Page 1
Gebruiksaanwijzing Mode d’ emploi Gebrauchsanleitung User manual Lichttherapie lamp Lampe de luminothérapie Lichttherapie -Lampe FW-400 Light therapy lamp...
Page 2
ALGEMEEN Met de FW-400 beschikt u op elk moment over daglicht. Tijdens het gebruik kunt u doorgaan met uw normale activiteit. De FW-400 dient op uw ogen gericht te staan, zodat het felle licht via het netvlies van de ogen uw lichaam in gaat.
Page 3
ALGEMEEN GEBRUIK Bij het eerste gebruik van de FW-400 daglicht therapie is het aan te raden om te starten na het opstaan om het dag- en nachtritme te herstellen. Stel de lichtintensiteit zo hoog mogelijk in, maar luister wel naar uw lichaam. Bij een afstand van ongeveer 30 cm en de hoogste stand is in de meeste gevallen een tijd van 30 minuten (2 tijd lampjes) voldoende.
Page 4
Vliegt u naar het Westen, gebruik de FW-400 dan in de avond. Vliegt u naar het Oosten, gebruik de FW-400 dan in de ochtend.
Page 5
U bent niet meer geneigd iets te ondernemen • U verliest uw gevoel voor humor Door gebruik te maken van het felle licht van de FW-400 kan het slaappatroon worden verbeterd. Gebruik de FW-400 voornamelijk in de ochtend, om de start van de dag te accentueren.
Schakel de FW-400 in door op de timer toets te drukken (continu branden). Druk herhaaldelijk op deze toets om de kiezen voor de timer. 1e LED: 15 minuten 2e LED: 30 minuten 3e LED: 45 minuten 4e LED: 60 minuten...
Page 7
• Plaats of verwijder de adapter nooit met natte hand in of uit het lichtnet. • Gebruik alleen de meegeleverde adapter voor de FW-400. • Wanneer er vermoeden is van een defect, zet het apparaat meteen uit en verwijder de adapter uit het lichtnet.
GÉNÉRAL La FW-400 vous apporte la lumière du jour à tout moment. Durant l’utilisation, vous pouvez continuer vos activités normales. La FW-400 devra cibler vos yeux pour s’assurer que la lumière brillante entre dans votre corps via votre rétine. Au moyen des connexions nerveuses, la reconnaissance de la lumière brillante passe dans une partie du cerveau où...
UTILISATION GÉNÉRALE Lors de l’utilisation de la luminothérapie de la FW-400 pour la première fois, nous recommandons de commencer tôt dans la matinée pour restaurer votre rythme de durée de nuit et de jour. Réglez l’intensité de la lumière sur le plus haut niveau, mais rappelez-vous d’écouter votre corps.
Les affections peuvent survenir à cause d’une diminution de la lumière du soleil. En utilisant la luminothérapie ces affections sont réduites ou même peuvent disparaître. Utilisez la FW-400 pendant au moins 2 semaines à un mois. Il est recommandé d’utiliser la FW-400 durant l’année entière.
• Vous perdez votre sens de l’humour En utilisant la lumière brillante de la FW-400 vous pouvez améliorer votre cycle de sommeil, car l’horloge biologique signale à votre corps que c’est l’heure du matin. Utilisez la FW-400 spécialement dans la matinée.
NETTOYAGE ET STOCKAGE N’utilisez jamais de produits nettoyants agressifs. Nettoyez uniquement la FW-400 avec un chiffon mouillé. Assurez-vous que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. SI cela devait arrive, débranchez immédiatement l’appareil et laissez-le sécher complètement avant la prochaine utilisation.
N’insérez jamais ni retirez l’adaptateur dans/depuis la prise murale avec des mains mouillées. • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni pour la FW-400 et faites attention aux caractéristiques électriques de l’adaptateur. • Lorsque vous suspectez un défaut ou un fonctionnement anormal, éteignez immédiatement l’appareil et retirez l’adaptateur de la prise murale.
