Sommaire des Matières pour Pontec PondoSolar Island 250 Control
Page 1
Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoSolar Island 250 Control...
Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar Island 250 Control haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DE - Sicherer Betrieb Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser lie- gen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Verbindung zum Solarmodul überprüfen Pumpe läuft nicht an Keine Verbindung Solarmodul Pumpe an Solarmodul anschließen Stecker vollständig (bis zum Anschlag) in die Buchse drücken Solarmodul ist verschmutzt. Reinigen Laufeinheit ist blockiert Reinigen...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DE - Laufeinheit ersetzen So gehen Sie vor: D Filtergehäuse von der Pumpe abziehen. Filterschwamm dem Filtergehäuse entnehmen und ausspülen. Abdeckung der Laufeinheit abziehen (Steckverschluss, vorsichtig heraushebeln). Laufeinheit herausziehen und reinigen oder ersetzen. Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. Batterie wechseln So gehen Sie vor: ...
Pump with connection cable Remote control Intended use PondoSolar Island 250 Control, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: For creating a water fountain in a pond. For operation with clean water.
Page 9
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - EN - Safe operation Do not carry or pull the unit by its electrical cable. Only use original spare parts and accessories for the unit. In the case of electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the wa- ter: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the wa- ter.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - EN - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy Check the connection to the solar module. Pump does not start. No connection to the solar module. Connect the pump to the solar module. Push the plug completely into the socket (up to the stop).
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - EN - Replacing the impeller unit How to proceed: D Pull the filter housing from the pump. Remove the foam filter from the filter housing and rinse it out. Pull the cover off the impeller unit (push-fit fastening, lever out carefully). Pull out the impeller unit and clean or replace.
Télécommande Utilisation conforme à la finalité PondoSolar Island 250 Control, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau. Pour une exploitation avec de l'eau propre.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FR - Exploitation sécurisée Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique. N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil. Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trouvent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FR - Élimination des dérangements Défaut Cause Remède Vérifier la connexion avec le panneau solaire La pompe ne démarre pas Pas de connexion avec le panneau solaire Raccorder la pompe au panneau solaire Complètement enfoncer la fiche mâle (jus- qu'en butée) dans la douille Le panneau solaire est encrassé.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FR - Remplacer l'unité de fonctionnement Voici comment procéder : D Sortir le corps du filtre de la pompe. Retirer la mousse filtrante du corps de filtre et la rincer. Enlever le couvercle de l'unité de fonctionnement (tourner le verrouillage à baïonnette avec précaution). Sortir l'unité...
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoSolar Island 250 Control heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NL - Veilig gebruik Het apparaat niet aan de leiding dragen of aan de leiding trekken. Gebruik alleen oorspronkelijke vervangingsonderdelen en -toebehoren voor het apparaat. Elektrische apparaten en installaties met meetspanning U > 12 VAC of U >30 VDC, die in het water liggen: Appara- ten en installaties spanningloos schakelen voordat u in het water grijpt.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NL - Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Verbinding met zonne-energiemodule con- Pomp start niet Geen verbinding zonne-energiemodule troleren Pomp op zonne-energiemodule aansluiten Stekker volledig (tot de aanslag) in de bus drukken Zonne-energiemodule is vervuild. Reinigen Loopunit is geblokkeerd Reinigen...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NL - Rotor vervangen Zo gaat u te werk: D Filterbehuizing van de pomp aftrekken. Filterspons uit het filterhuis halen en uitspoelen. Afdekking van de rotor aftrekken (steeksluiting, voorzichtig losmaken). Rotor uittrekken en reinigen of vervangen. Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen.
Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar Island 250 Control es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Page 21
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - ES - Funcionamiento seguro No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica. Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora Comprobar la conexión al módulo solar La bomba no arranca Ninguna conexión módulo solar Conectar la bomba en el módulo solar Presionar la clavija de enchufe completa- mente (hasta el tope) en el conector.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - ES - Sustitución de la unidad de rodadura Proceda de la forma siguiente: D Limpie la carcasa de filtro de la bomba. Quite la esponja filtrante de la carcasa del filtro y enjuáguela. Quite la cubierta de la unidad de rodadura (cierre de enchufe, sacar cuidadosamente). Saque la unidad de rodadura y límpiela o sustitúyala.
