Page 1
99000-99074-A04 WINDSHIELD MOUNT, LEFT ④ 99000-99074-A05 WINDSHIELD MOUNT, RIGHT ⑤ 01550-08167 FLG BOLT (M8 x 16 mm) ⑥ 01550-08207 FLG BOLT (M8 x 20 mm) ⑦ 07130-08457 CAP HEAD BOLT (M8 x 45 mm) ⑧ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 1 of 22...
Page 2
99000-99074-A05 MONTURA DEL PARABRISAS, DERECHA ⑤ 01550-08167 PERNO DE BRIDA (M8 x 16 mm) ⑥ 01550-08207 PERNO DE BRIDA (M8 x 20 mm) ⑦ 07130-08457 PERNO DE CABEZA DE TAPA (M8 x 45 mm) ⑧ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 2 of 22...
Torque Wrench Réf. Description OUTILS NÉCESSAIRES Clé à cliquet Clé 12 mm Clé hexagonale 6 mm Clé hexagonale 3 mm Douille 12 mm Douille hexagonale 6 mm Rallonge Joint articulé Clé dynamométrique GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 3 of 22...
Page 4
Llave de cabeza Allen de 6 mm Llave de cabeza Allen de 3 mm Casquillo de cubo de 12 mm Cabezal de broca hexagonal de 6 mm Extensión Junta universal Llave dinamométrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 4 of 22...
Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu Schäden am Fahrzeug führen könnte. HINWEIS: weist auf spezielle Informationen hin, um die Wartung sicherer oder die Anleitung verständlicher zu machen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 5 of 22...
5. Protégez toutes les pièces déposées des rayures en les mettant d’abord dans un chiffon doux avant de les poser sur le sol. 6. Faites attention de ne pas endommager le corps du véhicule pendant l’installation de l’accessoire. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 6 of 22...
Page 7
5. Proteja todas las piezas extraídas o que deban instalarse contra rayadas, poniéndolas primero sobre un paño suave antes de ponerlas en el suelo. 6. Tenga cuidado para no dañar de ningún modo la carrocería del vehículo durante la instalación del accesorio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 7 of 22...
COPERTURA DEL SEGNALE DI SVOLTA manuale di servizio. (Fig 1) ANTERIORE CUBIERTA DE LA SEÑAL DE GIRO DELANTERA Extraiga la CUBIERTA DE LA SEÑAL DE GIRO DELANTERA de acuerdo con el manual de servicio. (Fig 1) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 8 of 22...
NOTA: Se si usa il GRUPPO LUCI DI SORPASSO P/N 990A0-72006, installare l'ATTACCO DEL PARABREZZA consultando la Fig 3. ⑦ HOSE CLAMP ATTACHE DE FLEXIBLE SCHLAUCHKLEMME FASCETTA DEL TUBO FLESSIBILE ABRAZADERA DE LA MANGUERA GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 9 of 22...
Page 10
Acople provisionalmente la MONTURA DEL PARABRISAS, IZQUIERDA ④ en el orifi cio del perno que hay debajo del puente superior empleando un PERNO DE CABEZA DE TAPA (M8 x 45 mm) ⑧. (Fig 4) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 10 of 22...
Page 11
Acople provisionalmente la MONTURA DEL PARABRISAS, IZQUIERDA ④ y la MÉNSULA DE LA SEÑAL DE GIRO DELANTERA conjuntamente en el vehículo empleando un PERNO DE BRIDA (M8 x 20) ⑦. (Fig 4) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 11 of 22...
Page 12
COLLERETTE (M8 x 20) ⑦ à 28 N·m. Die INBUSSCHRAUBEN (M8 x 45) ⑧ mit einem Anzugsdrehmoment von 23 Nm und die FLANSCHSCHRAUBEN (M8 x 20) ⑦ mit einem Anzugsdrehmoment von 28 Nm anziehen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 12 of 22...
Page 13
Fissare la COPERTURA DEL SEGNALE DI SVOLTA ANTERIORE nel modo indicato nel manuale di servizio. Monte la CUBIERTA DE LA SEÑAL DE GIRO DELANTERA de acuerdo con el manual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 13 of 22...
Page 14
(M8 x 16) ⑥. At this time, the lower side is temporarily fi tted fi rst, and then the LOWER SIDE LOWER SIDE upper side is temporarily fi tted next. (Fig 6) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 14 of 22...
UE ① insieme all'ATTACCO DEL PARABREZZA, SINISTRO ④ con due BULLONI FLANGIATI (M8 x 16) ⑥. In questo momento, inserire temporaneamente il lato inferiore per primo, e quindi quello superiore. (Fig 6) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 15 of 22...
Page 16
9 del lato destro. Extraiga los dos PERNOS DE BRIDA (M8 x 16) ⑥ que se han acoplado provisionalmente en el paso 8. Repita el mismo procedimiento del paso 9 en el lado derecho. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 16 of 22...
Page 17
ATTENTION Il est possible de provoquer un dommage si on soulève trop l’extrémité inférieure de l'ENSEMBLE DE PARE-BRISE-UE ① . NOTA: Contrôler régulièrement le couple de serrage de chaque boulon selon besoins. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 17 of 22...
Page 18
WINDSCHUTZSCHEIBEN- BAUGRUPPE-EU ① besser zu erreichen. (Fig 8) VORSICHT Zu starkes Ziehen an der unteren Ecke der WINDSCHUTZSCHEIBEN-BAUGRUPPE- EU ① kann eine Beschädigung verursachen. HINWEIS: Das Anzugsdrehmoment der einzelnen Schrauben regelmäßig kontrollieren. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 18 of 22...
Page 19
Si levanta demasiado la punta inferior del CONJUNTO DEL PARABRISAS - UE ① , correrá el peligro de que se produzcan daños. NOTA: Compruebe regularmente la torsión de apriete de cada perno como sea necesario. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99000-99074-65N 200802 19 of 22...
Overtightened screws may cause windshield cracking at screw holes. WARNING This accessory windshield is intended for use the SUZUKI VLR1800/C109R. Use of this windshield on another motorcycle may affect its handling and stability, resulting in unsafe riding conditions. Check your vehicle owner's manual before installing any new accessory.
AVVERTENZA Questo parabrezza accessorio è inteso per l’uso con le SUZUKI VLR1800/ C109R. L’uso di questo parabrezza con qualsiasi altra motocicletta può infl uenzarne negativamente la manovrabilità e la sicurezza, rendendo la corsa poco sicura.
Page 22
PELIGRO Este parabrisas accesorio está fabricado para su empleo en la SUZUKI VLR1800/C109R. Si se emplea este parabrisas en otra motocicleta, puede afectar su maniobrabilidad y estabilidad, lo cual puede ocasionar una circulación sin la seguridad apropiada.