Télécharger Imprimer la page
Chauvin Arnoux MiniFLEX MA193 Notice De Fonctionnement
Masquer les pouces Voir aussi pour MiniFLEX MA193:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

„ CAPTEURS FLExIBLES
DE COURANT AC
„ FLExIBLE AC CURRENT
SENSORS
„ F L E x I B L E
STROMwANDLER
„ SENSORI FLESSIBILI DI
CORRENTE AC
„ SENSORES FLExIBLES
DE CORRIENTE AC
Notice de fonctionnement
FRANÇAIS
User's manual
E N G L I S H
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Manuale d'uso
ITALIANO
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
A C -
MiniFLEX
MA193

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux MiniFLEX MA193

  • Page 1 MiniFLEX „ CAPTEURS FLExIBLES DE COURANT AC MA193 „ FLExIBLE AC CURRENT SENSORS „ F L E x I B L E A C - STROMwANDLER „ SENSORI FLESSIBILI DI CORRENTE AC „ SENSORES FLExIBLES DE CORRIENTE AC Notice de fonctionnement FRANÇAIS User's manual E N G L I S H...
  • Page 2 Deutsch ................14 Italiano ................20 Español ................26 Vous venez d’acquérir un capteur de courant MiniFLEX MA193 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : „ lisez attentivement cette notice de fonctionnement, „...
  • Page 3 „ N’utilisez pas le capteur si son boîtier est ouvert, détérioré ou mal remonté. Avant chaque utilisation, vérifiez l’intégrité de l’isolant du tore. „ Utilisez des moyens de protection individuelle adaptés lorsque des parties sous tensions dangereuses peuvent être accessibles dans l’installation où la mesure est réalisée.
  • Page 4: Utilisation

    UTILISATION Le capteur de courant flexible MINIFLEX MA193 permet de mesurer le courant cir‑ culant dans un câble sans avoir à ouvrir le circuit. Il permet aussi d’isoler l’utilisateur des tensions dangereuses présentes sur le circuit. Ce capteur ne peut être utilisé que comme accessoire d’un appareil. Avant de le brancher, si vous en avez plusieurs, vous pouvez repérer chaque capteur à...
  • Page 5: Caractéristiques

    CARACTéRISTIqUES CONDITIONS D’ENvIRONNEMENT Utilisation à l’intérieur Domaine d’utilisation ‑ 10 à +50 °C < 85 %HR Stockage ‑ 40 à +70 °C < 85 %HR Altitude < 2000 m Degré de pollution CARACTéRISTIqUES CONSTRUCTIvES Capacité d’enserrage : Ø 70 mm Longueur du capteur : 250 mm Longueur du câble de liaison :...
  • Page 6 : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux) Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
  • Page 7: Garantie

    ; „ des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations. POUR COMMANDER Capteur MiniFLEX MA193 ..............P01120580 Livré dans une boîte en carton avec : „ une attache velcro pour ranger le cordon, „...
  • Page 8 ENGLISH Thank you for purchasing a MiniFLEX MA193 flexible current sensor. For best results from your instrument: „ read these operating instructions carefully, „ comply with the precautions for use. WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instruc‑...
  • Page 9 „ All troubleshooting and metrological checks must be done by competent, accredited personnel. PRESENTATION Flexible sensor. Sensor opening device. Specific 4‑point plug. Position of the ring. Shielded cord.
  • Page 10 The MINIFLEX MA193 flexible current sensor can be used to measure the current in a cable without opening the circuit. It also serves to isolate the user from hazardous voltages in the circuit. This sensor can only be used as an accessory of an instrument. Before connecting it, if you have several sensors, you can mark each of them using one of the coloured rings supplied with the instrument to identify the phase.
  • Page 11 CHARACTERISTICS ENvIRONMENTAL CONDITIONS Use indoors Range for use ‑10 to +50 °C < 85 %HR Storage ‑40 to +70 °C < 85 %HR Altitude < 2,000 m Pollution level CONSTRUCTION CHARACTERISTICS Clamping capacity: Ø 70 mm Sensor length: 250 mm Connection cable length: Weight: approximately 55 g...
  • Page 12 This instrument should be checked at least once a year. For checks and calibra‑ tions, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country.
  • Page 13: Warranty & Service