Telecomando Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar Island 250 Control, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo: Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim. Para a operação com água limpa.
Page 25
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PT - Operação segura Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico. Utilize só peças sobresselentes originais e acessórios originais por serem compatíveis com o aparelho. Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com uma tensão nominal de U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se en- contram na água: Antes de meter a mão na água, desligar a ficha eléctrica dos aparelhos e das instalações.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PT - Eliminação de anomalias Avaria/Falha Causa Remédio Controlar a comunicação com o módulo so- Bomba não arranca Ausência de comunicação com o módulo solar lar. Conectar a bomba ao módulo solar. Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontre resistência).
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PT - Substituir a unidade de rotor Proceder conforme descrito abaixo: D Retirar a carcaça-filtro da bomba. Tirar a espuma filtrante da carcaça e limpar com água. Retirar a cobertura do rotor (fecho de encaixe, soltar com cuidado). Tirar fora o rotor e limpar ou substituir.
Page 28
Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar Island 250 Control. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
Page 29
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - IT - Funzionamento sicuro Non portare o trascinare l'apparecchio afferrando i cavi elettrici. Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di taratura U > 12 V CA o U >30 V CC sistemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - IT - Eliminazione di guasti Anomalia Causa Intervento Controllare il collegamento al modulo solare. La pompa non si avvia Nessun collegamento con il modulo solare Collegare la pompa al modulo solare. Inserire completamente la spina nella presa (fino alla battuta).
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - IT - Sostituzione dell'unità rotante Procedere nel modo seguente: D Sfilare la scatola del filtro dalla pompa. Estrarre la spugna filtrante dalla scatola del filtro e sciacquarla. Sfilare la copertura dell'unità rotante (a innesto, sollevarla con premura). Estrarre l'unità...
Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoSolar Island 250 Control har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
Page 33
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DA - Sikker drift Bær eller træk ikke enheden i den elektriske ledning. Brug kun originale reservedele og tilbehør til enheden. Elektrisk udstyr og installationer med en nominel spænding på U> 12 V AC eller U> 30 V DC, der ligger i vand: Udstyr og installationer skal være spændingsfri, før du sætter det i vand.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DA - Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Udbedring Kontroller forbindelsen til solcellemodulet Pumpe går ikke i gang Ingen forbindelse til solcellemodulet Slut pumpen til solcellemodulet Tryk stikket helt i bøsningen (indtil det stop- per) Solcellemodulet er beskidt.
Page 35
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DA - Udskiftning af løbeenhed Sådan gør du: D Træk filterhuset fra pumpen. Tag filtersvampen ud af filterhuset, og skyl den. Træk afskærmningen af løbeenheden (stiklås, lirk forsigtigt ud). Træk løbeenheden ud, og rengør eller udskift den. Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge.
Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoSolar Island 250 Control har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Page 37
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NO - Sikker drift Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen. Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for apparatet. Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NO - Feilretting Feil Årsak Utbedring Kontroller forbindelsen til solcellemodulen Pumpen starter ikke Ingen forbindelse med solcellemodulen Koble pumpen til solcellemodulen Trykk støpselet helt inn (så langt det går) i kontakten Solcellemodulen er forurenset. Rengjør Løpeenheten er blokkert Rengjør...
Page 39
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NO - Skifte pumpehjul Slik går du frem: D Trekk av filterhuset fra pumpen. Ta filtersvampen av filterhuset og skyll den. Trekk av dekselet på pumpehjulet (vipp pluggkoblingen forsiktig ut). Trekk ut pumpehjulet og rengjør eller skift. Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge.
Munstyckshållare Pump med anslutningsledning Fjärrkontroll Ändamålsenlig användning PondoSolar Island 250 Control, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: För att skapa en vattenfontän i dammar. För drift med rent vatten. Drift under iakttagande av tekniska data.
