Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoRell
3000 UVC / 5000 UVC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoRell 3000 UVC

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Page 2 -  - PRL0001 PRL0003...
  • Page 3 -  - PRL0033 PVO0024 PRL0004...
  • Page 4 -  - PRL0036 PondoRell 3000 UVC PRL0005...
  • Page 5 -  - PondoRell 3000 UVC PRL0006...
  • Page 6 -  - PondoRell 5000 UVC PRL0037...
  • Page 7 -  - PondoRell 5000 UVC PRL0038...
  • Page 8 -  - PCR0009 PCR0010 PCR0011...
  • Page 9 -  - PCR0012...
  • Page 10 - DE - - DE - Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. WARNUNG WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verlet- zungen oder Tod durch Stromschlag.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Flachdichtung für Kugelgelenk (2) bzw. Stufenschlauchtülle (4) Düsen Eigenschaften PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC ist eine Wasserspielpumpe mit Filterfunktion für Gartenteiche und Fertigbecken. • Kompakte Filtereinheit mit UVC-Technologie und 4 verschiedene Filtermaterialien. • Verschiedene Düsen für attraktive Wasserspiele. • Teleskoprohr zum Angleichen der Düse an die Teichoberfläche.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    - DE - Betrieb als Bachlaufpumpe oder Filterpumpe So gehen Sie vor:  B, E 1. Stufenschlauchtülle mit O-Ring auf den Ausgang der Pumpe schrauben und handfest anziehen. 2. Das Gerät im Teich auf einen waagerechten, festen und schlammfreien Untergrund stellen, so dass es komplett mit Wasser bedeckt ist.
  • Page 13: Pumpe Reinigen

    - DE - Pumpe reinigen Zum Reinigen müssen Pumpe und UVC-Vorklärgerät aus dem Gehäuse genommen werden. (→ Gehäuse reinigen) So gehen Sie vor:  K 1. Überwurfmutter lösen (bleibt mit UVC-Vorklärgerät verbunden) und Pumpe nach unten abziehen. 2. Pumpendeckel entgegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen (Bajonettverschluss). 3.
  • Page 14: Technische Daten

    UVC-Lampe richtig in die Fassung stecken Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab Wassertemperatur zu hoch Maximale Wassertemperatur von +35 °C ein- halten Technische Daten Bereich PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Bemessungsspannung V AC Netzfrequenz Leistungsaufnahme Typ UVC-Lampe 7 W TC-S (UV-C)
  • Page 15: Symbole Auf Dem Gerät

    - DE - Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist staubdicht und wasserdicht bis 2 m Gefährliche UVC-Strahlung Deinstallieren Sie das Gerät bei Frost Zerbrechlich, vorsichtig behandeln. Gefahr von Schnittverletzungen Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Verschleißteile •...
  • Page 16 - EN - - EN - Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit. WARNING WARNING  Disconnect all electrical devices in the water from the power sup- ply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of se- vere injuries or death by electrocution.
  • Page 17: Intended Use

    Nozzles Properties PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC is a fountain pump with a filter function for garden ponds and prefabricated basins. • Compact filter unit with UVC technology and 4 different filter materials. • Different nozzles for attractive fountains.
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    - EN - Use as a water course pump or filter pump How to proceed:  B, E 1. Screw the stepped hose adapter with the O ring onto the pump outlet and hand-tighten. 2. Place the unit in the pond on horizontal, firm and sludge-free ground and ensure that it is completely covered by wa- ter.
  • Page 19 - EN - Cleaning the pump For cleaning it is necessary to remove the pump and UVC clarifying unit from the housing. (→ Cleaning the housing) How to proceed:  K 1. Unscrew the union nut (remains connected to the UVC clarifying unit), then pull off the pump downwards. 2.
  • Page 20: Storage/Winter Protection

    Unit switches off after a short running period Water temperature too high Observe the maximum water temperature of +35 C Technical data Area PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Rated voltage V AC Mains frequency Power consumption UVC lamp type...
  • Page 21: Symbols On The Unit

    - EN - Symbols on the unit The unit is dust-tight and water-tight down to 2 m. Dangerous UVC radiation Remove the unit in the event of freezing temperatures Fragile, handle with care. Risk of cuts. Do not dispose of the unit with normal household waste Read the operating 
instructions Wear parts •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être tou- jours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé- nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
  • Page 23: Description Du Produit Vue D'ensemble

