Sommaire des Matières pour Dik Geurts Ivar 10 H2O, Store
Page 1
INSTALLATIEHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION FR/BE/LU/CH Ivar 10 H O, Store Lees en bewaar dit document zorgvuldig Please read and retain this document carefully Dieses Dokument sorgfältig durchlesen und gut aufbewahren Lisez et conservez soigneusement cette notice...
Page 2
Plak hier uw typeplaatje. Adhere your data plate here. Hier das Typenschild einfügen. Collez ici votre plaque signalétique.
IN S TA LLA TIE H A N DLE ID IN G INHOUD 1. Inleiding 2. EC Conformiteitsverklaring 3. Veiligheid 3.1 Algemeen 3.2 Voorschriften 3.3 Voorzorgsmaatregelen / veiligheidsinstructies bij installatie 3.4 Veiligheidsvoorschriften H2O 3.4.1 Thermische veiligheidsklep 3.4.2 De werking van de thermische veiligheidsklep 3.4.3 Overdrukventiel 3.4.4 Ontluchting 3.4.5 Droogkookbeveiliging...
Als fabrikant van houtgestookte verwarmingstoestellen ontwikkelt en produceert DRU Verwarming producten volgens de hoogst mogelijke kwaliteits-, prestatie- en veiligheidseisen. Deze houtgestookte Dik Geurts haarden zijn voorzien van een CE-merk, dat alleen gevoerd mag worden voor haarden, die voldoen aan de essentiële eisen uit de Europese Bouwproductenrichtlijn, waaronder eisen voor veiligheid, milieu en energiegebruik.
Belgisch koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot regeling van de minimale eisen van rendement en emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor verwarmingsapparaten voor vaste brandstoffen. Product: Houtgestookt sfeerverwarmingstoestel Type: Ivar 10 H2O, Store EC-richtlijnen EC-305/2011 Toegepaste geharmoniseerde normen: NEN-EN-13240, NEN-EN-13240/A2 Notified body: SGS Nederland B.V.
I N S T A LL A T I E H A N D LE I D I N G 3. Veiligheid 3.1 Algemeen • Leest u dit hoofdstuk over veiligheid zorgvuldig door voordat u begint met installatie of onderhoud. !LET OP •...
Alle gebruikte componenten voor de waterzijdige installatie moeten minimaal bestendig zijn tegen temperaturen van 110 °C. • Alle geïnstalleerde componenten, die geen deel uitmaken van de levering door Dik Geurts, moeten aanwijsbaar geschikt zijn voor toepassing in cv-systemen. • Bij de eerste ingebruikname van de haard dienen alle stappen van de bedieningshandleiding te worden gerespecteerd.
I N S T A LL A T I E H A N D LE I D I N G 3.4.2 De werking van de thermische veiligheidsklep. De thermische veiligheidsklep is een op koud leidingwater werkende veiligheid. Wanneer de temperatuur aan de voeler van de klep te hoog wordt, opent de klep.
IN S TA LLA TIE H A N DLE ID IN G 3.4.4 Ontluchting Een goede ontluchting is van groot belang voor de werking van het systeem. Ga voor een goede ontluchting als volgt te werk: Bovenaan, op de achterzijde van het toestel, bevindt zich een binnendraad sok waarin de ontluchtingsinrichting gemonteerd dient te worden (zie bijlage 2, afbeelding 1, G);...
I N S T A LL A T I E H A N D LE I D I N G 4. Uitpakken Schenk aandacht aan de onderstaande punten bij het uitpakken: Ø Controleer het toestel met toebehoren op (transport)schade. Ø Installeer nóóit een beschadigde haard! Ø...
IN S TA LLA TIE H A N DLE ID IN G 5. Installatie 5.1 Voorbereidingen op de installatie Lees de handleiding zorgvuldig door voor een goede en veilige installatie van het toestel. 5.1.1 Voorschriften Ø Installeer de haard volgens de geldende Europese, nationale, lokale en bouwkundige (installatie)voorschriften. Ø...