Page 41
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SV - Säker drift Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. Använd endast original reservdelar och tillbehör till apparaten. Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria innan du griper ned i vattnet.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SV - Störningsåtgärder Störning Orsak Åtgärd Kontrollera anslutningen till solarmodulen Pumpen startar inte Ingen anslutning till solarmodulen Anslut pumpen till solarmodulen Tryck in stickkontakten komplett i uttaget (tills det tar emot) Solarmodulen är smutsig. Rengör Drivenheten är blockerad Rengör...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SV - Rengör drivenheten Gör så här: D Dra av filterhuset från pumpen. Ta ut filtersvampen ur filterhuset och spola sedan ur. Dra av locket från drivenheten (stickanslutning, bänd ut försiktigt). Dra ut drivenheten och rengör eller byt ut den. Sätt ihop apparaten i omvänd ordningsföljd.
Page 44
Suuttimen pidike Pumppu ja liitäntäjohto Kaukosäädin Määräystenmukainen käyttö PondoSolar Island 250 Control, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten. Käyttöön puhtaan veden kanssa. Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: ...
Page 45
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FI - Turvallinen käyttö Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FI - Häiriönpoisto Häiriö Korjaus Tarkasta yhteys aurinkopaneeliin Pumppu ei käynnisty Ei yhteyttä aurinkopaneeliin Yhdistä pumppu aurinkopaneeliin Paina pistoke kokonaan (vasteeseen saakka) liittimeen Aurinkopaneeli on likainen. Puhdista Käyntiyksikkö on tukkeutunut Puhdista Akun kapasiteetti on käytetty loppuun Lataa akkua väh.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FI - Käyntiyksikön vaihto Toimit näin: D Irrota suodatinkotelo pumpusta. Poista suodatinsieni suodatinkotelosta ja huuhtele. Irrota käyntiyksikön kansi (pistoliitäntä, nosta varovasti pois). Vedä käyntiyksikkö ulos ja puhdista tai vaihda se. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä. Paristojen vaihto Toimit näin: ...
Page 48
Fúvókatartó Szivattyú csatlakozó vezetékkel Távirányító Rendeltetésszerű használat PondoSolar Island 250 Control, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: Szökőkutak kialakítására tavakban. Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: ...
Page 49
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HU - Biztonságos működés Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva! Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez. U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültségű elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad has- ználni, amelyek vízben vannak: Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készülékeket és szerelvénye- ket.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HU - Zavarelhárítás Hiba Megoldás Ellenőrizze a kapcsolatot a szolár modulhoz. A szivattyú nem indul el. Nincs kapcsolat a szolár modullal. Csatlakoztassa a szivattyút a szolár modul- hoz. Nyomja a csatlakozódugót teljesen (üt- közésig) az aljzatba.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HU - A járóegység cseréje Ez az alábbiak szerint végezhető el: D Húzza le a szűrőházat a szivattyúról. Vegye ki a szűrőszivacsot a szűrőházból és mossa ki. Húzza le a járóegység borítását (dugaszos zár, óvatosan ki kell emelni). Húzza ki, tisztítsa meg vagy cserélje ki a járóegységet.
Pompa z przewodem podłączeniowym Zdalne sterowanie Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar Island 250 Control, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: Do tworzenia fontanny w stawach. Do użytkowania z czystą wodą. Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
Page 53
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PL - Bezpieczna eksploatacja Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny. Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PL - Usuwanie usterek Środki zaradcze Usterka Przyczyna Sprawdzić połączenie z ogniwem Pompa nie uruchamia się Brak połączenia z ogniwem słonecznym słonecznym Podłączyć pompę do ogniwa słonecznego Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka Ogniwo słoneczne jest zanieczyszczone.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PL - Wymiana zespołu wirnika Należy postępować w sposób następujący: D Ściągnąć obudowę filtra z pompy. Wyjąć piankę filtracyjną z obudowy filtra i wypłukać ją. Ściągnąć pokrywę zespołu wirnika (połączenie wtykowe, ostrożnie podważyć). Wyjąć zespół wirnika i wyczyścić go lub wymienić. Zmontować...
Přípojné vedení čerpadla Dálkové ovládání Použití v souladu s určeným účelem PondoSolar Island 250 Control, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: K vytvoření vodní fontány v jezírku. Pro provoz s čistou vodou. Provoz při dodržení technických údajů.
