Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG Duschtür und Seitenwand, Untertrittblenden
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Shower door and sidescreen, plinth-panels
NOTICE DE MONTAGE Porte de douche et un panneau fixe, les bandeaux
MONTAGEVOORSCHRIFT Douchedeur en 1 zijwand, onderste panelen
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Porta doccia con laterale fisso, rivestimenti inferiori della vasca
VIDEO
Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
Prima dell'uso con attenzione leggendo! cosegni il cliente per lo sguardo in su e l'immagazzinaggio!
DEUTSCH
Originalsprache
ENGLISH
FRANCAIS
Translation
Traduction
NEDERLANDS
Vertaling
1 / 32
ARTLIFT
ARTLIFT
ALS.3F
ALS.4F
ALS.88
MA_AL_TSW_11772_11_20
ITALIANO
Traduzione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Artweger ARTLIFT ALS.3F

  • Page 1 ARTLIFT ARTLIFT MONTAGEANLEITUNG Duschtür und Seitenwand, Untertrittblenden ALS.3F ASSEMBLY INSTRUCTIONS Shower door and sidescreen, plinth-panels ALS.4F NOTICE DE MONTAGE Porte de douche et un panneau fixe, les bandeaux ALS.88 MONTAGEVOORSCHRIFT Douchedeur en 1 zijwand, onderste panelen ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Porta doccia con laterale fisso, rivestimenti inferiori della vasca MA_AL_TSW_11772_11_20 VIDEO Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
  • Page 2 ARTLIFT ARTLIFT 2 / 32...
  • Page 3 ARTLIFT ARTLIFT INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT SOMMARIO Hinweise, ........... 5 Montage ........... 10 » Seitenwand montieren ......... 10 Servicebereich, ........6 » Montage Fixteil .......... 16 » Montage Griff ..........19 Gefahrenhinweise ......... 7 Abdichten mit Sanitärsilikon ....22 Sicherheitshinweise .......
  • Page 4: Table Des Matières

    ARTLIFT ARTLIFT INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT SOMMARIO Attention, ..........5 Montage ........... 10 » Monter le panneau fixe ......... 10 Zone d‘entretien, ........6 » Montage partie fixe ........16 » Montage poignée ........19 Avertissements de sécurité ..... 7 Etancher avec du silicone sanitaire ...
  • Page 5: Attention

    ARTLIFT ARTLIFT HINWEIS NOTE ATTENTION AANWIJZING AVVISO HINWEIS: Stromanschluss lt. Vormontageblatt vorbereiten, Wasserdicht verschließen und für ein späteres Nachrüsten erreichbar ablegen. Für Wartungszwecke muss der „Nachrüst/Wartungsbereich“ freigehalten werden! Die Seulendurchführung(A), deren Abdeckung (A) und das Trägergestell(B) sind auf den folgenden Seiten nicht dargestellt! Mitgeltende Unterlagen: Artlift Vormontageunterlagen 11768, Artlift Wanne 11771, Artlift Hebesitz 11769, NOTE: Prepare the electric connection according to the pre-assembly instruction sheet, waterproof seal it and leave it ready for refitting later.
  • Page 6: Zone D'entretien

    ARTLIFT ARTLIFT SERVICEBEREICH SERVICE AREA ZONE D‘ENTRETIEN SERVICEGEBIED AREA ASSISTENZA ARTLIFT-Wanne & Vorrüstsatz ARTLIFT-Tub & pre-fitting kit ARTLIFT-Baignoire & Set de pré-équipement ARTLIFT-Bad & Set t.b.v. voorbereidingen ARTLIFT-Vasca & kit di installazione 60cm 6 / 32...
  • Page 7 ARTLIFT ARTLIFT ACHTUNG! Beim Hantieren mit Glas Schutzkleidung tragen! Bitte untersuchen Sie nach dem Auspacken das Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) unverzüglich auf mögliche Transport schäden, wie abgesprungene Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden festgestellt bitte umgehend Schadensmeldung machen und die Scheibe nicht ein- bauen, da dieser Fehler auch später zu einem Bruch führen kann! Alle Gläser werden vor dem Verpacken sorgfältigst kontrolliert.
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    Mentre forate fate attenzione a non rovinare le condutture (elettriche, gas, acqua). • La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
  • Page 9: Outillage Necessaire