I N S T A LL A T I E H A N D LE I D I N G 5.1.4 Buitenluchtaansluiting Sommige haarden kunnen worden voorzien van een buitenluchtaansluiting. Voor een optimale werking van het toestel dient in geval van een buitenluchtaansluiting met de volgende punten rekening te worden gehouden: •...
Page 13
IN S TA LLA TIE H A N DLE ID IN G 5.1.5 Aandachtspunten t.b.v. plaatsing • Breng zelf geen wijzigingen aan de haard aan. !Let op • Gebruik schone stoffen handschoenen, vermijd vingerafdrukken op de haard en kachelpijpen. • Plaats de haard afhankelijk van het type ophanging op een vloer, tegen een wand of aan een plafond met voldoende draagkracht.
60°C komt. Een pompunit is bij Dik Geurts verkrijgbaar. Het toepassen van een dergelijk systeem is verplicht om de goede werking van dit product te garanderen. In bijlage 2, afbeelding 2 is een voorbeeld installatieschema afgebeeld.
IN S TA LLA TIE H A N DLE ID IN G 5.5 Afronden van de installatie Ø Controleer of er geen gruis, stof of andere materialen in de boezem achterblijven die voor stankoverlast kunnen zorgen. Ø Gebruik schone stoffen handschoenen en vermijd vingerafdrukken op de haard en kachelpijpen. Ø...
I N S T A LL A T I E H A N D LE I D I N G 6. Oplevering Ø U dient de gebruiker vertrouwd te maken met de haard. U dient haar/hem onder meer te instrueren over de ingebruikname, het stoken en het onderhoud van de haard.
IN S TA LLA TIE H A N DLE ID IN G 9. Toestelspecifieke informatie • De toestelspecifieke instructies, zoals beschreven in dit hoofdstuk, gaan boven de instructies in de overige Let op! hoofdstukken! Houd bij twijfel de instructies in hoofdstuk 9 aan of neem contact op met uw leverancier. 9.1 Luchtschuif en rookgasafvoer 9.1.1 Luchtschuif Controleer bij installatie en onderhoud van het toestel de werking van de luchtschuif (zie Bijlage 2, afb.
I N S T A LL A T I E H A N D LE I D I N G 9.2.2 Vlamkeerplaat Bij levering ligt de vlamkeerplaat (zie Bijlage 2, afb. 4, stap 1) bovenin het toestel. Bij onderhoud aan het toestel dient de vlamkeerplaat te worden uitgenomen. Ga hierbij als volgt te werk: Ø...
IN S TA LLA TIE H A N DLE ID IN G 9.4.1.1 Buitenluchtaansluiting Voor deze toestellen is als accessoire een buitenluchtaansluiting verkrijgbaar. Montage geschiedt altijd aan de onderzijde van het toestel. De aansluiting is zowel via de achter- als onderzijde mogelijk. Indien u een RS toestel installeert, is de buitenluchtaansluiting bij levering al voorgemonteerd.
I N S T A LL A T I E H A N D LE I D I N G 9.4.1.2 (De)monteren ruiten in deur • Voorkom beschadiging bij het verwijderen/plaatsen van de ruit. !Let op • Vermijd/verwijder vingerafdrukken op de ruit(en) omdat deze inbranden. Gebruik bij vingerafdrukken op de ruit(en) de meegeleverde ruitenreiniger.
Page 22
I N S T A LL A T I E H A N D LE I D I N G...
Page 23
IN S TA LLA TION M A N U A L Contents 1. Introduction 2. Declaration of conformity 3. Safety 3.1 General 3.2 Regulations 3.3 Precautions/safety instructions during installation 3.4 Safety instructions H2O 3.4.1 Thermal safety valve 3.4.2 Operation of the thermal safety valve. 3.4.3 Pressure relief valve 3.4.4 De-aeration 3.4.5 Boiling-dry safeguard...
DRU Verwarming, a manufacturer of wood-fired heating appliances, develops and produces products that comply with the highest possible English quality, performance and safety requirements. These woodburning Dik Geurts fires are provided with a CE mark that is only awarded for fires complying with the essential requirements of the European Construction Products Regulation, including requirements made of safety, the environment and energy consumption.