    Joint plat pour rotule (2) ou embout à étages (4) Buses Propriétés PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC est une pompe de jet d'eau à fonction de filtrage pour bassins de jardin et bassins complets. • Unité de filtration compacte avec technologie UVC et 4 matériaux de filtration différents.
  • Page 24: Mise En Service

    - FR - Utilisation comme pompe de cours d'eau ou pompe filtrante Voici comment procéder :  B, E 1. Visser le raccord universel, joint torique compris, sur la sortie de la pompe et le bloquer en le serrant à la main. 2.
  • Page 25 - FR - Nettoyage de la pompe Il est nécessaire de sortir la pompe et le préclarificateur à UVC du carter pour le nettoyage. (→ Nettoyer le carter) Voici comment procéder :  K 1. Desserrer l'écrou-raccord (reste relié à l'appareil de préclarification à UVC) et tirer la pompe vers le bas. 2.
  • Page 26: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    L'appareil s'arrête après une courte période Température d'eau excessive Respecter la température maximale de l'eau de + 35 °C Caractéristiques techniques Domaine PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Tension assignée V CA Fréquence du réseau Puissance absorbée Type de lampe UVC...
  • Page 27: Symboles Sur L'appareil

    - FR - Symboles sur l'appareil L'appareil est étanche à la poussière et à l'eau jusqu'à 2 m. Rayonnement UVC dangereux Désinstaller l'appareil en cas de gel Fragile, manipuler avec précaution. Danger de coupures Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants Lire la notice d'emploi Pièces d'usure •...
  • Page 28: Veiligheidsinstructies

    - NL - - NL - Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meege- geven worden. WAAR SCHUWING WAARSCHUWING  Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voe- dingsnet, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
  • Page 29: Beoogd Gebruik

    Pakking voor kogelkoppeling (2) resp. getrapte slangtule (4) Spuitmonden Eigenschappen PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC is een fonteinpomp met filterfunctie voor tuinvijvers en geprefabriceerde vijvers. • Compacte filtereenheid met UVC-technologie en 4 verschillende filtermaterialen. • Verschillende spuitmonden voor aantrekkelijke fonteinen.
  • Page 30: Ingebruikname

    - NL - Gebruik als stroompomp of filterpomp Zo gaat u te werk:  B, E 1. Getrapte slangtule met o-ring op de uitgang van de pomp schroeven en handvast aandraaien. 2. Het apparaat in de vijver op een horizontale, vaste en slipvrije ondergrond plaatsen, zodat deze volledig met water is bedekt.
  • Page 31 - NL - Pomp reinigen Voor het reinigen moeten de pomp en het UVC-zuiveringsapparaat uit de behuizing worden gehaald. (→ Behuizing reinigen) Zo gaat u te werk:  K 1. Maak de wartelmoer los (blijft verbonden met het UVC-voorzuiveringsapparaat) en de pomp er naar beneden toe aftrekken.
  • Page 32: Storing Verhelpen

    UVC-lamp correct in de fitting steken Apparaat schakelt na korte looptijd uit Watertemperatuur te hoog Maximale watertemperatuur van +35 °C aan- houden Technische gegevens Bereik PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Nominale spanning V AC Netfrequentie Opgenomen vermogen Type UVC-lamp...
  • Page 33: Symbolen Op Het Apparaat

    - NL - Symbolen op het apparaat Het apparaat is stofdicht en waterdicht tot 2 m Gevaarlijke UVC-straling Demonteer het apparaat bij vorst Breekbaar, behandel voorzichtig. Gevaar voor snijwonden Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil Lees de gebruiksaanwijzing Slijtagedelen •...
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    - ES - - ES - Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entregar junto con el equipo a la otra persona. ADVERTENC IA ADVERTENCIA  Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua.
  • Page 35: Características

    Junta plana para articulación esférica (2) o boquilla de manguera escalonada (4) Boquillas Características PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC es una bomba para juegos acuáticos con función de filtro para estanques de jardín y piscinas prefabricadas. • Unidad de filtro compacta con tecnología UVC y 4 diferentes materiales filtrantes.
  • Page 36: Puesta En Marcha

