Masquer les pouces Voir aussi pour ARTLIFT ALWA0 Série:

Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG ARTLIFT_Wanne
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ARTLIFT-Tub
NOTICE DE MONTAGE ARTLIFT-Baignoire
MONTAGEVOORSCHRIFT ARTLIFT-Bad
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ARTLIFT-Vasca
VIDEO
Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
Prima dell'uso con attenzione leggendo! cosegni il cliente per lo sguardo in su e l'immagazzinaggio!
DEUTSCH
Originalsprache
ENGLISH
FRANCAIS
Translation
Traduction
A L W A 0 .
A L W A 8 8
A L W B 0 .
A L W B 8 8
A L G A A 0 .
ALGAA88
A L G A B 0 .
ALGAB88
NEDERLANDS
Vertaling
1 / 32
ARTLIFT
ARTLIFT
A L W 1 0 .
A L W 1 8 8
A L W 2 0 .
A L W 2 8 8
A L G A 1 0 .
A L G A 1 8 8
ALGAB20.
ALGAB288
ITALIANO
Traduzione
MA_AL_Wanne_11771_11_20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Artweger ARTLIFT ALWA0 Série

  • Page 1 ARTLIFT ARTLIFT MONTAGEANLEITUNG ARTLIFT_Wanne A L W A 0 . A L W 1 0 . A L W A 8 8 A L W 1 8 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ARTLIFT-Tub A L W B 0 . A L W 2 0 . A L W B 8 8 A L W 2 8 8 NOTICE DE MONTAGE ARTLIFT-Baignoire...
  • Page 2 ARTLIFT ARTLIFT INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT SOMMARIO Sicherheitshinweise ....... 4 Siphon-Montagebereiche ....... 13 Hinweise, ........... 6 Kontrolle Ablauf ........19 Wartungsbereich, ......... 6 Montage der Schürzen ......20 Montage ..........7 Wanne einfliesen......... 27 Benötigtes Werkzeug ......8 Abdichten mit Sanitärsilikon ....28 Montageset .........
  • Page 3: Table Des Matières

    ARTLIFT ARTLIFT INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT SOMMARIO Instructions de sécurité ......4 Zones de montage du siphon, ....13 Attention, ..........6 Controler l‘ecoulement ......19 Zone d‘entretien, ........6 Montage des tabliers ......20 Montage ..........7 Poser le carrelage sur le mur et le bord de la baignoire ..........
  • Page 4 ARTLIFT ARTLIFT HINWEIS NOTE ATTENTION AANWIJZING AVVISO HINWEIS: Stromanschluss lt. Vormontageblatt vorbereiten, Wasserdicht verschließen und für ein späteres Nachrüsten erreichbar ablegen. Für Wartungszwecke muss der „Nachrüst/Wartungsbereich“ freigehalten werden! Die Seulendurchführung(A), deren Abdeckung (A) und das Trägergestell(B) sind auf den folgenden Seiten nicht dargestellt! Mitgeltende Unterlagen: Artlift Vormontageunterlagen 11768, Artlift Hebesitz 11769, Artlift Duschtür, Untertrittblenden 11773 bzw.
  • Page 5: Maintenance Area

    ARTLIFT ARTLIFT WARTUNGS- ZONE MAINTENANCE ONDER- DI MANUTEN- AREA HOUDSPLEK ZIONE BEREICH D‘ENTRETIEN ARTLIFT-Wanne & Vorrüstsatz ARTLIFT-Tub & pre-fitting kit ARTLIFT-Baignoire & Set de pré-équipement ARTLIFT-Bad & Set t.b.v. voorbereidingen ARTLIFT-Vasca & kit di installazione 60cm In diesen Bereich keine Amaturen oder andere Vorstehende Teile setzen! Do not install any fixtures orother protru- ding parts in this area!
  • Page 6: A Respecter Impérativement Avant Le Montage

    Mentre forate fate attenzione a non rovinare le condutture (elettriche, gas, acqua). • La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
  • Page 7: Montageset

