCI Ce masque contient la configuration pour la fonctionnalité “Plug-and-Play” du sys- Configuration tème. Les valeurs correspondent de manière optimale au système et ne doivent donc pas être modifiées. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC. Resources Controlled By : Manual PCI IRQ Actived By...
Réglages personnalisés Integrated Ce masque détermine les paramètres d’interface pour le raccordement de Peripherals périphériques. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC. IDE HDD Block Mode : Disabled Serial 1 Address : COM1 Interrupt : IRQ4 On–Chip Primary PCI IDE: Enabled Physical : TTY/V24 (IF1A)
Réglages personnalisés Password Settings La fenêtre de saisie permet de saisir, modifier ou effacer un mot de passe protégeant l’appel du programme Setup. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC. STANDARD CMOS SETUP INTEGRATED PERIPHERALS BOIS FEATURES SETUP PASSWORD SETTING CHIPSET FEATURES SETUP IDE HDD AUTO DETECTION...
Page 36
Réglages personnalisés IDE HDD Auto Le masque “IDE HDD Auto Detection” affiche les valeurs déterminées lors de la dé- Detection tection automatique (option “Autodetect”) du disque dur. ROM PCI/ISA BIOS (2A59F000) CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC. HARD DISKS TYPE SIZE CYLS HEAD PRECOMP LANDZ SECTOR...
Installation d’extensions et d’options Ce chapitre contient des instructions sur : l’installation du boîtier d’extension AT l’installation de cartes AT dans le boîtier d’extension AT, l’installation d’un module de touches directes, ainsi qu’un tableau d’affectation des interruptions. Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Installation d’extensions et d’options Boîtier d’extension AT et cartes AT Présentation Vous pouvez commander pour l’OP37/Pro un boîtier d’extension AT (en option) avec deux emplacements pour cartes AT 16 bits en longueur 2/3. Le boîtier d’extension AT est vissé sur la face arrière de l’OP37/Pro. Ce boîtier peut être ajouté...
Page 39
Installation d’extensions et d’options Figure 5-2 Dépose de la paroi latérale 5. Dévissez les trois vis repérées dans l’image 5-2 par et déposez la paroi latérale. 6. Enfichez avec précaution chaque carte AT de sorte à positionner son connecteur d’interface au niveau de la découpe prévue dans le boîtier d’extension AT. L’équerre de fixation de la carte AT doit toucher le support de fixation de la paroi latérale.
Installation d’extensions et d’options Module de touches directes Vous pouvez commander un module optionnel de touches directes (DTM) pour l’OP37/Pro. Il est composé de deux sous-modules et d’un boîtier qui doit être vissé sur la face arrière de l’OP37/Pro. Ce boîtier peut être ajouté à tout moment. Le module de touches directes n’est pris en charge que par la version d’exécution (Runtime) du logiciel ProTool/Pro.
Page 41
Installation d’extensions et d’options 3. Enfichez le connecteur du module de touches directes dans le connecteur femelle (voir la figure 5-5) qui se trouve sous le volet (voir la figure 5-4). marque câble plat barrette Figure 5-5 Enficher le connecteur du module de touches directes 4.
Installation d’extensions et d’options 5.2.2 Eléments de raccordement et de réglage Chacun des deux sous-modules possède une barrette à dix contacts pour la connexion des sorties et de la tension d’alimentation externe et un interrupteur DIL pour choisir les sorties activées. Quand le module est monté, la barrette et l’interrupteur DIL se trouvent sur la face arrière de l’OP.
Installation d’extensions et d’options Interrupteur DIL Le réglage de l’interrupteur DIL détermine comment les sorties numériques du mo- dule de touches directes sont mises à 1 : quand l’interrupteur est en position OFF, par appui sur les touches de fonction, la position ON de l’interrupteur n’a pas de fonction.
Installation d’extensions et d’options Affectation des interruptions Le tableau suivant contient une liste des affectations des interruptions. Ces informations sont avant tout nécessaires en cas d’utilisation de modules supplé- mentaires, pour éviter tout conflit entre les modules (par exemple parce qu’ils utilisent la même interruption matérielle).