    - ES - Funcionamiento como bomba de arroyo o de sistema de filtro Proceda de la forma siguiente:  B, E 1. Atornille la boquilla de manguera escalonada con la junta tórica en la salida de la bomba y apriétela con la mano. 2.
  • Page 37 - ES - Limpieza de la bomba La bomba y el equipo preclarificador UVC se tienen que sacar de la caja para la limpieza. (→ Limpiar la caja) Proceda de la forma siguiente:  K 1. Suelte la tuerca racor (déjala unida con el equipo preclarificador UVC) y saque la bomba hacia abajo. 2.
  • Page 38: Almacenamiento/ Conservación Durante El Invierno

    Temperatura del agua muy alta Mantenga la temperatura máxima del agua de tiempo de funcionamiento +35 °C. Datos técnicos Área PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Tensión de referencia V CA Frecuencia de red Consumo de potencia Tipo lámpara UVC...
  • Page 39: Símbolos En El Equipo

    - ES - Símbolos en el equipo El equipo es hermético al polvo y al agua hasta 2 m. Radiación UVC peligrosa Desinstale el equipo en caso de heladas. Frágil, tratar con cuidado. Peligro de lesiones de corte No deseche el equipo en la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso.
  • Page 40: Instruções De Segurança

    - PT - - PT - Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utili- zador/adquirente. AVISO AVISO  Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de to- dos os aparelhos e que se encontram na água.
  • Page 41: Descrição Do Produto

    Junta plana ara articulação de rótula (2) e bocal escalonado (4) Bicos Efeitos PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC é uma bomba para jogos aquáticos com função de filtro em lagos de jardim tanto naturais ou como artificiais • Unidade filtro compacta com tecnologia UVC e 4 diferentes materiais filtrantes.
  • Page 42: Colocação Em Operação

    - PT - Funcionamento como bomba de fluxo ou bomba de filtro Proceder conforme descrito abaixo:  B, E 1. Enroscar o bico escalonado com o O-ring à saída da bomba e apertar com a mão. 2. Colocar o aparelho no lago de jardim, em posição horizontal, sobre fundo resistente e livre de lodo, de maneira que esteja totalmente imerso na água.
  • Page 43 - PT - Limpar a bomba Antes de cada limpeza, a bomba e o aparelho de tratamento UVC devem ser tirados da carcaça. (→ Limpar a car- caça) Proceder conforme descrito abaixo:  K 1. Desapertar a porca de capa (fica ligada com o aparelho de pré-tratamento UVC) e tirar a bomba. 2.
  • Page 44: Eliminação De Falhas

    Aparelho desliga após alguns minutos Temperatura demasiado alta da água Observar a temperatura não superior a +35 °C da água Dados técnicos Área PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Tensão nominal V AC Frequência Consumo de energia Tipo lâmpada UVC...
  • Page 45: Símbolos Sobre O Aparelho

    - PT - Símbolos sobre o aparelho Aparelho à prova de poeira e água até 2 Radiação UVC perigosa Com risco de geada, o aparelho deve ser desinstalado Quebradiço, tratar com cuidado. Risco de lesões de corte O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico Leia as instruções de uso! Peças de desgaste •...
  • Page 46 - IT - - IT - Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. AVVISO AVVERTENZA  Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di im- mergere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
  • Page 47: Impiego Ammesso

    Ugelli Caratteristiche PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC è una pompa con funzione di filtraggio per laghetti da giardino e vasche pronte. • Unità filtro compatta con tecnologia UVC e 4 diversi materiali filtranti. • Diversi ugelli per attraenti giochi d'acqua.
  • Page 48: Messa In Funzione

    - IT - Funzionamento come pompa per cascata o pompa per filtro Procedere nel modo seguente:  B, E 1. Avvitare l'ugello del tubo a gradini con l'O-ring sull'uscita della pompa e stringere a mano. 2. Posizionare l'unità nel laghetto su una superficie orizzontale, solida e senza fango, in modo che sia completamente coperta dall'acqua.
  • Page 49 - IT - Pulire pompa La pompa e il prefiltro UVC devono essere rimossi dall'alloggiamento per la pulizia. (→ Pulizia dell'alloggiamento) Procedere nel modo seguente:  K 1. Allentare il dado a risvolto (che rimane collegato al predepuratore UVC) e tirare la pompa verso il basso. 2.
  • Page 50: Eliminazione Di Anomalie