Belgian Royal Decree of 12 October 2010 for the regulation of the minimum requirements of efficiency and emission levels of pollutants for solid fuel heating equipment. Product: Wood fired heating appliance Type: Ivar 10 H2O, Store EEC directives: EC-305/2011 Applied harmonised standards: NEN-EN-13240, NEN-EN-13240/A2 Notified body: SGS Nederland B.V.
I N S T A L LA T I ON M A N U A L 3. Safety 3.1 General • Carefully read this section about safety before you start installation or maintenance. !CAUTION • Comply with the generally applicable conditions and the precautionary measures/safety instructions in this manual.
All components used for the installation at the water side should be resistant to a temperature of at least 110 °C. • installed components that are not part of Dik Geurts' scope of delivery, must be demonstrably suitable for application in central heating systems. •...
I N S T A L LA T I ON M A N U A L 3.4.2 Operation of the thermal safety valve. The thermal safety valve is a safeguard that works on the basis of cold mains water. When the temperature at the valve's detector becomes too high, the valve will open.
IN S TA LLA TION M A N U A L 4. Unpacking Follow the below points below when unpacking: Ø Check the appliance with accessories for (transport) damage. Ø Never install a damaged fire! Ø If necessary contact your supplier. Keep plastic bags away from children.
I N S T A L LA T I ON M A N U A L 5.1.4 Exempt appliances Exempt appliances are appliances (ovens, wood burners and stoves) which have been exempted under the Clean Air Act 1993 or Clean Air (Northern Ireland) Order 1981. Appliances which are exempt for use in Smoke Control Areas: https://smokecontrol.defra.gov.uk/appliances.php 5.1.5 Outside air connection Some fires can be provided with an outside air connection.
Page 31
IN S TA LLA TION M A N U A L Note of references to the current UK regulations In all cases the installation must comply with current Building Regulations, Local Authority Byelaws and other specifications or regulations as they affect the installation of the stove. It should be noted that the Building Regulations requirements may be met by adopting the relevant recommendations given in British Standards BS 8303, BS EN 15287-1:2007 as an alternative means to achieve an equivalent level of performance to that obtained following the guidance given in Approved Document J.
Page 32
I N S T A L LA T I ON M A N U A L Warning note on fume emission Properly installed, operated and maintained this appliance will not emit fumes into the dwelling. Occasional fumes from de-ashing and re-fuelling may occur. However, persistent fume emission is potentially dangerous and must not be tolerated.
IN S TA LLA TION M A N U A L 5.2.1 The Clean Air Act 1993 and Smoke Control Areas 5.2.1.1 Smoke Control Areas Under the Clean Air Act local authorities may declare the whole or part of the district of the authority to be a smoke control area.
I N S T A L LA T I ON M A N U A L 5.3 Provisions for the benefit of the central heating system • In order to place a free-standing fire with an output of direct heat AND hot water, the following provisions should be present on the location of the fire: •...
I N S T A L LA T I ON M A N U A L 6. Delivery Ø You must make the user familiar with the fire. Among other things you must instruct her/him about bringing the fire into use and its burning and maintenance. Ø...
IN S TA LLA TION M A N U A L 9. Appliance-specific information The appliance-specific instructions as described in this section prevail over the instructions in the other sections! If !CAUTION in doubt follow the instructions in section 9 or contact your supplier. 9.1 Smoke control area United Kingdom The DG Fire Ivar 10 H O has not been recommended as a suitable for use in smoke control areas when burning...
I N S T A L LA T I ON M A N U A L 9.3.2 Flame baffle plate On delivery the flame baffle plate (see Appendix 2, fig. 4, step 1) is located in the top section of the appliance. In case of maintenance to the appliance, the flame baffle plate has to be removed.
IN S TA LLA TION M A N U A L 9.5.1.1 Outside air connection Outside air connections are available for these appliances as accessories. Assembly always takes place at the bottom of the appliance. Connection is possible via both the rear and bottom side. When installing an RS appliance, the outside air connection is already pre-mounted on delivery.
