Sommaire des Matières pour Artweger ARTLIFT ALW10 Série
Page 1
ARTLIFT ARTLIFT MONTAGEANLEITUNG ARTLIFT-Wanne / Air A L W A 0 . A L G A A 0 . A L W A 8 8 ALGAA88 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ARTLIFT-Tub / Air A L W 1 0 . A L G A 1 0 . A L W 1 8 8 A L G A 1 8 8 NOTICE DE MONTAGE ARTLIFT-Baignoire / Air...
ARTLIFT ARTLIFT HINWEIS NOTE ATTENTION AANWIJZING AVVISO HINWEIS: Stromanschluss lt. Vormontageblatt vorbereiten, Wasserdicht verschließen und für ein späteres Nachrüsten erreichbar ablegen. Für Wartungszwecke muss der „Nachrüst/Wartungsbereich“ freigehalten werden! Die Seulendurchführung, deren Abdeckung und das Trägergestellsind auf den folgenden Seiten nicht dargestellt! Mitgeltende Unterlagen: Artlift Vormontageunterlagen 11768, Artlift Hebesitz 11769, Artlift Duschtür, Untertrittblenden 11773 bzw.
ARTLIFT ARTLIFT SICHERHEITS- SAFETY INSTRUCTIONS VEILIGHEIDS AVVISO DI HINWEISE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VOORSCHRIFTEN SICUREZZA Vor dem Einbau der Wanne bitte unbedingt beachten! • Wanne vor dem Einbau, auf Richtigkeit, Beschädigungen und das Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen. • Bei sichtbarem Schaden Produkt keinesfalls einbauen! •...
.Apparecchi messi a massa devono essere allacciati permanentemente a condutture fi sse. La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
ARTLIFT ARTLIFT Die Elektroinstallation darf nur von einem berechtigten Fachbetrieb unter Berücksichtigung der gesetzlichen Richtlinien sowie der nationalen Errichtungs- bestimmungen erfolgen (z.B.: Österreich EN OVE E 8101; Deutschland DIN VDE 0100-701 in der jeweils gültigen Ausgabe). Leerrohr von oben bzw unten (mind. Ø 20 mm, Mindestverlegetiefe 5 cm). Separate Netzzuleitung H05-VV-F (fl exible Leitung) über FI-Schutzschalter RCD ∆IN ≤...
ARTLIFT ARTLIFT SCHUTZ- PROTECTED DÈLIMITATIONS DE VEILIGHEIDS ZONE DI BEREICHE AREAS PROTECTION ZONES SICUREZZA A - A Schutzbereich 0/1 Protected area 0/1 Délimitation de protection 0/1 Zone 0/1 zona di sicurezza 0/1 Schutzbereich 2 Protected area 2 60 cm 0,6 m Délimitation de protection 2 Zone 0 Zone2...
ARTLIFT ARTLIFT SCHALT- WIRING PLAN DE AANSLUIT SCHEMA PLAN DIAGRAMM CÂBLAGE SCHEMA ELETTRICO FI- Schutzschalter IN 30 mA, FI circuit breaker IN 30 mA, Interrupteur de sécurité FI IN 30 mA FI- aardlekschakelaar IN 30 mA, salvavita RCD IN 30 mA. Leitungs-Schutzschalter max.
ARTLIFT ARTLIFT WARTUNGS- ZONE MAINTENANCE ONDER- DI MANUTEN- AREA HOUDSPLEK ZIONE BEREICH D‘ENTRETIEN ARTLIFT-Wanne & Vorrüstsatz ARTLIFT-Tub & pre-fitting kit ARTLIFT-Baignoire & Set de pré-équipement ARTLIFT-Bad & Set t.b.v. voorbereidingen ARTLIFT-Vasca & kit di installazione 60cm In diesem Bereich keine Amaturen oder andere Vorstehende Teile setzen! Do not install any fixtures orother protru- ding parts in this area!
ARTLIFT ARTLIFT 1. Verpackung öffnen. 2. WICHTIG! Füße eindrehen solange die Wanne noch gegen Zerkratzen geschützt ist. 3. Wanne aufstellen. 1. Open packaging. 2. IMPORTANT! Screw in feet as long as the tub is still protected against scratching. 3. Set tub upright. 1.
