Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe AXOR Carlton 17230 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe AXOR Carlton 17230 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe AXOR Carlton 17230 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Carlton 17230 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Carlton
17230XXX
Carlton
17030XXX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Carlton 17230 Série

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Carlton LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17230XXX HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Symbolerklärung

    XXX = F arbcodierung mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der 000 = chrom EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® 090 = chrom/gold-optik Luftsprudler sitzt entfernt werden. Technische6Daten Sonderzubehör Armatur6serienmäßig6mit6EcoSmart 6(Durchfluss- ® Montageschlüssel (58085000) nicht im begrenzer) Lieferumfang enthalten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Installationskitt nicht im Lieferumfang (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) enthalten Heißwassertemperatur: max. 80°C Bedienung6(siehe Seite 35) Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch Reinigung6siehe6beiliegende6 und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt Broschüre. werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Prüfzeichen6(siehe Seite 36) Montage6siehe6Seite632...
  • Page 3 XXX = C ouleurs d’enlever l’EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® 000 = chromé derrière l’aérateur. 090 = chromé/or l’optique Informations6techniques Robinetterie6équipée6en6série6d’un6EcoSmart Special6accessories ® (limiteur de débit) clé de montage (58085000) ne fait pas Pression de service autorisée: max. 1 MPa partie de la fourniture Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Mastic d’installation ne fait pas partie de la Température d’eau chaude: max. 80°C fourniture Température recommandée: 65°C Instructions6de6service6(voir page Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique Pour6les6conseils6d’entretien,6 ou thermique à condition que la pression soit au voir6la6brochure6ci-jointe. minimum de 0,15 MPa. Classification6acoustique6et6 débit6(voir page 36) Montage6voir6page632...
  • Page 4 • If the instantaneous water heater causes problems or Spare6parts6(see page 34) if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® (flow limiter) located behind the aerator can be XXX = C olors removed. 000 = chrome plated Technical6Data 090 = chrome plated/gold plated This6mixer6series-produced6with6EcoSmart 6(flow ® limiter) Special6accessories Operating pressure: max. 1 MPa special tool (58085000) order as an extra Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Installation kit order as an extra Recommended hot water temp.: 65°C Hansgrohe mixers can be used together with Operation6(see page 35) hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Cleaning6recommendations,6 see6enclosed6brochure. Test6certificate6(see page 36) Assembly6see6page632...
  • Page 5 XXX = T rattamento caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare 000 = cromato il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® 090 = cromo/dorato ottica valvola di aerazione. Dati6tecnici Accessori6speciali Questo6miscelatore6è6dotato6di6serie6del6 chiave per montaggio (58085000) non EcoSmart 6(limitatore di flusso) ® contenuto nel volume di fornitura Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Mastice d’installazione non contenuto nel (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) volume di fornitura Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Procedura6(vedi pagg. 35) Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie Suggerimenti6per6la6pulizia:6 a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di vedi6il6prospetto6accluso. 0,15 MPa. Segno6di6verifica6(vedi pagg. 36) Montaggio6vedi6pagg.632...
  • Page 6 (limitador de caudal), situado detrás ® XXX = A cabados del aireador. 000 = cromado Datos6técnicos 090 = cromo/oro óptica Grifo,6desde6fábrica6equipado6con6EcoSmart ® (limitador de caudal) Opcional Presión en servicio: max. 1 MPa Llave de montaje (58085000) no incluido Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa en el suministro Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Masilla no incluido en el suministro Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto Manejo6(ver página 35) con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en Para6las6instrucciones6de6 servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. limpieza,6ver6el6folleto6adjunto Marca6de6verificación6(ver página 36) Montaje6ver6página632...
  • Page 7: Montage-Instructies

    XXX = K leuren de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® 000 = verchroomd perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. 090 = chroom/verguld-look Technische6gegevens Armatuur6standaard6met6EcoSmart 6(doorstroom- Toebehoren ® begrenzer) montagesleutel (58085000) behoort niet tot Werkdruk: max. max. 1 MPa het leveringspakket Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kit behoort niet tot het leveringspakket Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Bediening6(zie blz. 35) Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de Reinigingsadvies6zie6 uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. bijgevoegde6brochure. Keurmerk6(zie blz. 36) Montage6zie6blz.632...