Page 57
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - CS - Bezpečný provoz Přístroj nenoste ani netahejte za elektrické vedení. Pro přístroj používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Elektrické přístroje a instalace se jmenovitým napětím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vodě: Než sáh- nete do vody, uveďte přístroje a instalace do stavu bez napětí.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - CS - Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava Zkontrolujte spojení se solárním modulem Čerpadlo se nerozbíhá Chybí spojení se solárním modulem Čerpadlo připojte na solární modul Konektor zasuňte úplně (až na doraz) do zásuvky Solární...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - CS - Vyměňte jednotku oběžného kola Postupujte následovně: D Těleso filtru stáhněte z čerpadla. Filtrační houbičku vyjměte z pláště filtru a vypláchněte ji. Kryt jednotky oběžného kola stáhněte (opatrně vyjměte zásuvný uzávěr). Vytáhněte jednotku oběžného kola a vyčistěte ji, nebo ji vyměňte. Přístroj sestavte v opačném pořadí.
Page 60
Čerpadlo s prípojným vedením Diaľkové ovládanie Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar Island 250 Control, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach. Pre prevádzku s čistou vodou. Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
Page 61
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SK - Bezpečná prevádzka Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie. Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre daný prístroj. Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie odpojte od napätia skôr, ako siahnete do vody.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SK - Odstránenie porúch Porucha Príčina Náprava Skontrolujte spojenie so solárnym modulom Čerpadlo sa nerozbieha Žiadne pripojenie k solárnemu modulu Čerpadlo pripojte na solárny modul Úplne zastrčte zástrčku do zdierky (až na do- raz) Solárny modul je znečistený.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SK - Výmena rotora Postupujte nasledovne: D Vytiahnite teleso filtra z čerpadla. Filtračnú špongiu vyberte z telesa filtra a vypláchnite ju. Stiahnite kryt rotora (zásuvný uzáver, opatrne vyberte). Vytiahnite rotor a vyčistite ho alebo vymeňte. Prístroj poskladajte v opačnom poradí...
Črpalka s priključno napeljavo Daljinsko upravljanje Pravilna uporaba PondoSolar Island 250 Control, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih. Za delo s čisto vodo. Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
Page 65
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SL - Varna uporaba Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel. Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. Električne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameščene v vodi: Naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SL - Odprava težav in motenj Motnja Vzrok Ukrep Preverite povezavo s solarnim modulom Črpalka se ne zažene Ni povezave solarnega modula Črpalko priključite na solarni modul Vtič popolnoma (do konca) potisnite v dozo Solarni modul je umazan.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SL - Zamenjava tekalne enote Postopek je naslednji: D Ohišje filtra črpalke snemite. Filtrirno peno vzemite iz ohišja filtra in jo izplaknite. Snemite pokrovček tekalne enote (vtično zapiralo, previdno ga dvignite). Odstranite tekalno enoto in jo očistite ali zamenjajte. Sestavite napravo v obratnem vrstnem redu.
Crpka s električnim kabelom Daljinski upravljač Namjensko korištenje PondoSolar Island 250 Control, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: Za stvaranje vodene fontane u jezercima. Za rad s čistom vodom. Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
Page 69
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HR - Sigurno poduzeće Uređaj ne nosite i ne povlačite za električni kabel. Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni pribor uređaja. Električni uređaji i instalacije s nazivnim naponom U > 12 V AC ili U >30 V DC koji su položeni u vodu: Isključite uređaje i instalacije s napona prije nego što zahvatite u vodu.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HR - Uklanjanje smetnji Neispravnost Uzrok Rješenje Provjerite vezu sa solarnim modulom Crpka se ne pokreće Nema veze sa solarnim modulom Priključite crpku na solarni modul Utikač potpuno (do kraja) pritisnite u utičnicu Solarni modul je prljav.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HR - Zamjena rotora Postupite na sljedeći način: D Skinite kućište filtra s crpke. Izvadite filtarsku spužvu iz kućišta filtra i isperite je. Skinite zaštitni pokrov s rotora (utični priključak, oprezno ga podignite). Izvadite rotor, očistite ga ili zamijenite. Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom.