    ARTLIFT ARTLIFT BENÖTIGTES NECESSARY OUTILLAGE BENODIGD ATTREZZATURE WERKZEUG TOOLS NECESSAIRE GEREEDSCHAP NECESSARIA Ø 8 mm MONTAGE- ASSEMBLY SET DE MONTAGE CORREDO MONTAGE DELL‘ASSEMBLEA 4,8 x 60 mm Ø 8 mm SW 5 SW 4 4,2 x 38 mm 4,2 x 25 mm Ø...
  • Page 10: Monter Le Panneau Fixe

    ARTLIFT ARTLIFT Seitenwand montieren. Wandprofil auf Abdeckkappe stecken. WICHTIG! Richtiges Positionieren der Seitenwand. Siehe dazu Punkt 2! Install side screen. Insert wall bracket onto cap. IMPORTANT! Correct positioning of the side screen. See fig. 2! Monter le panneau fixe.Poser le profilé mural sur le cache. IMPORTANT! Positionnement correct du panneau. Voir illustration Nº...
  • Page 11 ARTLIFT ARTLIFT 1. WICHTIG! Wandprofil ge- nau 15mm vom Wannenrand entfernt senkrecht einrichten. 2. Insgesamt 6 Löcher anzeichnen. 1. IMPORTANT! Vertically adjust wall bracket exactly 15mm away from tub edge. 2. Mark 6 holes in all. 1. IMPORTANT ! Régler le niveau vertical du profilé...
  • Page 12 ARTLIFT ARTLIFT WICHTIG! Seitenwand-Positi- onshilfe auf die Wanne montieren! IMPORTANT! Mount side- screen posi-tioning aid on the tub! IMPORTANT! Monter l’aide au positionnement de la paroi fixe sur la baignoire ! BELANGRIJK! Zijwand-positie- hulp op het bad monteren! IMPORTANTE! Fissare la guida di posizionamento del fisso laterale sulla vasca! 12 / 32...
  • Page 13 ARTLIFT ARTLIFT Seitenwand einsetzen. Insert side screen. Introduisez la paroi latérale. Blick von aussen! View from outside! Zijwand plaatsen en voorlopig vastzetten. Vue de l’exterieur! Van buiten gezien! Vista dall'esterno! Posizionare il laterale fisso M8 x 30mm Innenseite inside intérieur binnenkant interno 10mm...
  • Page 14 ARTLIFT ARTLIFT Blick von aussen! View from outside! Vue de 14 / 32...
  • Page 15 ARTLIFT ARTLIFT 1. Deckenstütze mit Eckprofil (A) 3x verbohren. Lochpositionen (P) sind durch Senkun- gen vorgegeben. 2. Vorhandene 3 Schrauben entfernen. 1. Drill 3 holes through ceiling support and corner frame piece (A). Hole positions (P) are preset with countersinks. 2.
  • Page 16 ARTLIFT ARTLIFT Wandprofil (B) der Dusch-Tür mit Eckprofil (A) der Seitenwand verschrauben. Screw wall bracket (B) of the shower door to corner frame piece (A) of side screen. Visser le profilé mural (B) de la porte de douche avec le profilé d’angle (A) de la paroi latérale. Wandprofiel (B) van de douchedeur aan hoekprofiel (A) van de zijwand vastschroeven.
  • Page 17 ARTLIFT ARTLIFT Fixteil einsetzen und nur sichern - noch nicht fest anziehen. Insert fixed part and only secure; do not tighten yet. Introduire l‘élément fixer et sécuriser – ne pas fixer complètement. Vaste del erin zetten en enigszins vastzetten – nog niet vast aandraaien.
  • Page 18 ARTLIFT ARTLIFT Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Fixteil senkrecht einrichten und Schrauben fest anziehen. Adjust fixed part vertically and tighten screws securely. Régler le niveau vertical l‘élément fixe et bien serrer la vis. Vaste deel loodrecht uitrichten en vast aandraaien. Mettere a bolla il fisso della porta e stringere bene le viti di bl- occaggio.
  • Page 19: Montare La Maniglia Della Porta