    ARTLIFT ARTLIFT BENÖTIGTES NECESSARY OUTILLAGE BENODIGD ATTREZZATURE WERKZEUG TOOLS NECESSAIRE GEREEDSCHAP NECESSARIA Ø 8 mm Ø 10 mm SW 17 SW 13 MONTAGE- ASSEMBLY SET DE MONTAGE CORREDO MONTAGE DELL‘ASSEMBLEA Ø 10 mm 8 x 80 mm MA_AL_Wanne_11771_11_20 7 / 32...
  • Page 8 ARTLIFT ARTLIFT 1. Verpackung öffnen. 2. WICHTIG! Füße eindrehen solage die Wanne noch gegen zerkratzen geschützt ist. 3. Wanne aufstellen. 1. Open packaging. 2. IMPORTANT! Screw in feet as long as the tub is still protected against scratching. 3. Set tub upright. 1.
  • Page 9 ARTLIFT ARTLIFT X=610mm Wanne auf fertigen Fußboden stellen und einrichten. WICHTIG! Maß X ist unbedingt einzuhalten damit nach der Wannen- montage die Schürzen passen! Set tub on completed floor and adjust. IMPORTANT! Dimension X must be adhered to in order for the skirts to fit after tub assembly! Poser la baignoire et régler le niveau.
  • Page 10 ARTLIFT ARTLIFT WICHTIG! Die Unterkante der waagrecht einge- richteten Wanne an der Wand anzeich- nen. IMPORTANT! Mark the lower edge of the horizontally adjusted tub on the wall. IMPORTANT! Marquer l’emplacement du bord inférieur de la baignoire au mur, une fois que celle-ci est bien de niveau à...
  • Page 11 ARTLIFT ARTLIFT ACHTUNG! Die Wanne darf maximal 13 mm überfliest werden! Der Verstellbereich der Dusche wird sonst überschritten! ATTENTION! The tub may be tiled over at a maximum of 13 mm! Otherwise the adjustment range of the shower will be exceeded! ATTENTION! Le carrelage ne doit dépasser que de maxi 13 mm sur le bord de la baignoire ! Si cette dimension n’est pas respectée :...
  • Page 12 ARTLIFT ARTLIFT Bohrungen für Montage- winkel anzeichnen. Mark drill holes for assem- bly brackets. 1 0 0 m m Marquer les perçages pour les équerres de montage. Gaten voor de montage- hoeken aftekenen. Segnare i fori per gli angoli di montaggio Montagewinkel montieren.
  • Page 13 ARTLIFT ARTLIFT Achten Sie beim Einbau der Wanne auf die Schallschutz-Normen. Detail A: Schallschutz durch KSD Detail A Sanitärband. Wanne einhängen und waagrecht einrichten. Pay attention to the noisecontrol standards when installing the tub. Detail A: Noise-control plumbing strip. Hang in tub and adjust horizontally. 1 0 0 m m Lors du montage de la baig- noire, veillez au respect des normes...
  • Page 14 ARTLIFT ARTLIFT Siphon-Montagebereiche • Odour-trap installation area • Zones de montage du siphon Sifon-montage • Raggio di montaggio dello scarico 160/170/180 cm 22 cm 9 cm Wannen-Überlaufgarnitur = Wannenfüße Tub/overflow set = tub feet Garniture du trop-plein de la baignoire = Pieds de la Overloopgarnituur.
  • Page 15 ARTLIFT ARTLIFT 1. Wannenab- und Über- laufgarnitur montieren. Detail A 2.Wanne waagrecht einrichten. 3.Wanne mittels Wannenanker fixieren. 1.Install tub drain/overflow set. 2.Adjust tub horizontally. 3.Secure the bathtub with the bathtub anchor. 1.Monter la garniture d’évacuation et de trop-plein de la baignoire. 2.Suspendre la baignoire dans les équerres et régler le niveau horizontal.
  • Page 16 ARTLIFT ARTLIFT 1.Seilzugverbindung unbedingt laut Abbildung verlegen, um eine nachträgliche Wartung zu ermöglichen. 2.Seilzugverbindung herstellen. 3.ggf. nach Kontrolle des Ablaufes (Seite 17) justieren. 1.Install the pull cable according to picture to enable service later. 2.Connect the pull cable. 3.If necessary after controle of the drain outlet (page 17) adjust. 1.Poser le câble de raccordement selon image, pour permettre une maintenance ulterieure.
  • Page 17: Controler L'ecoulement

    ARTLIFT ARTLIFT KONTROLLE CONTROLE OF CONTROLER CONTROLE CONTROLLO ABLAUF DRAIN OUTLET L‘ÉCOULEMENT AFVOER DELLO SCARICO Kontrolle der Hubhöhe in Duschposition. Controle the hight of the open drain plug in position „shower“. Controler l‘hauteur du bouchon d‘écoulement en position „douche“. Controleer de hefhoogte in douchepositie.
  • Page 18: Équipement

    ARTLIFT ARTLIFT ARTLIFT ARTLIFT VORRÜST- PRE- SET DE PRÉ- SET T.B.V. KIT DI SATZ FITTING KIT ÉQUIPEMENT VOORBEREIDINGEN INSTALLAZIONE SW 13 170/180x80 160/170x75 SW 13 11 / 24 MA_AL_Wanne_11771_11_20 18 / 32...
  • Page 19 ARTLIFT ARTLIFT TEST TEST OPTIONAL: Anschluss-Schlauch (1/2“ 150cm) für Einlaufgarnitur anschließen! Bei Verwendung der Einlaufgarnitur muss bauseits ein Rohrunterbrecher, Bauart A2 gemäß EN 1717, eingebaut sein. TEST: Dichtheit Wannengarnitur und optionaler Einlauf OPTIONALLY: Connect inlet set incl. connection hose (1/2“, 150 cm)! When using the inlet set, a pipe interrupter must be installed according to EN 1717 on site.
  • Page 20: Istruzioni Di Montaggio Rivestimenti Vasca