    „ damage caused by shocks, falls, or floods. 6. TO ORDER MINIFLEX MA193 sensor ..............P01120580 Supplied in a cardboard box with: „ a Velcro fastener to secure the lead when not in use, „...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sie haben einen flexiblen Stromwandler MiniFLEX MA193 erworben, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist: „ Lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, „ Beachten Sie genau die Benutzungshinweise. ACHTUNG, GEFAHRENRISIKO! Sobald dieses Gefahrenzeichen auftritt, ist der Bediener verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
  • Page 15 „ Das Gerät nur mit korrekt geschlossenem, unbeschädigtem und richtig montiertem Gehäuse verwenden. Prüfen Sie vor jedem Einsatz nach, ob die Isolierung der Spulen einwandfrei ist. „ Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, wenn spannungsführende Teile in der gemessenen Anlage offen liegen. „...
  • Page 16 BETRIEB Mit der flexiblen Messschleife MINIFLEX MA193 lässt sich Messstrom in Kabeln bestimmen, ohne den Stromkreis unterbrechen zu müssen. Dadurch wird auch der Anwender vor eventuellen Gefahrenströmen im Stromkreis geschützt. Sie darf ausschließlich als Zubehör zu einem Messgerät verwendet werden.
  • Page 17 TECHNISCHE DATEN UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Benutzung nur in Innenräumen. Betriebsbereich ‑ 10 bis +50 °C < 85 % r. F. Lagerung ‑ 40 bis +80 °C < 85 % r. F. Höhe < 2000 m Verschmutzungsgrad KONSTRUKTIONSDATEN Umschließungsvermögen: Ø 70 mm Länge des Stromwandlers: 250 mm Länge des Verbindungskabels: 3 m Gewicht:...
  • Page 18 Wir empfehlen mindestens eine jährliche Überprüfung dieses Geräts. Wenden Sie sich zur Überprüfung und Eichung an unsere zugelassenen Messlabors (Informationen und Anschriften auf Anfrage), an die Filiale von Chauvin Arnoux oder Ihre zuständige Landesvertretung. REPARATUR Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an...
  • Page 19 „ Anpassung des Geräts an nicht vorgesehene und nicht in der Anleitung aufge‑ führte Verwen dungszwecke; „ Schäden durch Stöße, Herunterfallen, Überschwemmung. BESTELLANGABEN MINIFLEX MA193 Stromwandler ............P01120580 Lieferung erfolgt in einem Karton mit: „ ein Klettverschluss zum Verstauen des Kabels, „ einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen,...
  • Page 20 ITALIANO Avete appena acquistato sensore flessibile di corrente MiniFLEX MA193. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: „ seguite attentamente le presenti istruzioni per l’uso. „ rispettate le precauzioni d’uso.
  • Page 21 sione (e quindi pericolose) sono accessibili nell’impianto in cui si realizza la misura. „ Qualsiasi procedura d’intervento o di verifica metrologica va effettuata da per‑ sonale competente e autorizzato. PRESENTAZIONE Sensore flessibile. Dispositivo d’apertura del sensore. Presa specifica 4 punti. Ubicazione dell’anello.
  • Page 22 UTILIZZO Il sensore di corrente flessibile MINIFLEX MA193 permette di misurare la corrente circolante in un cavo senza dovere aprire il circuito. Esso permette anche d’isolare l’utente dalle tensioni pericolose presenti sul circuito. E ‘ possibile utilizzare questo sensore solo come accessorio di un apparecchio.
  • Page 23 CARATTERISTICHE CONDIZIONI AMBIENTALI Utilizzo all’interno Campo d’utilizzo da ‑ 10 a +50 °C < 85%UR Magazzinaggio da ‑ 40 a +70 °C < 85%UR Altitudine < 2.000 m Livello di inquinamento CARATTERISTICHE COSTRUTTIvE Capacità di serraggio: Ø 70 mm Lunghezza del sensore: 250 mm Lunghezza del cavo di collegamento: Peso:...
  • Page 24 Si consiglia di verificare l’apparecchio almeno una volta all’anno. Per le verifiche e le tarature, rivolgersi ai laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux o all'agente del proprio paese. RIPARAZIONE Per qualsiasi intervento in garanzia o fuori garanzia, riportare l’apparecchio al...
  • Page 25 „ danni dovuti ad urti, cadute o a fortuito contatto con l’acqua. PER ORDINARE MINIFLEX MA193 Sensore ..............P01120580 Fornita in scatola di cartone con: „ un attacco Velcro per sistemare il cavo, „...
  • Page 26 ESPAñOL Acaba de adquirir un sensore flexible de corriente MiniFLEX MA193 y le agra‑ decemos la confianza ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: „ lea atentamente el manual de instrucciones, „ respete las precauciones de uso.
  • Page 27 „ No utilice el sensor si la carcasa está abierta, dañada o mal montada. Antes de cada utilización, compruebe que el aislamiento del toroidal esté en perfecto estado. „ Utilice medios de protección individual apropiados cuando quepa la posibilidad de que partes bajo tensión peligrosa estén accesibles en la instalación en la que se realiza la medida.
  • Page 28 El sensor de corriente flexible MINIFLEX MA193 permite medir la corriente que circula por un cable sin tener que abrir el circuito. Asimismo, permite aislar al usuario de tensiones peligrosas presentes en el circuito. Este sensor sólo se puede utilizar como accesorio de un dispositivo. Antes de conectarlo, si tiene varios, puede identificar cada sensor con uno de los anillos de color suministrados con el instrumento para identificar la fase.
  • Page 29 CARACTERíSTICAS CONDICIONES DE ENTORNO Utilización en interiores Campo de utilización ‑ 10 a +50 °C < 85% HR Almacenamiento de ‑ 40 a +70 °C < 85% HR Altitud < 2.000 m Grado de contaminación CARACTERíSTICAS CONSTRUCTIvAS Capacidad de apriete: Ø...
  • Page 30 Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país.
  • Page 31 „ se han producido daños causados por golpes, caídas o inundaciones. PARA PEDIDOS MINIFLEx MA193 Sensor ..............P01120580 Suministrada en una caja de cartón con: „ una atadura Velcro para guardar el cable, „...
  • Page 32 Tel: +86 21 65 21 51 96 ‑ Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAvIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 ‑ SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. ‑ Foxborough ‑ MA 02035 Tel: +46 8 50 52 68 00 ‑...