    ARTLIFT ARTLIFT Innenseite Innenseite inside inside intérieur intérieur binnenkant binnenkant lato interno lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Türgriff montieren. Install door handle. Monter la poignée de la porte. Deurgrep monteren. Montare la maniglia della porta 19 / 32...
  • Page 20 ARTLIFT ARTLIFT Innenseite inside intérieur Detail 1 binnenkant lato interno Dichtprofil richtig aufstecken. Insert seal correctly. Poser correctement le profilé d’étanchéité. Afdichtprofiel op juiste wijze erop zetten. Inserire in modo giusto il profilo di guarnizione. 20 / 32...
  • Page 21 ARTLIFT ARTLIFT Prüfen Sie alle Funktionen! Türverriegelung, Dichtheit der Tür und den Siphon-Verschluss und Ein- und Überlauf. (siehe MONTAGEANLEITUNG WANNE ab Seite 14. ) Test all functions! Door closure, watertightness of door and odour-trap lock and overflow set. (see ASSEMBLY INSTRUCTIONS TUB page from 14 up). Contrôlez toutes les fonctions! Verrouillage de la porte, étanchéité...
  • Page 22: Siliconare All'interno Il Profilo A Muro

    ARTLIFT ARTLIFT 1. Wandprofil INNEN abdichten! 2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das Verkleben des Wandprofiles mit dem Blendprofil zu vermeiden. 3-4. Blendprofil auf die Innenseite des Profilrahmens stecken. 1.Seal wall bracket on the inside! 2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid sticking wall bra- cket to moulding.
  • Page 23 ARTLIFT ARTLIFT Mit Silikon außen abdichten. Seal with silicon from outside. Etancher au silicone à l’extérieur. Met siliconen aan buitenkant afdichten. Siliconare all‘esterno 23 / 32...
  • Page 24 ARTLIFT ARTLIFT 1./2. Blendprofile aufstecken. 3. Am Blendprofil unten abdichten. 1./2. Insert cover mouldings. 3. Seal on bottom of cover moulding. 1./2. Clipser les profilés déflecteur. 3. Etancher le profilé déflecteur en partie basse. 1./2. Bekledingsprofielen plaatsen. 3. Aan onderkant bekledingsprofiel afdichten.
  • Page 25 ARTLIFT ARTLIFT Untertritt-Blenden montieren. Insert plinth-panels. Posez les bandeaux. Onderste panelen monteren. Montaggio del rivestimento inferiore della vasca. 25 / 32...
  • Page 26 ARTLIFT ARTLIFT Variante A Länge der Untertritt-Blenden (A+B) festlegen und auf Naturmaß kürzen. (Länge der Blende A = X+5mm) (Länge der Blende B = Y -3mm) Determine length of plinth panels (A+B) and shorten actual measurement. (Length of panel A = X+5mm) (Length of panel B = Y -3mm).
  • Page 27 ARTLIFT ARTLIFT Variante B Länge der Untertritt-Blenden (A+B) festlegen und auf Naturmaß kürzen. (Länge der Blende A = X+10mm) (Länge der Blende B = Y -3mm) Determine length of plinth panels (A+B) and shorten actual measurement. (Length of panel A = X+10mm) (Length of panel B = Y -3mm).
  • Page 28 ARTLIFT ARTLIFT 1/2/3. Untertritt-Blenden ankleben. 1/2/3. Affix plinth panels. 1/2/3. Coller les bandeaux. 1/2/3. Onderste panelen lijmen. 1/2/3. Incollare il rivestimento inferiore. 28 / 32...
  • Page 29 ARTLIFT ARTLIFT Eckabdeckung an den Untertritt-Blenden anbrin- gen. Affix corner cap to the plinth panels. Poser la cache sur les bandeaux. Hoekafdekking aan de onderste panelen aanbrengen Incollare la copertura dell‘angolo del rivestimento inferior 29 / 32...
  • Page 30 ARTLIFT ARTLIFT Badewanne ALZ103 links ALZ104 rechts ALZ117 links ohne Einlauf ALZ107 links ALZ118 rechts ohne Einlauf ALZ108 rechts ALZ115 (7x) ALZ203 ALZ114 ALZ110 (5 Stk.) ALZ112 ALZ111 ALZ113 ALZ119 ALZ105 links T20B01 links ALZ106 rechts T20B02 rechts ALZ109 TLZ103 TLZ102 Wanneneinlauf...
  • Page 31 ARTLIFT ARTLIFT Duschtür ALZT01 links ALZT02 rechts ALZ201 ALZ301 links ALZ302 rechts ALZ101 links ALZ102 rechts ALZ202 TZ501 ALZ201 ALZ202...
  • Page 32 ARTLIFT ARTLIFT Artweger GmbH. & Co. KG Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5000 info@artweger.at | www.artweger.at Verkauf Deutschland Artweger GmbH. & Co. KG Postfach 1169 | 83402 Ainring | Deutschland Tel.

Table des Matières