    L'apparecchio si spegne dopo un breve tempo Temperatura dell'acqua troppo elevata La temperatura max. dell'acqua non deve supe- di funzionamento rare +35° C Dati tecnici Area PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Tensione nominale V CA Frequenza di rete Potenza assorbita Tipo di lampada UVC...
  • Page 51: Simboli Sull'apparecchio

    - IT - Simboli sull'apparecchio L'apparecchio è a tenuta di polvere e d'acqua fino a 2 m. Radiazioni UVC pericolose In caso di gelo disinstallare il prodotto. Fragile, trattare con cautela. Pericolo di lesioni da taglio. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici. Leggere le istruzioni d'uso Pezzi soggetti a usura •...
  • Page 52 - DA - - DA - Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregives, hvis apparatat gives videre. ADVARSEL ADVARSEL  Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og elnettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga.
  • Page 53: Formålsbestemt Anvendelse

    Fladpakning til hhv. kugleled (2) og slangestuds (4) Dyser Egenskaber PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC er en springvandspumpe med filterfunktion til have- og færdigstøbte bassiner. • Kompakt filterenhed med UVC-teknologi og 4 forskellige filtermaterialer. • Forskellige dyser til flotte springvand.
  • Page 54: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DA - Funktion som vandløbspumpe eller filterpumpe Sådan gør du:  B, E 1. Skru slangestudsen med o-ring på pumpens udgang, og spænd godt til. 2. Opsæt apparatet på et vandret, fast og slamfrit underlag, så det er helt dækket med vand. 3.
  • Page 55 - DA - Rengør pumpen Ved rengøring skal pumpen og UVC-forrenseenheden tages op af kabinettet. (→ Rengør kabinettet) Sådan gør du:  K 1. Omløbermøtrikken løsnes (forbliver forbundet med UVC-forrenseenheden), og pumpen trækkes ned. 2. Pumpelåget drejes mod urets retning og fjernes (bajonetlås). 3.
  • Page 56: Tekniske Data

    UVC-pære anbringes korrekt i fatningen Apparatet slukker efter kort tid Vandtemperatur for høj Overhold den maksimale vandtemperatur på +35° C Tekniske data Område PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Nominel spænding V AC Netfrekvens Effektforbrug Type UVC-pære 7 W TC-S (UV-C)
  • Page 57: Symboler På Apparatet

    - DA - Symboler på apparatet Apparatet er støv- og vandtæt ned til 2 m Farlig UVC-stråling Afmonter apparatet ved frost Skrøbelig, behandles forsigtigt. Risiko for snitsår Apparatet må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald Læs brugsanvisningen Lukkedele • Filtermedier • Pumpehjul •...
  • Page 58 - NO - - NO - Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videreformidling av appara- tet. ADVARSEL ADVARSEL  Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader el- ler død som følge av elektrisk støt.
  • Page 59: Tilsiktet Bruk

    Planpakning for kuleledd (2) hhv. justerbare slangetuter (4) Dyser Egenskaper PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC er en fontenepumpe med filterfunksjon for hagedammer og ferdigbassenger. • Kompakt filterenhet med UVC-teknologi og 4 ulike filtermaterialer. • Ulike dyser for attraktive fontener.
  • Page 60: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - Bruk som bekkeløppumpe eller filterpumpe Slik går du frem:  B, E 1. Skru den justerbare slangetuten med o-ring på pumpeutgangen og trekk til for hånd. 2. Sett apparatet i dammen på et vannrett, fast og slamfritt underlag, slik at det er fullstendig dekket med vann. 3.
  • Page 61 - NO - Rengjør pumpen Ved rengjøring må pumpen og UVC-forsedimenteringsapparatet tas ut av huset. (→ Rengjør huset) Slik går du frem:  K 1. Løsne overfalsmutteren (forblir tilkoblet UVC-forrenseren) og trekk pumpen ned og ut. 2. Drei pumpedekslet mot urviseren og ta det av (bajonettlås). 3.
  • Page 62: Utbedre Feil