    ARTLIFT ARTLIFT Variante A Montage der Schürzen (Varian- te A) zum Verfliesen! Installation of skirts (variant A) for tiling! Montage des tabliers (Variante A) pour carrelage! Montage van de schorten (vari- ant A) om te betegelen! Istruzioni di montaggio rive- stimenti vasca da piastrellare (variante A) Variante B...
  • Page 21 ARTLIFT ARTLIFT Variante A + B Wannen- stützen montieren. Install tub supports. Monter soutien baignoire. Badsteunen monteren. Montaggio supporto vasca. MA_AL_Wanne_11771_11_20 21 / 32...
  • Page 22 ARTLIFT ARTLIFT Variante A + B Magnetische Schürzen- halterungen justieren. Adjust magnetic skirt holders. Ajuster les crochets magnetique des tabliers. Magnetische schorten- houders justeren. Regolazione supporti mag- netici. MA_AL_Wanne_11771_11_20 22 / 32...
  • Page 23 ARTLIFT ARTLIFT Variante A Schürzen zum Verfliesen einsetzen. ACHTUNG! Fliesenstärke und Kleber gesamt max. 13mm! Insert skirts for tiling. ATTENTION! Tile and adhesive together max. 13mm thick! Poser les tabliers pour carrelage. ATTENTION! Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max.13mm! Schorten om te betegelen inzetten.
  • Page 24 ARTLIFT ARTLIFT Variante A Schürzen zum Verfliesen einsetzen. ACHTUNG! Fliesenstärke und Kleber gesamt max. 13mm! Insert skirts for tiling. ATTENTION! Tile and adhesive to- gether max. 13mm thick! Poser les tabliers pour carrelage. ATTENTION! Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max.13mm! Schorten om te betegelen inzetten.
  • Page 25 ARTLIFT ARTLIFT Variante B Schürzen mit fertiger Oberfläche! Magnetische Schürzenhalterungen justieren. Skirts with finished surface! Adjust magnetic skirt holders. ca.2mm Tabliers avec surface fini! Ajuster les crochets magnetique des tabliers. Schorten met afgewerkt oppervlak! Magnetische schortenhouders justeren. Rivestimenti vasca non piastrellabili! Regolare i supporti magnetici.
  • Page 26 ARTLIFT ARTLIFT Variante B Schürzen mit fertiger Oberfläche! Schürzen einsetzen. Skirts with finished surface! Insert skirts. Tabliers avec surface fini! Poser tabliers. Schorten met afgewerkt oppervlak! Schorten inzetten. Rivestimenti vasca non piastrellabili! Montare i rivestimenti Glas/Kunststoff Metall Glass/plastic Metal Verre/plastique Métal Glas/plastic Metaal...
  • Page 27: Piastellare La Vasca

    ARTLIFT ARTLIFT Variante A ca.3mm Badewanne einfliesen. ACHTUNG! Die Wanne darf maximal 13 mm überfliest werden! Der Verstellbereich der Dusche wird sonst überschritten! max.13mm Tile in bathtub. ATTENTION! The tub may be tiled over at a maximum of 13 Otherwise the adjustment range of the shower will be exceeded! Poser le carrelage sur le mur et le bord de la baignoire.
  • Page 28 ARTLIFT ARTLIFT Variante A + B Die Fugen zwischen Wanne und Fliesen mit Silikon abdichten. Bevor Sie mit der Montage der Duschtür beginnen Silikon 24 Stunden aushärten lassen. Seal gaps between tub and tiles with silicone caulk. Before beginning the shower-door ins- tallation let caulking dry for 24 hours.
  • Page 29 ARTLIFT ARTLIFT ARTLIFT ARTLIFT Badewanne ALZ103 links ALZ104 rechts ALZ117 links ohne Einlauf ALZ107 links ALZ118 rechts ohne Einlauf ALZ108 rechts ALZ115 (7x) ALZ203 ALZ114 ALZ110 (5 Stk.) ALZ112 ALZ111 ALZ113 ALZ119 ALZ105 links T20B01 links ALZ106 rechts T20B02 rechts ALZ109 TLZ103 TLZ102...
  • Page 30 ARTLIFT ARTLIFT Notizen: MA_AL_Wanne_11771_11_20 30 / 32...
  • Page 31 ARTLIFT ARTLIFT MA_AL_Wanne_11771_11_20 31 / 32...
  • Page 32 ARTLIFT ARTLIFT Artweger GmbH. & Co. KG Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 25034 info@artweger.at | www.artweger.a Verkauf Deutschland Artweger GmbH. & Co. KG Postfach 1169 | 83402 Ainring | Deutschland Tel.

Table des Matières