Page 14
Licht als einen schönen und sonnigen Sommertag wahr, auch wenn es dunkel oder mitten im Winter ist. Auf diese Weise beeinflussen Sie Ihre biologische Uhr. Wenn Sie das FW-400 täglich benutzen, verbessern Sie Ihre Laune, gewinnen mehr Energie und verbessern und erneuern Ihr Schlafmuster.
ALLGEMEINE VERWENDUNG Wenn Sie die FW-400 Tageslichttherapie zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir, dass Sie am frühen Morgen damit anfangen, um Ihren Tag- Nacht-Rhythmus wiederherzustellen. Stellen Sie die Lichtintensität auf die höchste Stufe ein, aber denken Sie daran, auf Ihren Körper zu hören. Bei einem Abstand von ca.
Page 16
Beschwerden sind möglicherweise auf reduziertes Sonnenlicht zurückzuführen. Mit der Lichttherapie werden die Beschwerden weniger oder verschwinden sogar ganz. Verwenden Sie das FW-400 für mindestens 2 Wochen bis zu einem Monat. Es wird empfohlen, das FW-400 während des ganzen Jahres zu verwenden. SCHLAFSTÖRUNGEN Insbesondere mit zunehmendem Alter verändert sich der Tag-Nacht-Rhyth-...
Page 17
Sie möchten nicht mehr viel unternehmen • Sie verlieren Ihren Humor Wenn Sie das helle Licht des FW-400 einsetzen, können Sie Ihr Schlafmuster verbessern, weil die biologische Uhr Ihrem Körper signalisiert, dass es morgens ist. Verwenden Sie das FW-400 insbesondere am Morgen.
REINIGUNG UND LAGERUNG Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsprodukte. Reinigen Sie das FW-400 nur mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. In diesem Fall trennen Sie sofort das Gerät von der Stromversorgung und lassen es vor der nächsten Verwendung vollständig trocknen.
Servicezentrum oder Ihren Händler kontaktieren. • Das Netzteil niemals mit nassen Händen ein-/abstecken. • Nur das mitgelieferte Netzteil für das FW-400 verwenden und die Leistungsangaben des Netzteils beachten. • Wenn Sie einen Defekt oder unnormalen Betrieb vermuten, schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen das Netzteil von der Steckdose.
Page 20
GENERAL The FW-400 provides you with daylight at any moment. During use, you may continue your normal activities. The FW-400 should be aimed at your eyes to ensure that the bright light enters your body via your retina. By means of nerve connections, the recognition of bright light passes to a part of the brain where the biological clock of the human body is located.
GENERAL USE When using the FW-400 daylight therapy for the first time, we recommend starting early in the morning to restore your day and night time rhythm. Set the light intensity to the highest level, but remember to listen to your body.
Page 22
The winter blues consists of having several of the above symptoms. Complaints can arise because of a decrease in sunlight. By using light therapy these complaints are lessened or may even disappear. Use the FW-400 for at least 2 weeks to a month. It’s recommended to use the FW-400 throughout the entire year.
Page 23
The more (XXX) in the column, the more appropriate the moment. LAMP OPERATION Connect the supplied adaptor to the FW-400 and insert the adaptor into a wall socket. When using the lamp, maintain the recommended distance of 10 - 60 cm between your face and the lamp, the closer you are to the source of light, the less time you should use it.
AC 100~240V, 50/60Hz / 24VDC 1,5A CLEANING AND STORAGE Never use any aggressive cleaning products. Only clean the FW-400 with a moist cloth. Make sure that no water enters the device. If this does happen, immediately disconnect the device and let it fully dry before the next use.
Never insert/remove the adaptor into/from the wall socket with wet hands. • Only use the supplied adaptor for the FW-400 and pay attention to the power specifications of the adaptor. • When you suspect a defect or an abnormal operation, immediately switch off the device and remove the adaptor from the wall socket.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt stimmt mit den Anforderungen der EU-Richtlinie 93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Ausrüstung) überein. Die Konformitätserklärung ist verfügbar auf: http://doc.hesdo.com/FW-400-DOC.pdf DECLARATION OF CONFORMITY This product is in accordance with the EC Directive 93/42/EEC (Medical Equipment Directive). The declaration of conformity is available via: http://doc.hesdo.com/FW-400-DOC.pdf...