Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • To prevent scald injury, the maximum output tem- this unit be installed by a licensed, professional perature of the shower valve must be no higher plumber. than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature of the shower valve can be •...
Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe re- acabada y estanco antes de la instalaciуn de comienda que la instalación de esta unidad esté este dispositivo. a cargo de un plomero profesional matriculado. • Al prevnent escalda herida, la temperatura de •...
Page 6
English Installation Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant (1). Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Install the slip coupling (2).
Page 7
Français Español Installation Instalación Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de Corte el protector de yeso de modo que sobre- ¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. salga ¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. Scellez le mur autour du pro- Selle la pared alrededor del tecteur à...
Page 8
English Cut the extension spindle so that it extends ¹³⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. Install the escutcheon. Install the nut. Citterio M Montreux...
Page 9
Français Español Coupez la tige d’extension de façon à ce qu’une par- Corte el husillo de extensión de modo que sobre- tie de ¾ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. salga ¾" de la superficie de la pared terminada. Installez l’écusson.
English Massaud Massaud: Install the nut. Install the handle Starck / Montreux / Terrano Push the handle onto the shaft. Tighten the screw. Install the screw cover. 3 mm...
Français Español Massaud : Installez l’écrou. Massaud: Instale la tuerca. Installation de la poignée Instale el mando Starck / Montreux / Terrano Starck / Montreux / Terrano Poussez la poignée sur l’arbre. Coloque el mando a presión en el eje. Serrez la vis.
Page 12
English Carlton / Phoenix Push the handle onto the shaft. Tighten the screw. Phoenix: Install the screw cover. Citterio M: install the icons on the escutcheon.
Page 13
Français Español Carlton / Phoenix Carlton / Phoenix Poussez la poignée sur l’arbre. Coloque el mando a presión en el eje. Serrez la vis. Apriete el tornillo. Phoenix seulement : Installez le cache-vis. Phoenix únicamente: Instale la tapa del tornillo. Citterio M : Installez les icônes sur l’écusson.
Page 14
English Steel / Citterio M / Uno Install the snap connector. Install the screw, but tighten it by hand only three turns. Push the handle over the snap connector. Tighten the screw. Install the screw cover. Citterio / Massaud Install the snap connector. Tighten the screw.
Page 15
Français Español Steel / Citterio M / Uno Steel / Citterio M / Uno Installez le connecteur à encliqueter. Instale el conector a presión. Installez la vis, mais serrez-la à la main en faisant Instale el tornillo, pero apriételo a mano sólo tres seulement trois tours.
Page 16
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 57x2...
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Page 21
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigen- cias del mercado respecto al diseño y la functionalidad.
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workman- ship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
Page 23
If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free...
Page 24
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...