I N S T A L LA T I ON M A N U A L 9.5.1.2 Assembly/disassembly of glass panes in door • Avoid damage when removing/fitting the glass pane. !Caution • Avoid/remove fingerprints on the glass pane(s) as they will burn into the glass. Use the supplied glass pane cleaner to remove fingerprints from the glass pane(s).
Page 43
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G INHALT 1. Einleitung 2. Konformitätserklärung 3. Sicherheit 3.1 Allgemein 3.2 Vorschriften 3.3 Schutzmaßnahmen/Sicherheitsanweisungen im Zusammenhang mit der Installation 3.4 Sicherheitsvorschriften H2O 3.4.1 Thermo-Sicherheitsventil 3.4.2 Die Funktion des Thermo-Sicherheitsventils 3.4.3 Überdruckventil 3.4.4 Entlüftung 3.4.5 Trockenkochsicherung 4.
Produkten gemäß den strengsten geltenden Qualitäts-, Leistungs- und Sicherheitsanforderungen spezialisiert. Diese mit Holz gefeuerten Dik Geurts-Kaminöfen sind mit einem CE-Zeichen versehen, das nur von Kaminöfen geführt werden darf, die die wesentlichen Anforderungen aus der europäischen Bauprodukterichtlinie erfüllen, unter anderem die Anforderungen in Bezug auf Sicherheit, Umwelt und Energieverbrauch.
12. Oktober 2010 in Bezug auf die Regelung der minimalen Anforderung an Wirkungsgrad und Emissionsniveaus von verunreinigenden Stoffen für Heizgeräte für feste Brennstoffe ist. Produkt: Holzheizgerät Typ: Ivar 10 H2O, Store Geltende EG-Richtlinien: EC-305/2011 Zugrunde liegende harmonisierte Normen: NEN-EN-13240, NEN-EN-13240/A2 Notified Body: SGS Nederland B.V.
I N S T A LLA T I ON S A N LE I T UN G 3. Sicherheit 3.1 Allgemein • Lesen Sie dieses Kapitel über Sicherheit unbedingt sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder !ACHTUNG Wartung beginnen. •...
Alle für die wasserseitige Installation verwendeten Komponenten müssen mindestens gegen Temperaturen von 110°C beständig sein. • Alle installierten Komponenten, die nicht zum Lieferumfang von Dik Geurts gehören, müssen nachweislich für den Einsatz in Heizungssystemen geeignet sein. • Bei der ersten Inbetriebnahme des Kamins müssen alle Schritte aus der Bedienungsanleitung eingehalten werden.
I N S T A LLA T I ON S A N LE I T UN G 3.4.2 Die Funktion des Thermo-Sicherheitsventils Das Thermo-Sicherheitsventil ist eine mithilfe von kaltem Leitungswasser funktionierende Sicherheitseinrichtung. Wenn die Temperatur am Fühler des Ventils zu hoch wird, öffnet sich das Ventil. Dann wird kaltes Leitungswasser durch die Kühlspirale geleitet, um die überschüssige Wärme abzuleiten.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 3.4.4 Entlüftung Eine gute Entlüftung ist für die Funktion des Systems von ausschlaggebender Bedeutung. Gehen Sie wie folgt vor, um eine gute Entlüftung zu gewährleisten: Oben auf der Rückseite des Geräts befindet sich eine Muffe mit Innengewinde, an der die Entlüftungsvorrichtung montiert werden muss (siehe Anlage 2, Abbildung 1, G);...
I N S T A LLA T I ON S A N LE I T UN G 4. Auspacken Beachten Sie beim Auspacken die folgenden Punkte: Ø Kontrollieren Sie das Gerät mit dem Zubehör auf (Transport-) Schäden. Ø Installieren Sie niemals einen beschädigten Kamin! Ø...
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 5. Installation 5.1 Vorbereitung für die Installation Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, um eine gute und sichere Installation des Geräts zu gewährleisten. 5.1.1 Vorschriften Ø Der Kamin muss in Übereinstimmung mit den geltenden europäischen, nationalen, lokalen und baulichen (Installations-) Vorschriften installiert werden.
