Wahl MOSER ermila 1230 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Wahl MOSER ermila 1230 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour MOSER ermila 1230:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Type 1230
Operating Manual
Hair Clipper
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wahl MOSER ermila 1230

  • Page 1 Type 1230 Operating Manual Hair Clipper...
  • Page 3 0,5 – 1,0 mm...
  • Page 4: Table Des Matières

    Originalbetriebsanleitung – Haarschneidemaschine Typ 1230 ..................5 Translation of the original operating manual – Hair clipper Type 1230 ................10 Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux, type 1230 ..............15 Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1230 ................. 21 Traducción del manual de uso original –...
  • Page 5: Originalbetriebsanleitung - Haarschneidemaschine Typ 1230

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Haarschneidemaschine Typ 1230 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
  • Page 6 DEUTSCH Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Eben- falls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Was- ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
  • Page 7 DEUTSCH f Das Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Netzkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. f Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Netzkabel aufbewahren.
  • Page 8: Bedienung

    DEUTSCH Betrieb Instandhaltung Vorbereitung Warnung! Verletzungen und Sachschäden durch unsachgemäße Handhabung. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine f Schalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reini- spätere sichere Lagerung oder Transport auf. gungs- und Wartungsarbeiten aus und trennen es von der Stromversorgung. f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
  • Page 9: Entsorgung

    DEUTSCH Entsorgung Austausch des Schneidsatzes 1. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät Vorsicht! Umweltschäden bei falscher aus (Abb. 2ⓑ) und trennen Sie es von der Entsorgung. Stromversorgung. f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem 2. Beide Schrauben am Schneidsatz lösen, Scherkamm Umweltschutz und verhindert mögliche schäd- und Schermesser abnehmen (Abb.
  • Page 10: Translation Of The Original Operating Manual - Hair Clipper Type 1230

    ENGLISH Translation of the original operating manual – Hair clipper Type 1230 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows. ·...
  • Page 11: Danger Of Explosion

    ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the appliance near bathtubs, showers or other water- filled containers. It should also not be used in areas of high humidity. Always disconnect from the mains power supply after use since water can pose a hazard, even when the appliance is switched off.
  • Page 12: Product Description

    ENGLISH f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when stored. General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) A Blade set f Before using the appliance for the first time, you must B Locking switch for cutting length adjustment...
  • Page 13 ENGLISH Operation Maintenance Preparation Warning! Injuries and material damage due to incorrect handling. Keep the packaging material for safe storage or f Switch off the appliance before cleaning it or transport later. performing any maintenance and disconnect it from the mains. f Check that the contents are complete.
  • Page 14 ENGLISH Disposal Changing the blade set 1. Switch the appliance off using the on/off switch Handle with care! Environmental damage in (Fig. 2ⓑ) and disconnect from the power supply. the event of incorrect disposal. 2. Undo both screws on the blade set; remove the bottom f Correct disposal will ensure environmental blade and the top blade (Fig.
  • Page 15: Traduction Du Mode D'emploi D'origine - Tondeuse À Cheveux, Type 1230

    FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux, type 1230 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conservées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
  • Page 16: Risque D'explosion

    FRANÇAIS Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utili- sez pas non plus dans des endroits à forte humidité ambiante. Débranchez la fiche après chaque utilisation, car il existe un danger à...
  • Page 17 FRANÇAIS Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f N’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
  • Page 18: Conseils Généraux D'utilisation

    FRANÇAIS Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig. 1) A Tête de coupe f Avant la première mise en service de l’appareil, vous B Bouton de verrouillage pour le réglage de la longueur devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
  • Page 19: Fonctionnement

    FRANÇAIS Fonctionnement Entretien Préparation Avertissement ! Risque de blessures et dommages matériels liés à une utilisation Conservez l‘emballage d‘origine pour un range- non-conforme. ment ou transport ultérieur en toute sécurité. f Éteignez l’appareil avant toute opération de nettoyage et de maintenance et débranchez-le f Contrôlez l’intégralité...
  • Page 20 FRANÇAIS L’appareil ne fonctionne pas. f Essuyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux, éventuellement légèrement humide. Cause : Alimentation électrique défectueuse. f Vérifiez le bon contact entre la fiche de l’appareil et la prise secteur. Vérifiez le câble d’alimentation quant à Changement de la tête de coupe d’éventuelles détériorations.
  • Page 21: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali - Tagliacapelli Tipo 1230

    ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1230 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
  • Page 22: Pericolo Di Esplosione