Page 14
ARTLIFT ARTLIFT X=610mm Wanne auf fertigen Fußboden stellen und einrichten. WICHTIG! Maß X ist unbedingt einzuhalten damit nach der Wannen- montage die Schürzen passen! Set tub on completed floor and adjust. IMPORTANT! Dimension X must be adhered to in order for the skirts to fit after tub assembly! Poser la baignoire et régler le niveau.
Page 15
ARTLIFT ARTLIFT WICHTIG! Die Unterkante der waagrecht einge- richteten Wanne an der Wand anzeich- nen. IMPORTANT! Mark the lower edge of the horizontally adjusted tub on the wall. IMPORTANT! Marquer l’emplacement du bord inférieur de la baignoire au mur, une fois que celle-ci est bien de niveau à...
Page 16
ARTLIFT ARTLIFT ACHTUNG! Die Wanne darf maximal 13 mm überfliest werden! Der Verstellbereich der Dusche wird sonst überschritten! ATTENTION! The tub may be tiled over at a maximum of 13 mm! Otherwise the adjustment range of the shower will be exceeded! ATTENTION! Le carrelage ne doit dépasser que de maxi 13 mm sur le bord de la baignoire ! Si cette dimension n’est pas respectée :...
Page 17
ARTLIFT ARTLIFT Bohrungen für Montage- winkel anzeichnen. Mark drill holes for assem- bly brackets. 1 0 0 m m Marquer les perçages pour les équerres de montage. Gaten voor de montage- hoeken aftekenen. Segnare i fori per gli angoli di montaggio Montagewinkel montieren.
Page 18
ARTLIFT ARTLIFT Achten Sie beim Einbau der Wanne auf die Schallschutz-Normen. Detail A: Schallschutz durch KSD Detail A Sanitärband. Wanne einhängen und waagrecht einrichten. Pay attention to the noisecontrol standards when installing the tub. Detail A: Noise-control plumbing strip. Hang in tub and adjust horizontally. 1 0 0 m m Lors du montage de la baig- noire, veillez au respect des normes...
ARTLIFT ARTLIFT Siphon-Montagebereiche • Odour-trap installation area • Zones de montage du siphon Sifon-montage • Raggio di montaggio dello scarico 160/170/180 cm 22 cm 9 cm Wannen-Überlaufgarnitur = Wannenfüße Tub/overflow set = tub feet Garniture du trop-plein de la baignoire = Pieds de la Overloopgarnituur.
Page 20
ARTLIFT ARTLIFT 1. Wannenab- und Über- laufgarnitur montieren. Detail A 2.Wanne waagrecht einrichten. 3.Wanne mittels Wannenankern fixieren. 1.Install tub drain/overflow set. 2.Adjust tub horizontally. 3.Secure the bathtub with the bathtub anchor. 1.Monter la garniture d’évacuation et de trop-plein de la baignoire. 2.Suspendre la baignoire dans les équerres et régler le niveau horizontal.
Page 21
ARTLIFT ARTLIFT 1.Seilzugverbindung unbedingt laut Abbildung verlegen, um eine nachträgliche Wartung zu ermöglichen. 2.Seilzugverbindung herstellen. 3.ggf. nach Kontrolle des Ablaufes (Seite 22) justieren. 1.Install the pull cable according to picture to enable service later. 2.Connect the pull cable. 3.If necessary after controle of the drain outlet (page 22) adjust. 1.Poser le câble de raccordement selon image, pour permettre une maintenance ulterieure.
ARTLIFT ARTLIFT KONTROLLE CONTROLE OF CONTROLER CONTROLE CONTROLLO ABLAUF DRAIN OUTLET L‘ÉCOULEMENT AFVOER DELLO SCARICO Kontrolle der Hubhöhe in Duschposition. Controle the hight of the open drain plug in position „shower“. Controler l‘hauteur du bouchon d‘écoulement en position „douche“. Controleer de hefhoogte in douchepositie.
Page 25
ARTLIFT ARTLIFT MONTAGE- ASSEMBLY VARIANTES MONTAGE- VARANTI DI VARIANTEN VARIATIONS DE MONTAGE VARIANTEN MONTAGGIO Vor dem Stromanschluss den Hebesitz einbauen. Badlift monteren voordat de stroom wordt aangesloten. Siehe dazu Montageanleitung ARTLIFT HEBESITZ 11769. Zie montage-instructie ARTLIFT VLOEROPPERVLAK LIFT 11769. Install the seatlift before making the electrical connection. Installare il sedile sollevabile prima dell‘allacciamento elettri- Please see assembly instructions ARTLIFT BATH LIFT 11769.