I N S T A LLA T I ON S A N LE I T UN G 5.1.4 Außenluftanschluss Einige Kamine können mit einem Außenluftanschluss ausgerüstet werden. Für eine optimale Funktion des Geräts sind folgende Punkte zu berücksichtigen, wenn ein Außenluftanschluss vorhanden ist: •...
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 5.1.5 Im Zusammenhang mit dem Aufstellen zu beachtende Punkte • Bringen Sie selbst keine Änderungen am Kamin an. !Achtung • Ziehen Sie saubere Stoffhandschuhe an, vermeiden Sie Fingerabdrücke auf dem Kamin und den Ofenrohren.
Rücklauftemperaturüberwachung verwendet, die dafür sorgt, dass die Rücklauftemperatur zum Kamin nicht unter 60°C absinkt. Bei Dik Geurts ist eine Pumpeneinheit erhältlich. Das Anwenden eines solchen Systems ist obligatorisch, um die einwandfreie Funktion dieses Produkts zu garantieren. Abbildung 2 in Anlage 2 zeigt ein Beispiel für ein Installationsschema.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 5.5 Vollenden der Installation Ø Kontrollieren Sie, dass kein Schutt, Staub oder anderes Material im Kaminumbau zurückbleibt (wegen des Gestanks). Ø Ziehen Sie saubere Stoffhandschuhe an und vermeiden Sie Fingerabdrücke auf dem Kamin und den Ofenrohren. Ø...
I N S T A LLA T I ON S A N LE I T UN G 6. Übergabe Ø Sie müssen den Benutzer mit dem Kamin vertraut machen. Sie müssen ihn/sie unter anderem in die Inbetriebnahme, das Heizen und die Wartung des Kamins einweisen. Ø...
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 9. Gerätespezifische Informationen • Die gerätespezifischen Anweisungen aus diesem Kapitel haben Vorrang vor den Anweisungen in den !ACHTUNG übrigen Kapiteln! Halten Sie sich bei Zweifel an die Anweisungen in Kapitel 9 oder nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.
I N S T A LLA T I ON S A N LE I T UN G 9.2.2 Flammenleitwand Bei Lieferung liegt die Flammenleitwand (siehe Anlage 2, Abb. 4, Schritt 1) oben im Gerät. Bei Wartungsarbeiten am Gerät muss die Flammenleitwand herausgenommen werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Ø...
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 9.4.1.1 Außenluftanschluss Für diese Geräte ist als Zubehör ein Außenluftanschluss erhältlich. Die Montage erfolgt immer an der Unterseite des Geräts. Der Anschluss ist sowohl über die Rückseite als über die Unterseite möglich. Wenn Sie ein RS-Gerät installieren, ist der Außenluftanschluss bei der Lieferung bereits vormontiert.
I N S T A LLA T I ON S A N LE I T UN G 9.4.1.2 Einbauen/Ausbauen der Scheiben in der Tür • Achten Sie beim Ausbauen/Einbauen der Scheibe darauf, dass Sie diese nicht beschädigen. !Achtung • Fingerabdrücke auf der/den Scheibe(n) sind zu vermeiden/zu entfernen, da diese andernfalls einbrennen. Entfernen Sie Fingerabdrücke auf der/den Scheibe(n) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Scheibenreiniger.
Page 63
M A N U E L D'IN S TA LLA T ION Table des matières 1. Introduction 2. Déclaration de conformité 3. Sécurité 3.1 Généralités 3.2 Prescriptions 3.3 Mesures de précaution / consignes de sécurité lors de l'installation 3.4 Consignes de sécurité H2O 3.4.1 Valve de sécurité...
Ces poêles à bois Dik Geurts sont pourvus d'une marque CE, qui peut uniquement être apposée sur des poêles qui satisfont aux exigences essentielles émanant de la directive européenne relative aux produits de construction, dont des exigences en matière de sécurité, d'environnement et de consommation énergétique.
émissions de polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide. Produit : Appareil de chauffage au bois Type : Ivar 10 H2O, Store Directives CE applicables : EC-305/2011 Normes harmonisées appliquées : NEN-EN-13240, NEN-EN-13240/A2 Organismes notifiés :...