    ITALIANO Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nemmeno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è...
  • Page 23 ITALIANO f Non trasportare mai l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per scollegarlo dalla rete elettrica, non tirare il cavo di alimen- tazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina. f Tenere il cavo di rete e l’apparecchio lontani da superfici calde. f Conservare l’apparecchio facendo attenzione che il cavo di rete non sia attorcigliato o piegato.
  • Page 24 ITALIANO Funzionamento Manutenzione Preparazione Avvertenza! Lesioni e danni materiali causati da un uso improprio. Conservare il materiale di imballaggio per uno f Prima di ogni operazione di pulizia e manu- stoccaggio o un trasporto successivo. tenzione si raccomanda di spegnere l’appa- recchio e f Controllare la completezza della fornitura.
  • Page 25: Smaltimento

    ITALIANO Smaltimento Sostituzione della testina 1. Spegnere l’apparecchio con l’interruttore on/off Cautela! Danni ambientali in caso di smalti- (Fig. 2ⓑ) e staccarlo dall’alimentazione elettrica. mento errato. 2. Svitare entrambe le viti della testina ed estrarre il pet- f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni tine di taglio e la lama (Fig.
  • Page 26: Traducción Del Manual De Uso Original - Máquina De Corte De Pelo Modelo 1230

    ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo modelo 1230 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas).
  • Page 27: Peligro De Explosión

    ESPAÑOL Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipien- tes que contengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté...
  • Page 28: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL f No sujete el aparato por el cable de red. Para desconectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato. f Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
  • Page 29 ESPAÑOL Modo de empleo Mantenimiento Preparación Advertencia: Lesiones y daños materiales por manejo indebido. Conserve el material de embalaje por si desea f Antes de iniciar cualquier operación de lim- guardar o transportar el aparato de forma segura pieza y mantenimiento apague el aparato y más adelante.
  • Page 30 ESPAÑOL f Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en Si no ha podido solucionar el problema con estas indi- caso necesario, ligeramente humedecido. caciones diríjase a nuestro Departamento de atención al cliente. No intente nunca reparar el aparato por su cuenta. Cambio del cabezal de corte Eliminación de residuos 1.
  • Page 31: Tradução Do Manual Original - Máquina Para Corte De Cabelo Tipo 1230

    PORTUGUÊS Tradução do manual original – Máquina para corte de cabelo tipo 1230 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
  • Page 32 PORTUGUÊS Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. f Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros recipientes que possa conter água. Também não utilizar em locais com elevada humidade no ar. A seguir a cada utilização retirar sempre a ficha de rede, porque a proximidade de água significa perigo mesmo com o aparelho desligado.
  • Page 33 PORTUGUÊS f Não transportar o aparelho pelo cabo de rede e para retirá- -lo da rede eléctrica puxar sempre na fica e não pelo cabo ou aparelho. f Manter o cabo eléctrico e o aparelho à distância de superfícies quentes. f Não guardar o aparelho com o cabo eléctrico torcido ou dobrado.
  • Page 34 PORTUGUÊS Funcionamento Conservação Preparação Aviso! Ferimentos e danos materiais devido a um manuseio incorrecto. Guardar o material da embalagem para um f Desligar o aparelho antes de iniciar os traba- armazenamento ou transporte posterior seguro. lhos de limpeza e de manutenção e separá-lo da alimentação de corrente.
  • Page 35 PORTUGUÊS Aparelho não funciona. f Limpar o aparelho com um pano macio e eventual- mente ligeiramente húmido. Causa: Alimentação de corrente com defeito. f Certifique-se sobre os contactos impecáveis entre a ficha do aparelho e a tomada. Verificar o cabo eléctrico Substituir o conjunto de lâminas quanto a possíveis danos.
  • Page 36: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing - Tondeuse Type 1230

    NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Tondeuse type 1230 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren.
  • Page 37 NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden, douchebak- ken of andere reservoirs die met water gevuld zijn. Gebruik het evenmin op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid.
  • Page 38 NEDERLANDS f Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde accessoires. f Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen. f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek om het van het stroomnet te scheiden altijd aan de stekker en niet aan de kabel of aan het apparaat.
  • Page 39 NEDERLANDS Gebruik Onderhoud Voorbereiding Waarschuwing! Letsel en materiële schade door ondeskundige omgang. Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat f Schakel het apparaat voor aanvang van alle later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uit en scheid het van de stroomvoorziening. f Controleer of de levering compleet is.
  • Page 40: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Afdanken De snijkop vervangen 1. Schakel het apparaat uit met de aan-/uitschakelaar Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste manier (afb. 2ⓑ) en trek de stekker uit het stopcontact. van afdanken. 2. Draai beide schroeven op de snijkop los, neem de f Door het apparaat volgens de voorschriften scheerkam en het scheermes eraf (afb.
  • Page 41: Da Oversættelse Af Den Originale Betjeningsvejledning - Klippemaskine Type 1230

    DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Klippemaskine type 1230 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårklipperen til klipning af menneskehår på hove- det, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels. ·...
  • Page 42 DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Dette produkt må ikke bruges i nærheden af badekar, brusebade eller beholdere, der indeholder vand. Det må heller bruges på steder med høj luftfugtighed. Træk altid stikket ud efter brug. Selv om produktet er slukket, kan det være farligt, hvis det opbe- vares i nærheden af vand.
  • Page 43 DANSK Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Skæresæt f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen B Låsekontakt til skærelængdeindstillingen læses og forstås fuldstændigt. C Arm til indstilling af skærelængden f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og D Tænd-/slukknap opbevar den sikkert og inden for rækkevidde.
  • Page 44: Vedligeholdelse

    DANSK Brug Vedligeholdelse Forberedelse Advarsel! Personskader og materielle skader på grund af forkert håndtering. Opbevar emballagen, så maskinen senere kan f Sluk for maskinen, før rengørings- eller vedli- opbevares eller transporteres sikkert. geholdelsesarbejdet startes, og afbryd den fra strømforsyningen. f Kontrollér, at alle dele er leveret med. f Kontrollér delene for eventuelle transportskader.
  • Page 45 DANSK Udskiftning af skæresættet Bortskaffelse 1. Sluk for maskinen med tænd-/slukknappen (fig. 2ⓑ), Forsigtig! Miljøskader ved forkert og afbryd den fra strømforsyningen. bortskaffelse. 2. Løsn de to skruer på skæresættet, og tag skærekam- f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og men og skærekniven af (fig.
  • Page 46: Översättning Av Originalbruksanvisningen För - Hårklippningsmaskin Typ 1230

    SVENSKA Översättning av originalbruksanvisningen för – Hårklippningsmaskin typ 1230 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar. ·...
  • Page 47 SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna apparat får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrym- men med hög luftfuktighet. Dra ut kontakten då du är färdig, eftersom närheten till vatten kan utgöra en fara även om appara- ten är avstängd.
  • Page 48 SVENSKA Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du B Spärr för klipplängden läsa igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. C Justeringsspak för klipplängden f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produk- D Strömbrytare...
  • Page 49 SVENSKA Användning Underhåll Förberedelse Varning! Personskador och materiella skador till följd av olämpligt handhavande. Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare f Stäng av apparaten innan rengörings- och förvaring eller transport. underhållsarbeten påbörjas och koppla från strömförsörjningen. f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella Rengöring och skötsel transportskador.
  • Page 50 SVENSKA Kassering Byte av klippsatsen 1. Stäng av apparaten med hjälp av strömbrytaren Varning! Risk för miljöskador vid felaktig (fig. 2ⓑ) och koppla från strömförsörjningen. kassering. 2. Lossa båda skruvarna på klippsatsen och ta ut kammen f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och knivarna (fig.
  • Page 51: Oversettelse Av Original Bruksanvisning - Hårklippemaskin Type 1230

    NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Hårklippemaskin type 1230 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på dyr.
  • Page 52 NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Dette apparatet skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusjkar eller andre beholdere som inneholder vann. Det skal heller ikke brukes på steder med høy luftfuktighet. Trekk ut nettpluggen etter hver bruk, ettersom nærhet til vann utgjør en risiko, selv om apparatet er slått av.
  • Page 53 NORSK f Hold nettkabelen og apparatet på avstand fra varme overflater. f Ikke oppbevar maskinen med vridd nettkabel eller nettkabel med knekk. Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) A Knivsett f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha B Lås for justering av klippelengden lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen.
  • Page 54 NORSK Bruk Vedlikehold Forberedelser Advarsel! Fare for personskader og materielle skader ved ukorrekt håndtering. Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på f Slå av apparatet før du begynner med ren- senere sikker oppbevaring eller transport. gjørings- og vedlikeholdsarbeid og koble fra strømforsyningen.
  • Page 55 NORSK Avfallsbehandling Utskiftning av knivsettet 1. Slå maskinen av med PÅ-/AV-bryteren (fig. 2ⓑ) og Forsiktig! Miljøskader ved feil kople den fra strømforsyningen. avfallsbehandling. 2. Løsne begge skruene på knivsettet og ta av klippekam- f Forskriftsmessig avhendig bidrar til å avlaste men og klippekniven (fig.
  • Page 56: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös - Hiustenleikkuukone Tyyppi 1230

    SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Hiustenleikkuukone tyyppi 1230 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen. ·...
  • Page 57 SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Myöskään sitä ei saa käyttää paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käyttökerran jälkeen, koska veden läheisyydessä piilee vaara laitteen ollessa pois päältäkin. f Säilytä...
  • Page 58: Yhdenmukaisuusvakuutus