Page 26
ARTLIFT ARTLIFT T E S T T E S T DE, EN, FR, NL, IT Wanne mit Farblicht Ring leuchtet blau. Bath with coloured light Ring is illuminated in blue. Baignoire avec lumiére colorée Illuminée en bleu. Kuip met gekleurd licht Ring geeft blauw licht.
Page 27
ARTLIFT ARTLIFT T E S T T E S T OPTIONAL: Anschluss-Schlauch (1/2“ 150cm) für Einlaufgarnitur anschließen! Bei Verwendung der Einlaufgarnitur muss bauseits ein Rohrunterbrecher, Bauart A2 gemäß EN 1717, eingebaut sein. TEST: Dichtheit Wannengarnitur und optionaler Einlauf OPTIONALLY: Connect inlet set incl. connection hose (1/2“, 150 cm)! When using the inlet set, a pipe interrupter must be installed according to EN 1717 on site.
ARTLIFT ARTLIFT Variante A Montage der Schürzen (Varian- te A) zum Verfliesen! Installation of skirts (variant A) for tiling! Montage des tabliers (Variante A) pour carrelage! Montage van de schorten (vari- ant A) om te betegelen! Istruzioni di montaggio rive- stimenti vasca da piastrellare (variante A) Variante B...
Page 29
ARTLIFT ARTLIFT Variante A + B Wannen- stützen montieren. Install tub supports. Monter soutien baignoire. Badsteunen monteren. Montaggio supporto vasca. MA_AL_Wanne_Air_11821_11_20 29 / 40...
Page 30
ARTLIFT ARTLIFT Variante A + B Magnetische Schürzen- halterungen justieren. Adjust magnetic skirt holders. Ajuster les crochets magnetique des tabliers. Magnetische schorten- houders justeren. Regolazione supporti mag- netici. MA_AL_Wanne_Air_11821_11_20 30 / 40...
Page 31
ARTLIFT ARTLIFT Variante A Schürzen zum Verfliesen einsetzen. ACHTUNG! Fliesenstärke und Kleber gesamt max. 13mm! Insert skirts for tiling. ATTENTION! Tile and adhesive together max. 13mm thick! Poser les tabliers pour carrelage. ATTENTION! Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max.13mm! Schorten om te betegelen inzetten.
Page 32
ARTLIFT ARTLIFT Variante A Schürzen zum Verfliesen einsetzen. ACHTUNG! Fliesenstärke und Kleber gesamt max. 13mm! Insert skirts for tiling. ATTENTION! Tile and adhesive to- gether max. 13mm thick! Poser les tabliers pour carrelage. ATTENTION! Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max.13mm! Schorten om te betegelen inzetten.
Page 33
ARTLIFT ARTLIFT Variante B Schürzen mit fertiger Oberfläche! Magnetische Schürzenhalterungen justieren. Skirts with finished surface! Adjust magnetic skirt holders. ca.2mm Tabliers avec surface fini! Ajuster les crochets magnetique des tabliers. Schorten met afgewerkt oppervlak! Magnetische schortenhouders justeren. Rivestimenti vasca non piastrellabili! Regolare i supporti magnetici.
Page 34
ARTLIFT ARTLIFT Variante B Schürzen mit fertiger Oberfläche! Schürzen einsetzen. Skirts with finished surface! Insert skirts. Tabliers avec surface fini! Poser tabliers. Schorten met afgewerkt oppervlak! Schorten inzetten. Rivestimenti vasca non piastrellabili! Montare i rivestimenti Glas/Kunststoff Metall Glass/plastic Metal Verre/plastique Métal Glas/plastic Metaal...
ARTLIFT ARTLIFT Variante A ca.3mm Badewanne einfliesen. ACHTUNG! Die Wanne darf maximal 13 mm überfliest werden! Der Verstellbereich der Dusche wird sonst überschritten! max.13mm Tile in bathtub. ATTENTION! The tub may be tiled over at a maximum of 13 Otherwise the adjustment range of the shower will be exceeded! Poser le carrelage sur le mur et le bord de la baignoire.
ARTLIFT ARTLIFT Variante A + B Die Fugen zwischen Wanne und Fliesen mit Silikon abdichten. Bevor Sie mit der Montage der Duschtür beginnen Silikon 24 Stunden aushärten lassen. Seal gaps between tub and tiles with silicone caulk. Before beginning the shower-door ins- tallation let caulking dry for 24 hours.