Telecomandă Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar Island 250 Control, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează: Pentru generarea unei fântâni cu jet de apă în iazuri. Pentru utilizarea cu apă curată.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RO - Funcţionare sigură Nu transportaţi sau trageţi aparatul de conductorul electric. Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. Aparate şi instalaţii electrice cu tensiunea nominală U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se află în apă: Înainte să introduceţi mâna în apă, scoateţi aparatele şi instalaţiile de sub tensiune.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RO - Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune Cauză Remediere Verificaţi conexiunea cu modulul solar Pompa nu porneşte Lipsă legătură la modulul solar Racordaţi pompa la modulul solar Împingeţi fişa complet (până la opritor) în mufă Modulul solar este murdar.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RO - Înlocuirea unităţii mobile Procedaţi după cum urmează: D Detaşaţi carcasa filtrului de pe pompă. Extrageţi buretele de filtrare din carcasa filtrului şi spălaţi-l. Desprindeţi capacul unităţii mobile (racord tip fişă, desprindeţi cu precauţie folosind o pârghie). Scoateţi unitate mobilă...
Помпа със захранващ проводник Дистанционно управление Употреба по предназначение PondoSolar Island 250 Control, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу: За създаване на водни фонтани в изкуствени езера. Уредът се използва с чиста вода.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - BG - Безопасна работа Не носете, съответно не теглете уреда за захранващия кабел. Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари за уреда. Електрически уреди и инсталации с изчислено напрежение U > 12 V AC или U >30 V DC, които са във вода: Изключете...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - BG - Отстраняване на повреди Повреда Причина Помощ за отстраняване Проверка на свързването към соларния Помпата не тръгва Няма връзка към соларния модул модул Свързване на помпата към соларния модул Вкарайте щекера напълно (до упор) в буксата.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - BG - Смяна на двигателя Процедирайте по следния начин: D Изтеглете корпуса на филтъра от помпата. Свалете и изплакнете филтърната пяна на тялото на филтъра. Изтеглете капака на работния елемент и извадете работния елемент (капачка, повдигнете внимателно). Извадете...
Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoSolar Island 250 Control, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - UK - Надійна експлуатація Переносити чи тягнути пристрій за електричний кабель заборонено. Використовуйте лише оригінальні запасні частини й оригінальне приладдя до пристрою. Електричні пристрої та вмонтовані модулі з номінальною напругою U > 12 В змінного струму або U >30 В постійного...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - UK - Усунення несправностей Несправність Причина Усунення Перевірити приєднання до сонячної Насос не запускається Немає з’єднання зі сонячною батареєю батареї Приєднати насос до сонячної батареї Вставити штекер повністю (до упору) в гніздо Сонячна батарея забруднена Почистити...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - UK - Заміна турбіни Необхідно виконати наступні дії: D Зняти корпус фільтра з насоса. Вийняти та промити фільтрувальну губку з корпуса фільтра. Зняти кришку турбіни (замок, обережно привести в дію важіль). Витягти й почистити турбіну або замінити її. Зібрати...
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoSolar Island 250 Control, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RU - Надёжная эксплуатация Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель! Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к устройству. Электрические приборы и установки с расчетным номинальным напряжением U > 12 В переменного тока или...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RU - Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение неисправности Проверить соединение с солнечным Насос не запускается Нет соединения с солнечным модулем модулем. Подключить насос к солнечному модулю. Полностью вставить вилку в гнездо (до упора). Солнечный...
Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RU - Замена рабочего узла Необходимо выполнить следующие действия: D Снять корпус фильтра с насоса. Снять фильтрующую губку с корпуса фильтра и промыть. Снять крышку рабочего узла (клапанный замок, осторожно извлечь). Извлечь рабочий узел и почистить его или заменить. Собрать...
Page 88
Downloaded from www.watergardeningdirect.com...
Page 89
Downloaded from www.watergardeningdirect.com IP 68 0.6 m Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.
Page 90
Downloaded from www.watergardeningdirect.com PSO0057...
Page 91
Downloaded from www.watergardeningdirect.com...
Page 92
Downloaded from www.watergardeningdirect.com PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com...