Page 1
ARTWALL MONTAGEANLEITUNG ARTWALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS ARTWALL NOTICE DE MONTAGE ARTWALL MONTAGEVOORSCHRIFT ARTWALL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ARTWALL VIDEO Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben! Read carefully before installing Hand over to the customer for looking up and storage!
ARTWALL Inhaltsverzeichnis Overview Vue d’ensemble Overzicht Indice Wichtige Hinweise ....... 5 Important instructions ......5 » Vor dem Einbau bitte unbedingt beachten! ...5 » Please note carefully before installing the tub! ..5 » Gefahrenhinweise .........7 » Danger notice ..........7 Pflegehinweise ........9 Cleaning instructions ......
Page 3
ARTWALL Inhaltsverzeichnis Overview Vue d’ensemble Overzicht Indice Belangrijk aanwijzing ......6 Avviso importante ......... 6 » Voor inbouw van het bad beslist in acht nemen! ..6 » Osservare assolutamente prima del montaggio! ..6 » Gevaren toelichting ........8 » Avvertenze di pericolo ........8 Onderhoudstips ........
En cas de défaut visible, ne pas monter le produit ! Les panneaux ARTWALL sont soumis à la norme DIN EN 438 pour les matières compressées en couches. Pour la détection de défauts de surface, la distance d‘observation est de 1,5 m avec un apport de lumière normal. Saleté, tâches et défauts similaires d‘une taille jusqu‘à 1mm2/m2 ainsi que fibres, cheveux et rayures jusqu‘à...
In caso di danni evidenti non procedere in alcun caso con il montaggio! I pannelli ARTWALL sono soggetti alla normativa DIN EN 438 relativa ai laminati compatti. La distanza per vedere eventuali errori sulla superficie è di 1,5 m in condizioni di luce regolari. Sporco, macchie e difetti simili della superficie fino a 1mm2/m2 così...
Page 6
ATTENTION ! Il convient de porter des vêtements de protection pendant la manipulation des panneaux ARTWALL ! • Le support doit être plein et stable sur toute sa surface, il doit être d‘aplomb, sans poussière ni traces de gras et il doit être étanché contre l‘humidité.
Page 7
ARTWALL ATTENTIE ! Bij het omgaan met ARTWALL panelen beschermende kleding dragen! • De gehele ondergrond moet draagvermogen hebben, vlak, stof- en vetvrij zijn en tegen vocht zijn afgedicht. • Oude aanslag van tegels desgewenst voorreinigen • Absorberende ondergronden (stuc, gipsplaten, etc.) moeten voor het lijmen worden voorzien van een klevende laag.
Comme support de nettoyage utiliser exclusivement des chiffons doux et propres, des éponges ou brosses douces ! L‘étanchéité d‘ARTWALL et du receveur/de la baignoire est considérée comme un travail de maintenance et, de ce fait, n‘est pas soumis à la garantie.
Page 9
L‘impermeabilizzazione di ARTWALL e della vasca da bagno si effettua come giuntura e di conseguenza non è soggetta ad alcuna garanzia. La garanzia è valida solo se vengono rispettate le indicazioni per la manutenzione.
ARTWALL BENÖTIGTES NECESSARY OUTILLAGE BENODIGD ATTREZZI WERKZEUG TOOLS NECESSAIRE GEREEDSCHAP NECESSARI 3-6mm Lame de scie circulaire : Plate/à denture alternée, espace de 10-15 mm Vitesse de coupe : 40-60m/s La lame de scie ne doit sortir que de peu du panneau...
ARTWALL PROFILE PROFILES PROFILÉS PROFIEL PROFILI Abdichten mit Sanitärsilikon • Sealing with sanitary silicone • Etancher avec du silicone sanitaire Afdichten met sanitair-siliconen • Sigillare con silicone per sanitari Eck-Profil/innen, Corner profile/inner, Profilé d‘angle/intérieur, Hoekprofiel/binnen, Profilo ad angolo/interno Eck-Profil/aussen, Corner profile/outer, Profilé d‘angle/extérieur, Hoekprofiel/buiten, Profilo ad angolo/esterno 15mm H-Profil, H-Profiles, Profilé...
