Télécharger Imprimer la page

Festo SOEG-RTD-Q20 Mode D'emploi page 2

Publicité

SOEG-RTD-Q20
Reflexionslichttaster mit Analogausgang
Der Sensor besitzt 2 Ausgänge
a:) Ein Analogausgang 0 ... 10 V (Pin 2 – weiss).
Der Analogausgang ist werkseitig auf einen
Messbereich von 20 ... 80 mm eingestellt. Er
kann nicht verändert werden.
b:) Ein Schaltausgang PNP, 100 mA
(Pin 4 – schwarz)
Für den Digitalausgang kann ein Schaltfenster
(Einschaltpunkt und Ausschaltpunkt) eingestellt
werden. Die beiden Schaltpunkte können jeweils
durch Tastendruck festgelegt werden.
Schaltfenster einstellen
1.) Schaltpunkt (Einschaltpunkt):
Objekt in die gewünschte Einschaltposition
bringen. Sensor auf Objekt ausrichten.
Taste ca. 3 s drücken bis beide LED´s (gelb und
grün) gleichzeitig blinken.
Sobald beide LED´s gleichzeitig blinken ist der
Schaltpunkt erfasst.
2.) Schaltpunkt (Ausschaltpunkt):
Objekt in die gewünschte Ausschaltposition
bringen. Taste ca. 1 s drücken.
Der Ausschaltpunkt ist eingestellt.
Ausgangsfunktion einstellen (N.O. / N.C.)
1.) Taste ca. 13 s drücken.
LED´s blinken abwechselnd.
2.) Taste loslassen, grüne LED blinkt.
3.) Während die grüne LED blinkt, wird bei jedem
Tastendruck die Ausgangsfunktion invertiert.
Dies wird durch die gelbe LED angezeigt. Wenn
die Taste während 10 s nicht betätigt wird, ist die
aktuelle Ausgangsfunktion gespeichert.
Der Sensor ist betriebsbereit.
Ausgangskennlinie / Output characteristic / Caractéristique de sortie
155-00434
Uout
(V)
Typ. Ausgangskennlinie / typ. output characteristic / Caractéristique typ. de sortie
Warnung
Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik:
Spannung ausschalten
Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modifications
Festo SE & Co. KG, Postfach D-73726 Esslingen, Phone: +49/711/347-0
Proximity switch with analogue output
The Sensor has 2 outputs
a:) Analog output 0 ... 10 V (pin 2 – white)
The analogue output is factory preset for a range
of 20 ... 80 mm and can not be changed.
b:) Digital output PNP, 100 mA (pin 4 – black)
The digital output can be used with a screening
function. The detection limits (switching on and
switching off ) can be set by pressing a button.
Screening range setting
1.) "Switching on" point:
Line up the sensor to the "switching on" point.
Press the button 3 s until both LED´s are flashing
synchronously.
The "switching on" point is teached
2.) "Switching off" point:
Move the object to the "switching off" point.
Press the button 1 s.
The "switching off" point is set.
N.O. / N.C. setup
1.) Press the button for 13 s.
Both LED´s are flashing alternately.
2.) Release the button: the green LED is on.
3.) During the green LED is on, the output is inverted
by pressing the button. If the button is not
pressed during 10 s the present output function
is saved, the sensor is ready to operate.
Kennlinie /
Kennlinie / characteristic / Caractéristique
12
2
2
10
8
6
4
2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Abstand (mm) / Distance (mm) / Distance (mm)
Warning
Do not use as a safety device!
Electric Voltage! Switch off voltage prior to working on
electrics.
110
Détecteur de proximité avec sortie analogique
Le détecteur possède 2 sorties
a:) Sortie analogique 0 à10 V (broche 2– blanche)
La sortie analogique est réglée à l'usine pour une
distance de travail de 20 à 80 mm et ne peut pas
être modifiée.
b:) Sortie digitale PNP, 100 mA
(broche4 – noire) La sortie digitale peut être
utilisée avec une fonction de commutation.
Les deux points de commutation (point
d'ouverture et point de fermeture) sont réglés par
une touche.
Régler fonction de commutation
1.) Point d'ouverture de commutation:
Amener l'objet à la position choisie comme point
d'ouverture. Appuyer sur la touche pendant 3 s
jusqu'à ce que les deux LEDs
clignotent simultanément.
Le point d'ouverture de commutation a été saisi.
2.) Point de ferméture de commutation
Amener l'objet à la position choisie comme point
de fermeture. Appuyer sur la touche pendant 1 s.
Le point de fermeture de commutation a été saisi.
Réglage N.O. / N.C.
1.) Appuyer sur la touche pendant 13 s.:
Les deux LEDs clignotent à tour de rôle.
2.) Lâcher la touche: la LED verte est allumée.
3.) Pendant que la LED verte est allumée, la
fonction de sortie est invertie à chaque
pression sur la touche. Si la touche n'est pas
activée pendant 10 s, la fonction de sortie
actuelle est enregistrée.
Le détecteur est opérationnel.
Attention
Ne convient pas pour une utilisation en tant que disposi-
tif de sécurite! Tension électrique! Avant toute interventi-
on sur le système électrique: mettre hors tension.
(verte et jaune)

Publicité

loading