  • Page 8 (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® XXX = O verflade perlatoren, fjernes. 000 = Krom Tekniske6data 090 = Krom/guld optic Armaturet6er6forsynet6med6EcoSmart 6(gennem- ® strømningsbegrænser) Specialtilbehør Driftstryk: max. 1 MPa Monteringsnøgle (58085000) ikke med i Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa leveringsomfang Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Kitt ikke med i leveringsomfang Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Hansgrohe armaturer kan anvendes i Bediening6(se s. 35) forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 For6anbefalinger6til6rengøringen,6 MPa. se6venligst6den6vedlagte6brochure. Godkendelse6(se s. 36) Montering6se6s.632...
  • Page 9 (limitador de caudal), situado por trás ® XXX = A cabamentos do emulsor. 000 = cromado Dados6Técnicos 090 = cromado/ouro ótica Misturadoras6produzidas6em6série6com6 Acessórios6especiais EcoSmart 6(limitador de caudal) ® Chave especial (58085000) não incluído Pressão de funcionamento: max. 1 MPa no volume de fornecimento Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Mástique não incluído no volume de Temperatura da água quente: max. 80°C fornecimento Temp. água quente recomendada: 65°C Funcionamento6(ver página 35) As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde Consultar6a6seguinte6brochura6sobre6 que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. as6recomendações6de6limpeza. Marca6de6controlo6(ver página Montagem6ver6página632...
  • Page 10 (ogranicz- ® XXX = k ody wykończenia powierzchni nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. 000 = chrom Dane6techniczne 090 = chrom/złoty szlachetna Armatura6produkowana6seryjnie6z6funkcją6 Wyposażenie6specjalne EcoSmart 6(ogranicznik przepływu) ® Klucz montażowy (58085000) Nie jest Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa częścią dostawy Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Kit instalatorski Nie jest częścią dostawy Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Obsługa6(patrz strona 35) Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Zalecenie6dotyczące6pielęgnacji,6 hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie patrz6dołączona6broszura. przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Znak6jakości6(patrz strona 36) Montaż6patrz6strona632...
  • Page 11 EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® XXX = k ód povrchové úpravy perlátorem. 000 = chrom Technické6údaje 090 = chrom/zlato ocel Armatura6je6sériově6vybavena6zařízením6 EcoSmart 6(omezovač průtoku) Zvláštní6příslušenství ® Provozní tlak: max. 1 MPa montážní klíč (58085000) není součástí Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa dodávky Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Instalační kit není součástí dodávky Doporučená teplota horké vody: 65°C Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Ovládání6(viz strana 35) hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Doporučení6k6čištění6viz6 přiložená6brožura. zkušební6značka6(viz strana 36) Montáž6viz6strana632...
  • Page 12 (obmedzovač prietoku), ktoré ® XXX = k ód povrchovej úpravy je umiestnené za perlátorom. 000 = chróm Technické6údaje 090 = chróm/zlato ocel Armatúra6je6sériovo6vybavená6zariadením6 EcoSmart 6(obmedzovač prietoku) Zvláštne6príslušenstvo ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa montážny kľúč (58085000) nie je súčasťou Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa dodávky Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Inštalačná súprava nie je súčasťou dodávky Doporučená teplota teplej vody: 65°C Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s Obsluha6(viď strana 35) hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Odporúčanie6o6čistení6nájdete6 v6priloženej6brožúre. Osvedčenie6o6skúške6(viď strana Montáž6viď6strana632...
  • Page 13 中文 符号说明 安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 大小 (参见第31页) 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图 安装提示 (参见第 31 页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。  带有 EcoSmart • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大  无 EcoSmart 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart (流量限制器)拆除。 备用零件 (参见第 34 页) 技术参数 XXX = 颜色代码 本龙头配有 EcoSmart(流量限制器) 000 = 镀铬 工作压强:...