Page 12
ARTWALL BEARBEITUNGS- WORK INDICATIONS DE BEHANDELINGS ISTRUZIONI PER LA HINWEISE INSTRUCTIONS TRAITEMENT ADVIES LAVORAZIONE 3-6mm MS Polymer Flächenkleber 645 Kleber, max 10min Verarbeitungszeit! Adhesive, maximum working time 10 minutes! Durée de positionnement de la colle, max 10 min! Lijm, maximaal 10 minuten verwerkingstijd!
Gewährleistung. Die Artweger Werksgarantie gilt nur bei Beachtung der Pflegehinweise. The seal between the ARTWALL and the tub is exe- cuted as a maintenance joint and therefore is not included in the guarantee. The Artweger guarantee is only valid if the cleaning instructions are followed.
ARTWALL BEARBEITUNGS- WORK INDICATIONS DE BEHANDELINGS ISTRUZIONI PER LA HINWEISE INSTRUCTIONS TRAITEMENT ADVIES LAVORAZIONE Vorderseite Front Face avant Voorkant Lato anteriore Rückseite Back Face arrière Achterkant Lato posteriore Sägen immer von der Rückseite aus. Bohren (Bohren, Lochsä- gen) immer von der Vorderseite aus. Kanten brechen.
ARTWALL MONTAGE- ASSEMBLY VARIANTES MONTAGE- VARANTI DI VARIANTEN VARIATIONS DE MONTAGE VARIANTEN MONTAGGIO 13mm = H -6mm = H -6mm = H -3mm = H -13mm = H -3mm = H -3mm 15 / 28 MA_ARTWALL_11758_08_17...
Page 16
ARTWALL MONTAGE- ASSEMBLY VARIANTES MONTAGE- VARANTI DI VARIANTEN VARIATIONS DE MONTAGE VARIANTEN MONTAGGIO 13mm = H -6mm = H -6mm = H -6mm = H -6mm = H -6mm = H -6mm 16 / 28 MA_ARTWALL_11758_08_17...
Page 18
ARTWALL Ggf fehlende Fliesen ausgleichen. Where necessary compensate for missing tiles. max. L-30 Au besoin compenser des carreaux de faïence manquants. m a x . Eventueel missende tegels com- 5 0 0 m m penseren. Spianare eventualmente le piast- relle mancanti Wanne inkl.
Page 19
ARTWALL max. 10 min! Paneele u. Profile vor Verklebung auf Passgenauigkeit prüfen! Check panels and profiles for perfect fit before adhering! Vérifier l‘exactitude du place- ment des panneaux et profilés avant l‘encollage ! Panelen en profielen voor het lijmen controleren op de juiste maat! Controllare l‘esattezza dei pan-...
Page 20
ARTWALL min. max. 10 min! Paneele u. Profile vor Verklebung auf Passgenauigkeit prüfen! Check panels and profiles for perfect fit before adhering! Vérifier l‘exactitude du place- ment des panneaux et profilés avant l‘encollage ! Panelen en profielen voor het lijmen controleren op de juiste maat! Controllare l‘esattezza dei pan-...
Page 21
ARTWALL max. 10 min! Paneele u. Profile vor Verklebung auf Passgenauigkeit prüfen! Check panels and profiles for perfect fit before adhering! Vérifier l‘exactitude du place- ment des panneaux et profilés avant l‘encollage ! Panelen en profielen voor het lijmen controleren op de juiste maat! Controllare l‘esattezza dei pan-...
Page 25
ARTWALL 12 h STOP 25 / 28 MA_ARTWALL_11758_08_17...
Page 26
ARTWALL Duschtür und Untertritt-Blenden montieren. Siehe eigene Montageanleitung. Dübel im Mauerwerk verankern, Paneele freibohren! Mount the shower door and plinth-paneles. See separate assembly instructions. Anchor the plug in the wall! Drill out the panels! Monter la porte de douche et les bandeaux. Voir la notice de montage correspondante.