Entretien/réparation Présentation Le pupitre opérateur est conçu pour fonctionner avec un minimum d’entretien. L’entretien de l’OP comprend le nettoyage régulier de la membrane du clavier et de l’afficheur avec un chiffon humide (humecté d’eau uniquement), le remplacement de la pile de sauvegarde et le remplacement du rétroéclairage de l’afficheur.
Les vis sont pourvues de scellés. Si les scellés sont brisés, vous perdez le bé- néfice de la garantie d’usine sur votre appareil. Tant que votre appareil est sous ga- rantie d’usine, vous devez faire exécuter les travaux dans le boîtier processeur par votre représentant Siemens. Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Entretien/réparation Remplacement du rétroéclairage Présentation Les tubes du rétroéclairage sont montés sur la face arrière de l’afficheur et sont cou- verts par le boîtier PC rabattable. La différence d’intensité lumineuse entre un tube CCFL de rétroéclairage neuf et un tube usagé est très nette à l’écran. Lorsqu’un tube tombe en panne, il faut donc chan- ger aussi le second tube.
Entretien/réparation Dépose de la paroi Vous devez déposer la paroi arrière extérieure du boîtier pour accéder aux vis du boî- arrière extérieure tier PC : du boîtier 1. Disposez l’appareil avec la face avant vers le bas. 2. Dévissez les huit vis du boîtier.
Entretien/réparation Dépose et repose Procédez comme suit pour déposer et reposer les tubes après avoir rabattu le boîtier des tubes PC : 1. Dévissez les vis repérées dans la figure 6-4 par 2. Déposez les caches 3. Débranchez les connecteurs repérés dans la figure 6-4 par 4.
Entretien/réparation Remplacement du lecteur de disquettes Présentation Le lecteur de disquettes est fixé sur une tôle support en face arrière de l’appareil. Les vis de fixation du lecteur de disquettes sur la tôle support se trouvent derrière la paroi arrière extérieure du boîtier. Procédez comme suit pour remplacer le lecteur de disquettes : 1.
Entretien/réparation Dépose de la paroi Vous devez déposer la paroi arrière extérieure du boîtier pour accéder aux vis de fixa- arrière extérieure tion du lecteur de disquettes : du boîtier 1. Disposez l’appareil avec la face avant vers le bas. 2.
5 ans sous des conditions de service normales. Fournisseurs Les piles neuves sont disponibles auprès du Service pièces de rechange Siemens. Elles sont livrées prêtes à poser, avec câble et connecteur. Prescriptions...
Entretien/réparation Couvercle du La figure suivante représente la position du couvercle du logement de pile. logement de pile Couvercle du logement de pile Figure 6-8 Position du couvercle du logement de pile Avant le Avant de remplacer la pile, tenez compte des observations suivantes : remplacement Avertissement Le remplacement de pile doit être confié...
Page 54
Entretien/réparation Manuel d’utilisation OP37/Pro 6-10 Edition 7/98...
Caractéristiques techniques Présentation Ce chapitre contient les caractéristiques techniques de l’OP37/Pro en ce qui concerne : le boîtier le processeur la mémoire les logiciels l’afficheur le clavier l’alimentation la pile de sauvegarde le contact de relais module de touches directes (option) le boîtier d’extension AT (option) les conditions ambiantes l’immunité...
Page 56
Caractéristiques techniques Boîtier Dimensions extérieures (LxH) en mm 482,6 x 310,3 Découpe d’encastrement (LxH) en mm x 295 –1 –1 Profondeur d’encastrement en mm Indice de protection face avant IP65 face arrière IP20 Poids 10 kg environ Processeur Type Intel Pentium Fréquence d’horloge 166 MHz Mémoire...
Page 57
Caractéristiques techniques Clavier Type Clavier à membrane Touches système Touches programmables Touches de fonction Alimentation Tension nominale 24 V CC Plage admissible 18 V à 30 V Transitoires maxi autorisées 35 V (500 ms) Temps entre deux transitoires min. 50 s Consommation (sans cartes AT) typique 1,9 A env.
Page 58
Caractéristiques techniques Boîtier d’extension AT (option) Emplacements 2 emplacements standard ISA Cartes AT enfichables cartes 16 bits en longueur 2/3 Consommation maxi disponible pour cartes AT sous +5 V +12 V –5 V 100 mA –12 V 100 mA Les valeurs indiquées sont valables pour les deux cartes prises ensemble et ne doi- vent pas être dépassées.