  • Page 14 инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы. Специальные6 • Если возникнут проблемы с проточным бойлером принадлежности или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® Монтажный ключ (58085000) не который установлен за воздушным рассекателем. включено в объем поставки! Технические6данные Монтаж подводки не включено в объем Смесители6этой6серии6серийно6оснащаются6 поставки! EcoSmart 6(ограничителем потока воды) ® Эксплуатация6(см. стр. 35) Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Рекомендации6по6очистке6см.6 (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) в6прилагаемой6брошюре. Температура горячей воды: не более. 80°C Знак6технического6контроля6 Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C (см. стр. 36) Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Монтаж6см.6стр.632...
  • Page 15 Magyar 6Biztonsági6utasítások Szimbólumok6leírása 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 6 A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Méretet6(lásd a 31. oldalon) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Átfolyási6diagramm6 nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (lásd a 31. oldalon) Szerelési6utasítások  EcoSmart berendezéssel ® • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak  EcoSmart nélkül ® megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel Tartozékok6(lásd a 34. oldalon) vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® XXX = S zínkódok perlátor mögül. 000 = króm Műszaki6adatok 090 = króm/arany-hatású...
  • Page 16 (virtauk- ® XXX = V ärikoodi senrajoitin) poistaa. 000 = kromi Tekniset6tiedot 090 = kromi/kultaoptiikka Kaluste6on6vakiona6varustettu6EcoSmart 6(vir- ® tauksenrajoittimella) Erityisvaruste Käyttöpaine: maks. 1 MPa Asennusavain (58085000) ei kuulu Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa toimitukseen Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Asennussarja ei kuulu toimitukseen Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai Käyttö6(katso sivu 35) termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Katso6puhdistussuositus6 mukana6olevasta6esitteestä. Koestusmerkki6(katso sivu 36) Asennus6katso6sivu632...
  • Page 17 Reservdelar6(se sidan 34) större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. XXX = F ärgkodning Tekniska6data 000 = krom 090 = krom/guld-optik Blandare6seriemässigt6med6EcoSmart 6(flödes- ® kontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Specialtillbehör Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Monteringsnyckel (58085000) medföljer ej Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa leveransen (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Installationskitt medföljer ej leveransen Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när Hantering6(se sidan 35) flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Se6den6medföljande6broschyren6 för6rengöringsrekommendation Testsigill6(se sidan 36) Montering6se6sidan632...
  • Page 18 Atsarginės6dalys6(žr. psl. 34) riaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ribotuvą). ® Techniniai6duomenys XXX = S palva 000 = chrom Šios6serijos6maišytuvai6turi6EcoSmart 6(vandens ® 090 = chrominė (aukso optika) srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Specialūs6priedai Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Montavimo raktas (58085000) nėra (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) pridedama Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Montavimo rinkinys nėra pridedama „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Eksploatacija6(žr. psl. 35) Valymo6rekomendacijas6žr.6 pridedamoje6brošiūroje. Bandymo6pažyma6(žr. psl. 36) Montavimas6žr.6psl.632...
  • Page 19 Rezervni6djelovi6(pogledaj želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® stranicu 34) (limitator protoka) lociran iza aeratora. Tehnički6podatci XXX = B oje 000 = krom Armatura6ima6serijski6ugrađen6EcoSmart ® 090 = optika krom/zlato (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Posebni6pribor Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa ključ za montažu (58085000) Nije Probni tlak: 1,6 MPa sadržano u isporuci! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci! Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima Upotreba6(pogledaj stranicu 35) ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Upute6za6čišćenje6nalaze6se6u6 priloženoj6brošuri. Oznaka6testiranja6(pogledaj stranicu 36) Sastavljanje6pogledaj6stranicu632...
  • Page 20 XXX = R enkler fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki 000 = krom EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® 090 = krom/altın-optik Teknik6bilgiler Batarya6EcoSmart 6(akış sınırlayıcısı)6ile6birlikte6 Özel6aksesuarlar ® seri6olarak Montaj anahtarı (58085000) Teslimat İşletme basıncı: azami 1 MPa kapsamına dahil değildir Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Montaj silikonu Teslimat kapsamına dahil Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C değildir Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Kullanımı6(Bakınız sayfa 35) Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı Temizlik6önerisi6için6birlikte6 olarak kullanılabilir. verilen6broşüre6bakınız. Kontrol6işareti6(Bakınız sayfa 36) Montajı6Bakınız6sayfa632...