    UVC-lampen sitter ikke riktig i sokkelen Sett UVC-lampen riktig i sokkelen Apparatet slås av etter kort brukstid Vanntemperaturen er for høy Maksimal vanntemperatur stoppes ved +35 °C Tekniske data Område PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Merkespenning V AC Nettfrekvens Effektforbruk Type UVC-lampe...
  • Page 63 - NO - Symboler på apparatet Apparatet er støvtett og vanntett opptil 2 m Farlig UVC-stråling Avinstaller apparatet i tilfelle frost Skjørt, må behandles forsiktig. Fare for kuttskader Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall Les bruksanvisningen Slitedeler • Filtermedier • Løpehjul •...
  • Page 64 - SV - - SV - Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. VARNIN G VARNING  Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från el- nätet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för all- varliga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag.
  • Page 65: Ändamålsenlig Användning

    Flat packning för kulled (2) resp. konisk slanganslutning (4) Munstycken Egenskaper PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC är en vattenspelpump med filterfunktion för trädgårdsdammar och prefabricerade bassänger. • Kompakt filterenhet med UVC-teknik och fyra olika filtermaterial. • Olika munstycken för attraktiva vattenspel.
  • Page 66: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Trädgårdspumps- eller filterpumpsdrift Gör så här:  B, E 1. Skruva fast den koniska slanganslutningen med O-ring på pumputgången och dra åt handfast. 2. Placera apparaten på ett vågrätt, fast och slamfritt underlag. Den måste vara helt täckt av vatten. 3.
  • Page 67: Rengöra Pumpen

    - SV - Rengöra pumpen Ta ut pumpen och UVC-förreningsenheten ur kåpan om de ska rengöras. (→ Rengöra kåpan) Gör så här:  K 1. Lossa överfallsmuttern (stannar kvar på UVC-förreningsenheten) och dra loss pumpen nedåt. 2. Vrid pumplocket moturs och ta bort det (bajonettkoppling). 3.
  • Page 68: Förvaring / Lagring Under Vintern

    UVC-lampan sitter inte rätt i sockeln Sätt in UVC-lampan rätt i sockeln Enheten stänger av efter kort körtid För hög vattentemperatur Beakta maximal vattentemperatur +35°C Tekniska data Område PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Märkspänning V AC Nätfrekvens Effektförbrukning Typ av UVC-lampa...
  • Page 69: Symboler På Enheten

    - SV - Symboler på enheten Apparaten är dammtät och vattentät ned till 2 m. Farlig UVC-strålning Avinstallera apparaten vid frost Ömtåligt, hanteras varsamt. Risk för skärskador Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor Läs igenom bruksanvisningen Slitagedelar • Filtermedia •...
  • Page 70 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina luovutettava laitteen mukana uusille omistajille. VAR OITU S VAROITUS  Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
  • Page 71: Määräystenmukainen Käyttö

    Letkusuutin, 12 mm, 19 mm, 25 mm Lattatiiviste pallonivelille (2) porrastetuille letkuliitoskappaleille (4) Suuttimet Ominaisuudet PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC on vesipumppu suodatintoiminnolla puutarhalammikoihin ja esivalmistettuihin altai- siin. • Kompakti suodatinyksikkö, jossa UVC-tekniikka ja 4 eri suodatinmateriaalia. • Erilaiset suuttimet houkutteleviin vesileikkeihin.
  • Page 72: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Toimii puropumppuna tai suodatinpumppuna Toimit näin:  B, E 1. Ruuvaa letkusuutin o-renkaalla kiinni pumpun ulostuloon ja kiristä käsin. 2. Aseta laite lammessa vaakasuoran, kiinteän, liejuttoman pohjan päälle niin, että se jää kokonaan veden peittoon. 3. Suurin syvyys: 2 m vedenpinnan alla. Käyttöönotto OHJE Laite rikkoutuu, jos sitä...
  • Page 73 - FI - Pumpun puhdistaminen Puhdistusta varten pumppu ja UVC-selkeytin on poistettava kotelosta. (→ Puhdista kotelo) Toimit näin:  K 1. Avaa liitinmutteri (jää yhdistetyksi UVC-esipuhdistuslaitteeseen) ja vedä pumppu pois alaspäin. 2. Käännä pumpun kantta vastapäivään ja poista se (bajonettiliitäntä). 3.
  • Page 74: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    UVC-lamppu on asetettava oikein kantaansa Laite kytkeytyy pois päältä lyhyen käyntiajan Veden lämpötila liian korkea Pidä veden enimmäislämpötila +35 °C:ssa jälkeen Tekniset tiedot Alue PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Nimellisjännite V AC Verkkotaajuus Ottoteho UVC-lampun tyyppi 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) Painepuolen liitäntä...
  • Page 75: Laitteessa Olevat Symbolit