    SUOMI f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä säilytä laitetta niin, että verkkokaapeli on kiertyneenä tai taivutettuna. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, B Leikkuupituuden asetuksen kiinnitin sinun tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää...
  • Page 59 SUOMI Käyttö Kunnossapito Valmistelu Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutuvat loukkaantumiset ja esinevahingot. Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista f Kytke laite pois päältä ennen kaikkien puhdis- varastointia tai kuljetusta varten. tus- ja huoltotöiden aloittamista, ja erota se virransyötöstä. f Tarkasta toimituksen täydellisyys. f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden Puhdistus ja hoito varalta.
  • Page 60 SUOMI Hävittäminen Leikkuusarjan vaihtaminen 1. Kytke laite pois päältä Päälle-/Pois -kytkimellä Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittä- (Kuva 2ⓑ) ja irrota se virransyötöstä. misen yhteydessä. 2. Irrota molemmat leikkuusarjan ruuvit, poista leikkuu- f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympä- kampa ja leikkuuterä (Kuva 8). ristöä...
  • Page 61: Orijinal Kullanma Kılavuzunun Çevirisi - Saç Kesme Makinesi Tip 1230

    TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Saç kesme makinesi tip 1230 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın. ·...
  • Page 62 TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Bu cihaz; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı kullanmayın. Cihaz kapalıyken de suya yakın olması durumunda tehlike teşkil ettiğinden, her kulla- nım sonrası...
  • Page 63 TÜRKÇE f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu A Kesme takımı B Kesme uzunluğu sabitleyicisi baştan sona okunmalı...
  • Page 64 TÜRKÇE Kullanım Bakım Hazırlık Uyarı! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma ve maddi hasarlar. Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için f Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından önce ambalaj malzemesini saklayın. cihazı kapatın ve güç kaynağından ayırın. f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol Temizleme ve bakım edin.
  • Page 65 TÜRKÇE Tasfiye Kesme Takımının Değiştirilmesi 1. Açma/kapama düğmesiyle cihazı kapatın (Şekil 2ⓑ) ve Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar güç kaynağından ayırın. verebilir. 2. Kesme takımının her iki vidasını çözün, kesme tarağını f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çev- ve kesme bıçağını çıkarın (Abb. 8). renin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse çevre için olası...
  • Page 66: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi - Maszynka Do Strzyżenia, Typ 1230

    POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, typ 1230 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
  • Page 67 POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem siecio- wym. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniany na nowy tylko w autoryzowanych cen- trach serwisowych lub przez osoby posiadające podobne kwalifikacje. f Napraw urządzeń elektrycznych mogą dokonywać jedynie spe- cjaliści wykwalifikowani w dziedzinie elektrotechniki.
  • Page 68 POLSKI Ostrzeżenie! Obrażenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym ostrzem. f Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłączać je, gdyż na sku- tek drgań urządzenie może spaść. Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
  • Page 69 POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) A Ostrze f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy B Suwak ustalający regulację długości cięcia przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. C Dźwignia przestawna do regulacji długości strzyżenia f Traktować...
  • Page 70 POLSKI Eksploatacja Utrzymanie stanu sprawności Przygotowanie Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody rzeczowe na skutek nieprawidłowego użytkowania. Zachować opakowanie celem późniejszego bez- f Przed czyszczeniem i pielęgnacją należy wyłą- piecznego przechowywania lub transportowania. czyć urządzenie i odłączyć od zasilania. f Sprawdzić kompletność dostawy. Czyszczenie i pielęgnacja f Sprawdzić...
  • Page 71 POLSKI Utylizacja Wymiana noża 1. Za pomocą włącznika/wyłącznika wyłączyć urządzenie Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie nie- (rys. 2ⓑ) i odłączyć je od zasilania. właściwej utylizacji. 2. Odkręcić obydwie śruby na nóż, zdjąć grzebień i nóż f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowi- tnący (rys.
  • Page 72: Překlad Originálního Návodu K Použití - Zastřihovač Vlasů Typ 1230

    ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů typ 1230 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí. ·...
  • Page 73 ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany na koupání, sprchy nebo jiných nádob obsahujících vodu. Rovněž nepoužívejte přístroj na místech s vysokou vlhkostí vzduchu. Po každém použití vytáh- něte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když...
  • Page 74 ČEŠTINA f Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj. f Síťový kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným síťovým kabelem.
  • Page 75 ČEŠTINA Provoz Preventivní údržba Příprava Varování! Nebezpečí úrazu a poškození následkem nesprávné manipulace. Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího f Před zahájením všech čisticích a údržbo- bezpečného skladování nebo přepravy. vých prací přístroj vypněte a odpojte ho od napájení. f Zkontrolujte úplnost dodávky. f Zkontrolujte všechny součásti, zda nedošlo během pře- Čištění...
  • Page 76 ČEŠTINA Odstranění a likvidace Výměna střihacího bloku 1. Vypněte přístroj tlačítkem k zapnutí/vypnutí (obr. 2ⓑ) a Pozor! Poškození životního prostředí při odpojte přístroj od napájení. nesprávné likvidaci. 2. Uvolněte oba šrouby střihacího bloku, sejměte střihací f Řádná likvidace slouží k ochraně životního hřeben a střihací...
  • Page 77: Preklad Originálneho Návodu Na Obsluhu - Strihač Vlasov Typ 1230

    SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Strihač vlasov typ 1230 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia. ·...
  • Page 78 SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ho nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Po každom použití vytiahnite sie- ťovú zástrčku, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečen- stvo aj pri vypnutom prístroji.
  • Page 79 SLOVENČINA f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Sieťový kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným sieťo- vým káblom.
  • Page 80 SLOVENČINA Prevádzka Údržba Príprava Výstraha! Poranenia a vecné škody v dôsledku neodbornej manipulácie. Uschovajte obalový materiál na neskoršie bez- f Pred začiatkom všetkých čistiacich a údrž- pečné uskladnenie alebo prepravu. bových prác prístroj vypnite a odpojte ho od napájania. f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. f Skontrolujte všetky diely na prípadné...
  • Page 81: Odstraňovanie Porúch

    SLOVENČINA Likvidácia Výmena strihacieho bloku 1. Vypnite prístrojom pomocou zapínača/vypínača Pozor! Poškodenie životného prostredia pri (obr. 2ⓑ) a odpojte ho od napájania el. prúdom. nesprávnej likvidácii. 2. Uvoľnite obidve skrutky na strihacom bloku, odoberte f Riadna likvidácia slúži ochrane životného pros- strihací...
  • Page 82: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu - Šišač Za Kosu, Tip 1230

    HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu, tip 1230 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna.
  • Page 83 HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spremnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka. Nakon svake primjene izvucite strujni utikač, jer blizina vode predstavlja opasnost i kad je uređaj isključen.
  • Page 84 HRVATSKI f Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a pri odvajanju s elek- trične mreže obvezno ga primite za utikač, a ne za kabel ili sam uređaj. f Držite kabel i uređaj dalje od vrućih površina. f Nemojte čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom. Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu...
  • Page 85 HRVATSKI Održavanje Priprema Upozorenje! Moguće ozljede i oštećenja usli- jed nepropisnog rukovanja. Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg f Prije čišćenja i podmazivanja isključite uređaj i čuvanja ili transporta. odvojite ga s napajanja. f Provjerite je li isporuka potpuna. Čišćenje i održavanje f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slu- transportu.
  • Page 86 HRVATSKI Odlaganje u otpad Zamjena nosača oštrica 1. Isključite uređaj prekidačem (sl. 2ⓑ) i odvojite ga s Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad napajanja. ugrožava se okoliš. 2. Otpustite oba vijka na nosaču oštrica pa skinite nazu- f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša bljenu pločicu i oštrice (sl.
  • Page 87: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása - 1230-As Típusú Hajvágó Gép

    MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – 1230-as típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni. ·...
  • Page 88 MAGYAR Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében használni. Ugyanúgy nem szabad használni azt magas páratartalmú helyen. Minden egyes használat után ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 89 MAGYAR f Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza. f A hálózati kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. f A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtört hálózati kábellel tárolni.
  • Page 90 MAGYAR Üzemeltetés Karbantartás Előkészítés Vigyázat! Szakszerűtlen kezelés okozta sérülé- sek és anyagi károk. Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később f A tisztítási és karbantartási munkákat megelő- biztonságosan tudja tárolni vagy szállítani a zően kapcsolja ki a készüléket, és válassza le készüléket.
  • Page 91 MAGYAR Elszállítás hulladékként A vágófej cseréje 1. A be-/kikapcsolóval kapcsolja ki a készüléket Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulla- (2ⓑ. ábra), és válassza le azt az elektromos hálózatról. dékkezelés esetén. 2. Lazítsa meg a vágófejen lévő csavarokat, majd vegye f A hulladékként való szabályos elszállítás a le a nyírófésűt és a nyírókést (8.
  • Page 92: Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo - Aparat Za Striženje Las Tip 1230

    SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las tip 1230 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
  • Page 93 SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Tega aparata ni dovoljeno uporabljati v bližini kopalnih kadi, kadi za prhanje ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Prav tako ga ne uporabljajte na krajih z visoko vlažnostjo zraka. Po vsaki uporabi izvlecite vtič...
  • Page 94 SLOVENŠČINA f Aparat nikoli ne nosite naokoli, če ga držite za napajalni kabel, in ko priključni kabel izvlečete iz omrežja, vedno vlecite vtič in nikoli ne vlecite kabla ali aparata. f Ne postavljajte aparata in omrežnega kabla blizu vročih ploskev. f Ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim priključnim kablom.
  • Page 95 SLOVENŠČINA Uporaba Vzdrževanje Priprava Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda zaradi nestrokovne uporabe. Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja f Izklopite aparat in izvlecite vtič iz vtičnice, pre- ali transporta. den začnete s čiščenjem in vzdrževanjem. f Preverite popolnost obsega dobave. Čiščenje in nega f Preverite, ali so se deli poškodovali med transportom.
  • Page 96 SLOVENŠČINA Odstranjevanje Zamenjava strižnega nastavka 1. S stikalom za vklop / izklop izklopite aparat (sl. 2ⓑ) in Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega ga ločite od vira napetosti. odstranjevanja. 2. Popustite oba vijaka v strižnem nastavku, snemite f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje strižni glavnik in strižni nož...
  • Page 97: Traducerea Instrucțiunilor Originale De Utilizare - Mașină De Tuns Tip 1230

    ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Mașină de tuns tip 1230 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor. ·...
  • Page 98 ROMÂNĂ Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Nu folosiţi aparatul în apropiere de căzi, cabine de duş, sau alte recipiente cu conţinut de apă. De asemenea nu le folosiţi în locuri cu umiditate ridicată. După utilizare, scoateţi aparatul din priză, deoarece apropierea de apă...
  • Page 99 ROMÂNĂ f Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit strâns. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de Denumirea pieselor (fig. 1) folosire A Set de cuţite B Buton de fixare pentru reglarea lungimii de tăiere f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima C Pârghie de reglare a lungimii de tăiere...
  • Page 100 ROMÂNĂ Funcţionare Întreţinere Pregătire Avertisment! Răniri și daune prin manipulare neadecvată. Păstraţi pachetul original pentru o depozitare f Opriţi aparatul înainte de lucrările de întreţi- ulterioară sau pentru transport. nere şi curăţare şi deconectaţi-l de la alimen- tarea electrică. f Controlaţi ca livrarea să fie completă. f Controlaţi fiecare piesă...
  • Page 101 ROMÂNĂ Eliminare Înlocuirea setului de cuţite 1. Deconectaţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit Precauţie! În caz de eliminare necorespunză- (fig. 2ⓑ) şi înlăturaţi-l de la curent. toare mediul poate fi dăunat. 2. Desfaceţi şuruburile de la setul de lame, înlăturaţi piep- f Eliminarea corectă...
  • Page 102: Български

    БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване тип 1230 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на брада или на вежди. ·...
  • Page 103 БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да не се ползват на места с висока влажност на въздуха. След всяко ползване да се изключва уредът от контакта, защото близостта...
  • Page 104 БЪЛГАРСКИ f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда. f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от кон- такта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера. f Кабелът...
  • Page 105 БЪЛГАРСКИ Начин на ползване 1. Плъзнете приставката гребен по посока на стрел- ката до достигане на ножчетата (фиг. 5ⓐ). Подготвяне 2. Плъзнете приставката гребен по посока на стрел- Запазете опаковката за по-късно съхраняване ката надолу от ножчетата (фиг. 5ⓑ). или транспорт. Поддръжка...
  • Page 106 БЪЛГАРСКИ f За добра и дълготрайна работа на реже- Причина: Разстоянието между предният ръб на гре- щите елементи е важно те редовно да се бена и предния ръб на ножа не е правилно зададено. смазват. f Ориентирайте правилно гребена (фиг. 7). f Ако...
  • Page 107: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации - Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1230

    РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Машинка для стрижки волос, тип 1230 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов и бровей людям. ·...
  • Page 108: Опасность Взрыва

    РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем. Во избежание опасностей поврежденный сете- вой кабель разрешено заменять только в авторизован- ном сервисном центре или силами квалифицированного специалиста. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам в области электротехники. Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения...
  • Page 109 РУССКИЙ Предупреждение! Опасность травмирования при ненадле- жащем использовании. f Никогда не используйте прибор с поврежденным блоком ножей. f Всегда выключайте прибор перед тем, как его отложить, так как вследствие вибраций прибор может упасть. Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указан- ным...
  • Page 110 РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Блок ножей B Фиксатор рычажка регулировки длины стрижки f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- C Рычажок для регулировки длины стрижки ностью прочесть и понять данное руководство по D Выключатель...
  • Page 111: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ Эксплуатация 1. Надвиньте насадку на ножевой блок в направлении стрелки до упора (рис. 5ⓐ). Подготовка 2. Сдвиньте насадку в направлении стрелки с блока Сохраняйте упаковку прибора для после- ножей вниз (рис. 5ⓑ). дующего безопасного хранения или транспортировки. Техническое обслуживание f Проверьте...
  • Page 112 РУССКИЙ f Для обеспечения длительной и беспере- Причина: Неправильно отрегулировано расстояние бойной работы прибора важно часто сма- между передними кромками стригальной гребенки и зывать блок ножей маслом. стригального ножа. f Если после длительного использования, f Отрегулируйте положение стригальной гребенки несмотря на регулярную чистку и смазку, (рис.
  • Page 113: Переклад Оригінальної Інструкції - Машинка Для Стриження Волосся Тип 1230

    УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження волосся тип 1230 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження людей (голова, борода, брови). ·...
  • Page 114 УКРАЇНСЬКА Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємностей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря. Після використання витягніть штекер із розетки, оскільки близькість до води становить небезпеку, навіть коли...
  • Page 115 УКРАЇНСЬКА Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Пристрій призначений для використання тільки від дже- рела з напругою, що вказана на інформаційній табличці. f Використовуйте тільки приладдя, рекомендоване виробником. f Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів в отвори пристрою. f Не...
  • Page 116 УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Ножовий блок B Фіксатор довжини стриження f Перед першим використанням пристрою уважно C Регулятор довжини стриження прочитайте весь посібник з експлуатації. D Вимикач f Посібник...
  • Page 117 УКРАЇНСЬКА Використання 1. До упору насуньте гребінкову насадку на ножовий блок у напрямку стрілки (мал. 5ⓐ). Підготовка 2. Посуньте гребінкову насадку у напрямку стрілки з Не викидайте пакувальні матеріали — їх ножового блоку вниз (мал. 5ⓐ). можна використовувати для надійного зберігання...
  • Page 118 УКРАЇНСЬКА f Якщо якість стриження, незважаючи на Пристрій не працює. регулярне чищення і змащування, після Причина: Порушене живлення. тривалого терміну експлуатації погіршу- f Переконайтеся, що штепсель пристрою надійно ється, то ножовий блок слід замінити. підключений до електричної розетки. Перевірте електричний кабель на наявність пошкоджень. f Протирайте...
  • Page 119: Et Originaalkasutusjuhendi Tõlge - Juukselõikusmasin, Tüüp 1230

    EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Juukselõikusmasin, tüüp 1230 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks. Nõuded kasutajale ·...
  • Page 120 EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage seadet vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, milles on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades. Pärast iga kasutuskorda tõmmake toi- tejuhe vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.
  • Page 121 EESTI Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutus- B Lõikepikkuse reguleerimise fiksaator juhend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. C Lõikepikkuse reguleerimishoob f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hoolikalt D Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks käepärases kohas.
  • Page 122 EESTI Seadmega töötamine Korrashoid Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Hoiatus! Asjatundmatu käsitsemine võib põh- justada vigastusi ja kahjustusi. Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks f Lülitage seade enne puhastus- ja hooldustöid hoiustamiseks või transportimiseks. välja ja eemaldage vooluvõrgust. f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. Puhastamine ja hooldus f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vede- suhtes.
  • Page 123: Probleemide Kõrvaldamine

    EESTI Utiliseerimine Lõikeelemendi väljavahetamine 1. Lülitage seade lülitist välja (joon 2ⓑ) ja eemaldage Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti vooluvõrgust. utiliseerimisel. 2. Keerake lõiketera kruvid lahti, eemaldage lõikekamm ja f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- -tera (joon 8). kaitse huvides ja takistab inimese ja kesk- konna kahjustamist.
  • Page 124: 1230 Tipa Matu Griežamās Mašīnas Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    LATVIJAS 1230 tipa matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
  • Page 125 LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Nelietojiet šo ierīci līdzās vannai, dušai vai citai ūdens tvertnei. Nelietojiet to arī vietās, kur ir liels gaisa mitrums. Pēc lietoša- nas beigām ik reizi atslēdziet barošanas vada spraudni no kon- taktligzdas, jo ūdens tuvums rada riskus arī tad, kad ierīce ir izslēgta.
  • Page 126 LATVIJAS f Sargājiet ierīci un strāvas kabeli no karstām virsmām. f Neuzglabājiet ierīci ar savērptu vai pārlocītu barošanas kabeli. Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Komponentu uzskaitījums (1. att.) A Asmeņu bloks f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot B Griešanas garuma fiksētājs tās Lietošanas instrukciju.
  • Page 127 LATVIJAS Ekspluatācija Apkope Sagatavošana Brīdinājums! Nepareiza izmantošana var radīt miesas bojājumus un materiālos zaudējumus. Iepakojuma materiālu saglabājiet, lai ierīci vēlāk f Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu droši uzglabātu vai transportētu. uzsākšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves. f Pārbaudiet, vai viss ir piegādāts.
  • Page 128 LATVIJAS Utilizācija Asmeņu bloka maiņa 1. Izslēdziet ierīci ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkār- (2. att.ⓑ) un atvienojiet no elektrības padeves. tējai videi. 2. Atskrūvējiet skrūves pie asmeņu bloka, noņemiet f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo griezējšķēres un griezējasmeņus (8. att.). vidi un samazina iespējamo kaitīgo ietekmi uz cilvēkiem un dabu.
  • Page 129: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas - Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1230

    LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Plaukų kirpimo mašinėlė 1230 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti. ·...
  • Page 130 LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. Kiekvieną kartą panaudoję ištraukite iš tinklo kiš- tuką, nes jei netoli yra vanduo, yra pavojinga, net kai prietaisas yra išjungtas.
  • Page 131 LIETUVOS Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas B Kirpimo ilgio fiksatorius naudojimo instrukcijas. C Kirpimo ilgio nustatymo svirtis f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją D Įjungimo/išjungimo mygtukas gerai prieinamoje vietoje.
  • Page 132 LIETUVOS Naudojimas Techninė priežiūra Paruošimas Įspėjimas! Susižeidimo ir daiktų sugadinimo pavojus netinkamai naudojant. Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui f Prieš pradedant valymo ir priežiūros darbus, ir transportavimui. mašinėlę išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo srovės. f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. f Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo Valymas ir priežiūra pažeistos.
  • Page 133: Atliekų Šalinimas

    LIETUVOS Kirpimo peiliukų keitimas Atliekų šalinimas 1. Įjungimo/išjungimo mygtuku išjunkite mašinėlę Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia (2 pav.ⓑ) ir atjunkite jį nuo maitinimo srovės. grėsmę aplinkai. 2. Atsukite abu kirpimo peiliukų varžtus, nuimkite viršutinį f Tinkamas atliekų šalinimas saugo aplinką ir ir apatinį...
  • Page 134: Μετάφραση Των Πρωτοτύπων Οδηγιών Λειτουργίας - Κουρευτική Μηχανή Τύπου 1230

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή τύπου 1230 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια. ·...
  • Page 135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλει- στικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες. Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης νερού στη συσκευή. f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντου- ζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρη- σιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. Μετά από κάθε χρήση...
  • Page 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένες μονάδες κοπής. f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε...
  • Page 137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) λειτουργίας A Μονάδα κοπής B Εξάρτημα ασφάλισης για τη ρύθμιση του μήκους f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει κοπής...
  • Page 138 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Τοποθέτηση / αφαίρεση της προσαρτώμενης χτένας Ο μοχλός ρύθμισης μήκους κοπής πρέπει να Προετοιμασία είναι απασφαλισμένος (εικ.4ⓑ). Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την f Σπρώξτε το εξάρτημα ασφάλισης (Β) προς περίπτωση που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη τα πάνω (εικ. 3ⓐ). συσκευή...
  • Page 139 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δερματικός τραυματισμός f Συνιστάται ο καθαρισμός και η φροντίδα της μονά- δας κοπής με το σπρέι «Blade Ice» κατά τη διάρκεια Αιτία: Υπερβολική άσκηση πίεσης στο δέρμα. και μετά τη χρήση. Το σπρέι «Blade Ice» φροντίζει f Ασκείτε λιγότερη πίεση όταν κόβετε κοντά στο για...
  • Page 140 ‫عربي‬ 1230 ‫ترجمة دليل المستخدم األصلي جهاز حالقة الشعر طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ · .‫ال تستعمل جهاز حالقة الشعر إال لحالقة شعر اإلنسان واللحية والحاجبين‬ ‫اآلالت...
  • Page 141 ‫عربي‬ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ ‫احرص على أن يبقى الجهاز بمنأى عن أحواض االستحمام والدش واألواني‬ ƒ .‫الممتلئة بالماء. تجنب استخدام الجهاز باألماكن التي تتميز بدرجة رطوبة عالية‬ ‫انزع القابس من مصدر التيار الكهربائي مباشرة بعد استعمال الجهاز، ذلك ألن‬ .‫تواجد...
  • Page 142 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ )1 ‫أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫طاقم قص الشعر‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل‬ ƒ ‫زر ضبط مستوى القص‬ .‫الشروع في استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫ذراع...
  • Page 143 ‫عربي‬ ‫العناية بالجهاز‬ ‫استعمال الجهاز‬ ‫تحذير! خطر اإلصابة وحدوث أضرار مادية نتيجة االستخدام‬ ‫التحضير‬ .‫غير الالئق‬ ‫احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل آمن‬ ‫أطفئ الجهاز قبل بدء أي أعمال نظافة أو صيانة وافصله عن‬ ƒ .‫في وقت الحق‬ .‫التيار...
  • Page 144 ‫عربي‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫ضع موسى القص ذا حز التوجيه على الجزء االنزالقي اسفيني الشكل‬ .‫واضغط عليه لألسفل، بحيث يدخل طرف المحرك في فتحة الشفرة‬ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من‬ .‫ضع مشط القص بمكانه وثبت البرغيين من جديد‬ .‫الجهاز...
  • Page 148 1230-1523 · 10/2016...

Table des Matières