  • Page 21 (limitatorul de debit), care se află ® XXX = c od de culori în spatele suflătorului de aer. 000 = crom Date6tehnice 090 = crom/auriu optic Bateria6este6dotată6în6serie6cu6EcoSmart 6(limita- ® tor de debit) Accesorii6opţionale Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Cheie pentru montare (58085000) nu este Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa inclus în setul livrat Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Chit de instalare nu este inclus în setul livrat Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Utilizare6(vezi pag. 35) comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Pentru6recomandările6referitoare6 la6curăţare6vezi6broşura6alăturată. Certificat6de6testare6(vezi pag. Montare6vezi6pag.632...
  • Page 22 XXX = Χ ρώματα ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να 000 = Επιχρωμιωμένο απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® 090 = Επιχρωμιωμένο/οπτική χρυσού βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Τεχνικά6Χαρακτηριστικά Ειδικά6αξεσουάρ Μπαταρία6μόνιμα6εξοπλισμένη6με6EcoSmart ® Kλειδί συναρμολόγησης (58085000) δεν (μειωτής ροής) περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Κιτ εγκατάστασης δεν περιλαμβάνεται στον (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) παραδοτέο εξοπλισμό Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Χειρισμός6( βλ. σελίδα 35) Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με Για6οδηγίες6καθαρισμού6βλέπε6 ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, συνημμένο6ενημερωτικό6φυλλάδιο. όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Σήμα6ελέγχου6( βλ. σελίδα 36 ) Συναρμολόγηση6βλ.66σελίδα632...
  • Page 23 • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite Rezervni6deli6(glejte stran 34) večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ® valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. XXX = B arve Tehnični6podatki 000 = krom 090 = krom/pozlačena Armatura6je6serijsko6opremljena6z6EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Poseben6pribor Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Montažni ključ (58085000) Ni vključeno Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Komplet za montažo Ni vključeno Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, Upravljanje6(glejte stran 35) če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Priporočilo6za6čiščenje6glejte6v6 priloženi6brošuri. Preskusni6znak6(glejte stran 36) Montaža6Glejte6stran632.
  • Page 24 Varuosad6(vt lk 34) takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® XXX = V ärvikood Tehnilised6andmed 000 = kroom 090 = kroom/kuld optik Segistisari6on6toodetud6koos6EcoSmart 6(veehul- ® gapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Spetsiaalne6lisavarustus Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Montaaživõti (58085000) ei sisaldu Kontrollsurve: 1,6 MPa komplektis (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Paigalduskomplekt ei sisaldu komplektis Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Kasutamine6(vt lk 35) vähemalt 0,15 MPa. Puhastussoovitusi6vt6 kaasasolevast6brošüürist. Kontrollsertifikaat6(vt lk 36) Paigaldamine6vt6lk632...
  • Page 25 Rezerves6daļas6(skat. 34. lpp.) plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. XXX = K rāsas Tehniskie6dati 000 = hroma 090 = hroma/zelta Jaucējkrāns6tiek6ražots6kopā6ar6EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Speciāli6aksesuāri Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Montāžas atslēga (58085000) komplektā Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa netiek piegādāts (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Instalācijas piederumi komplektā netiek piegādāts Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja Lietošana6(skat. 35. lpp.) plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Ieteikumus6tīrīšanai6skatiet6 pievienotajā6brošūrā. Pārbaudes6zīme6(skat. 36. lpp.) Montāža6skat.632.6lpp.