M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 3. Sécurité 3.1 Généralités • Veuillez lire attentivement le présent chapitre relatif à la sécurité avant de commencer l'installation ou !ATTENTION l'entretien de l'appareil. •...
Toutes les composantes utilisées pour l'installation hydraulique doivent résister au minimum à des températures de 110 ºC. • Toutes les composantes installées et ne faisant pas partie de la livraison par Dik Geurts doivent être manifestement adaptée pour une application dans des systèmes de chauffage central. •...
M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 3.4.2 Le fonctionnement de la valve de sécurité thermique. La valve de sécurité thermique est un dispositif de sécurité qui fonctionne à l'eau courante froide. Lorsque la température au niveau du capteur de la valve est trop élevée, la valve s'ouvre.
M A N U E L D'IN S TA LLA T ION 3.4.4 Purge Une bonne purge est très importante pour le fonctionnement du système. Pour une bonne purge, procédez comme suit : En haut, à l’arrière de l'appareil, se trouve un manchon à filetage intérieur dans lequel le système de purge doit être monté...
M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 4. Déballage Soyez attentif aux points suivants durant le déballage : Ø Contrôlez que l'appareil et ses accessoires n’ont pas été endommagés (durant le transport). Ø...
M A N U E L D'IN S TA LLA T ION 5. Installation 5.1 Préparation à l'installation Veuillez lire attentivement le présent manuel pour une installation sûre et exacte de l’appareil. 5.1.1 Prescriptions Ø Installez le poêle suivant les prescriptions (d'installation) européennes, nationales, locales et architectoniques. Ø...
M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 5.1.4 Raccordement à l'air extérieur Certains poêles peuvent être équipés d'un raccordement à l'air extérieur. Pour un fonctionnement optimal de l'appareil en présence d'un raccordement à l'ai extérieur, il faut tenir compte des points suivants : •...
M A N U E L D'IN S TA LLA T ION 5.1.5 Mise en place du poêle : généralités • N'apportez vous-même aucune modification au poêle. !Attention • Utilisez des gants en tissu propres, évitez les empreintes de doigts sur le poêle et les conduits du poêle. •...
60 ºC. Une unité de pompe est disponible auprès de Dik Geurts. L’utilisation d’un tel système est obligatoire pour garantir le bon fonctionnement de ce produit. En annexe 2, la figure 2 illustre un exemple de schéma d’installation.
M A N U E L D'IN S TA LLA T ION 5.8 Terminer l'installation Ø Contrôlez qu’il ne subsiste pas de débris, poussières ou autres matériaux dans le manteau de cheminée (pour éviter les mauvaises odeurs). Ø Utilisez des gants en tissu propres et évitez les empreintes de doigts sur le poêle et les conduits du poêle. Ø...
M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 6. Livraison Ø Vous devez familiariser l'utilisateur avec le poêle. Vous devez notamment l'instruire sur la mise en service, la combustion et l'entretien du poêle. Ø...
M A N U E L D'IN S TA LLA T ION 9. Informations propres à l'appareil Les instructions propres à l'appareil, telles que décrites dans le présent chapitre, prévalent sur les instructions !ATTENTION données dans les autres chapitres ! En cas de doute, conservez les instructions dans le chapitre 9 ou prenez contact avec votre fournisseur.
M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 9.2.2 Déflecteur de flamme Lors de la livraison, le déflecteur de flamme (voir l'Annexe 2, fig. 4, étape 1) se trouve sur le dessus de l'appareil. En cas d'entretien sur l'appareil, le déflecteur de flamme doit être enlevé.
M A N U E L D'IN S TA LLA T ION 9.4.1.1 Raccordement à l'air extérieur Pour ces appareils, un raccordement à l'air extérieur est disponible comme accessoire. Le montage se fait toujours au bas de l'appareil. Le raccordement est possible tant via la face arrière que la face inférieure. Si vous installez un appareil RS, le raccordement à...
M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 9.4.1.2 Montage/démontage de la vitre dans la porte • Évitez tout endommagement de la vitre lorsque vous la retirez/mettez en place. !Attention • Évitez/enlevez les empreintes digitales sur la (les) vitre(s) parce qu'elles brûlent.