Page 59
Caractéristiques techniques La conformité du produit désigné aux prescriptions de la Directive 89/336 CEE est attestée par le respect des normes suivantes : Immunité aux perturbations Décharges statiques CEI 801–2 (décharge par contact) 6 kV Radiations électromagnétiques à fré- ENV 50140 quence radio 10 V/m, 80% AM, 1 kHz...
Page 60
Caractéristiques techniques Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Directives CSDE Que signifie le Presque tous les composants modernes sont équipés de circuits à forte intégration ou sigle CSDE ? en technique MOS. Par conception, ces composants électroniques sont très sensibles aux surtensions et, par là même, aux décharges électrostatiques. Ces composants sont appelés en abrégé...
Page 62
Directives CSDE Manipulation des En principe, ne touchez les composants électroniques qu’en cas de nécessité absolue, composants CSDE pour des travaux précis à effectuer. Lorsque vous prenez une carte en mains, veillez à ne toucher en aucun cas les broches des composants ou les pistes du circuit imprimé. Ne touchez les composants que si vous êtes constamment relié...
Cette annexe renferme la liste l’annexe des villes en République Fédérale d’Allemagne où sont localisées les agences Siemens de toutes les agences et représentations de Siemens AG en Europe et dans le reste du monde. Afrique du Sud Australie Siemens Ltd.
Page 64
Siemens A/S São Paulo Koebenhavn, Ballerup Vitória Egypte Brunéi Siemens Technical Office Brunei Darussalam Cairo-Mohandessin Bulgarie Siemens Technical Office Siemens AG, Vertretung in Bulgarien Alexandria Sofia EGEMAC S.A.E. Canada Cairo-Mattaria Siemens Electric Ltd. Montreal, Québec Toronto Chili INGELSAC Santiago de Chile Chypre GEVO Ltd.
Page 65
Valladolid Thessaloniki Vigo Guatemala Zaragoza Siemens S.A. Etats-Unis d’Amérique Ciudad de Guatemala Siemens Energy & Automation Inc. Honduras Automation Division Representaciones Electroindustriales S de R.L. – Relectro Alpharetta, Georgia Tegucigalpa Numeric Motion Control Elk Grove Village, Illinois Manuel d’utilisation OP37/Pro...
Page 66
Siemens AG, Branch Libya Madras Tripoli New Delhi Luxembourg Secúnderabad Siemens S.A. Indonésie Luxembourg P.T. Siemens Indonesia, P.T. Siemens Dian-Grana Elek- Malaisie trika, Representative Siemens AG Siemens Electrical Engineering Sdn. Bhd. Jakarta Kuala Lumpur Iran Malte Siemens S.S.K. J. R. Darmanin & Co. Ltd.
Page 68
Mbabane République slovaque Syrie Siemens AG Siemens AG, Branch (A.S.T.E.) Bratislava Damascus République tchèque Taiwan Siemens AG Siemens Ltd., TELEUNION Engineering Ltd. Brno Mladá Boleslav TAI Engineering Co., Ltd. Praha Taichung Taipei Roumanie Tanzanie Siemens birou de consultatii tehnice Bucuresti Tanzania Electrical Services Ltd.
Page 69
Siemens dans le monde Tunisie Viet Nam Sitelec S.A. OAV Representative Office Tunis Hanoi Turquie Yémen (République arabe) SIMKO Tihama Tractors & Engineering Co., Ltd. Adana Ankara Siemens Resident Engineers Bursa Sanaa Istanbul Zaïre Izmir SOFAMATEL S.P.R.L. Samsun Kinshasa Ukraine...
Page 70
Siemens dans le monde Manuel d’utilisation OP37/Pro Edition 7/98...
Glossaire Définitions des termes Amorçage Processus de chargement du système d’exploitation dans la mémoire vive de l’OP. Automate Terme générique pour les appareils/systèmes avec lesquels l’OP communique (par exemple automates programmables SIMATIC ou PC). Automates Ce sont des automates de la série SIMATIC S5 (par exemple AP S5-115U/135U). programmables BIOS, Elle contient des réglages de base pour l’OP37/Pro en mode DOS.
Page 72
Glos- Manuel d’utilisation OP37/Pro Glossaire-2 Edition 7/98...