  • Page 26 ® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza XXX = O znake boja aeratora, može da se ukloni. 000 = hrom Tehnički6podaci 090 = dezen hrom/zlatna Ove6armature6imaju6serijski6ugrađen6 EcoSmart 6(ograničavač protoka vode) Poseban6pribor ® Radni pritisak: maks. 1 MPa ključ za montažu (58085000) Nije Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa sadržano u isporuci Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Instalaterski komplet Nije sadržano u Preporučena temperatura vruće vode: 65°C isporuci Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Rukovanje6(vidi stranu 35) hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Preporuke6za6čišćenje6možete6 naći6u6priloženoj6brošuri. Ispitni6znak6(vidi stranu 36) Montaža6vidi6stranu632...
  • Page 27 EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. ® XXX = O znake boja Den sitter bak luftdysene. 000 = hrom Tekniske6data 090 = dezen hrom/zlatna Armatur6er6standardmessig6utstyrt6med6 EcoSmart 6(gjennomstrømningsbegrenser) Ekstratilbehør ® Driftstrykk maks. 1 MPa Montasjenøkkel (58085000) ikke med i Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa leveransen Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Installasjonskitt ikke med i leveransen Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Betjening6(se side 35) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Se6vedlagt6brosjyre6for6 rengjøringsanbefalinger. Prøvemerke6(se side 36) Montasje6se6side32...
  • Page 28: Български

    XXX = O znake boja на водата, може да отстраните EcoSmart ® 000 = hrom (ограничителя на протичане), който се намира зад 090 = dezen hrom/zlatna аератора. Технически6данни Специални6принадлежности Арматурата6е6оборудвана6серийно6с6 Монтажен ключ (58085000) не се EcoSmart 6(ограничител на протичане) ® съдържа в обема на доставка Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Инсталационен кит не се съдържа в (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) обема на доставка Температура на горещата вода: макс. 80°C Обслужване6(вижте стр. 35) Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Вижте6препоръките6при6почистване6 Арматурите на Hansgrohe могат да се използват от6приложената6брошура. във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и Контролен6знак6(вижте стр. 36) минимум 0,15 МПа. Монтаж6вижте6стр.632...
  • Page 29 (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® XXX = O znake boja pas ajrosësit, mund të çmontohet. 000 = hrom Të6dhëna6teknike 090 = dezen hrom/zlatna Rubineti6është6i6pajisur6si6standard6me6 EcoSmart 6(Kufizues qarkullimi) Pajisje6të6posaçme ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Çelësi i montimit (58085000) nuk përfshihet Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa në vëllimin e furnizimit Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Stuko për instalim nuk përfshihet në vëllimin Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C e furnizimit Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Përdorimi6(shih faqen 35) me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është Për6rekomandime6mbi6pastrimin6 minimumi 0,15 MPa. shikoni6broshurën6bashkëngjitur. Shenja6e6kontrollit6(shih faqen Montimi6shih6faqen632...
  • Page 30 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺴﻠﻴﻜﻮن اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﺣﻤﺎض‬ ‫هﺎم‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث أﺧﻄﺎر‬ ‫اﻹﻧﺤﺸﺎر أو اﻟﺠﺮوح‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻧﻈﺎم اﻟﺪش إﻻ ﻓﻲ أﻏﺮاض اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم‬ ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫أﺑﻌﺎد‬ ‫واﻷﻏﺮاض اﻟﺼﺤﻴﺔ وأﻏﺮاض ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺴﻢ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 31 Carlton617030XXX Carlton617230XXX Carlton617030XXX Carlton617230XXX...
  • Page 32 SW6196mm 86Nm 76Nm 58085000...
  • Page 33 58085000 506Ncm...
  • Page 34 92036000 97662000 13085XXX 97662000 92646000 96211XXX 96055XXX 92646000 98189000 (14x2,5) 13185XXX 96211XXX 96051XXX 97558000 98189000 (14x2,5) 97558000 17291XXX EcoSmart 94066XXX 94149000 92620XXX 17292XXX 94067000 13961000 94139000 97760000...
  • Page 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ngrohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ i ftohtë / ‫ ﺑﺎرد‬...
  • Page 36 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 17030XXX P-IX 2841/IA 1.42/18090 17230XXX P-IX 2841/IA 1.42/18090 DIN64109 P-IX62841/IA Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor carlton 17030 série