    - FI - Laitteessa olevat symbolit Laite on pöly- ja vesitiivis 2 metriin saakka. Vaarallista UVC-säteilyä Poista laitteen asennus pakkasen sattuessa Herkästi särkyvä, käsiteltävä varoen. Viiltohaavojen vaara Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana Lue käyttöohje Kuluvat osat • Suodatinosat • Käyntiyksikkö •...
  • Page 76: Biztonsági Útmutatások

    - HU - - HU - Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS  Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található összes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés oko- zta halálos vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn.
  • Page 77: Rendeltetésszerű Használat

    Lapos tömítés gömbcsuklóhoz (2), illetve lépcsőzetes tömlővéghez (4) Fúvókák Tulajdonságok A(z) PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC egy szűrőfunkciós vízjátékszivattyú kerti tavakhoz és kész medencékhez. • Kompakt szűrőegység UVC-technológiával és 4 különböző szűrőanyaggal. • Különböző fúvókák izgalmas vízjátékokhoz. • Teleszkópos cső a fúvókának a tó felszínéhez történő igazításához.
  • Page 78: Üzembe Helyezés

    - HU - Használat patakot tápláló vagy szűrőszivattyúként Ez az alábbiak szerint végezhető el:  B, E 1. Csavarja az O gyűrűvel ellátott lépcsőzetes tömlővéget a szivattyú kimentére, és húzza meg kézzel. 2. Állítsa a készüléket a tóban vízszintes, szilárd és iszapmentes alapfelületre úgy, hogy teljesen elfedje a víz. 3.
  • Page 79 - HU - Tisztítsa meg a szivattyút A tisztításhoz vegye ki a szivattyút és az UVC-előtisztító készüléket a házból. (→ A ház megtisztítása) Ez az alábbiak szerint végezhető el:  K 1. Oldja ki a hollandianyát (összekapcsolva marad az UVC előtisztító készülékkel), és húzza le lefelé a szivattyút. 2.
  • Page 80: Hibaelhárítás

    A készülék rövid működési idő után lekapcsol A víz hőmérséklete túl magas Tartsa be a max. 35°C-os vízhőmérsékletet Műszaki adatok Terület PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Névleges feszültség V AC Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel Az UVC-lámpa típusa 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) Nyomóoldali csatlakozás...
  • Page 81: Kopóalkatrészek

    - HU - A készüléken található jelölések A készülék porálló, és 2 méterig vízálló. Veszélyes UVC sugárzás Fagy esetén szerelje le a készüléket. Törékeny, óvatosan kezelje. Vágási sérülések veszélye A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladék közé. Olvassa el a használati útmutatót. Kopóalkatrészek •...
  • Page 82 - PL - - PL - Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkowni- kom. OSTRZ EŻEN IE OSTRZEŻENIE  Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciwnym razie grożą...
  • Page 83: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Uszczelka płaska do przegubu kulowego (2), wzgl. stopniowana końcówka węża (4) Dysze Właściwości PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC to pompa do efektów wodnych z funkcją filtrowania do stawów ogrodowych i goto- wych basenów. • Kompaktowy podzespół filtrujący z technologią UVC i 4 różnymi materiałami filtrującymi.
  • Page 84: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Użytkowanie urządzenia jako pompy do strumyka lub pompy filtrującej Należy postępować w sposób następujący:  B, E 1. Stopniowaną końcówkę węża z pierścieniem o-ring przykręcić do wyjścia pompy i dokręcić ręką. 2. Urządzenie ustawić poziomo w stawie na stabilnym, bezmułowym podłożu tak, aby było całkowicie zanurzone w wodzie.
  • Page 85 - PL - Wyczyścić pompę W celu czyszczenia należy wyjąć pompę i wstępne urządzenie klarujące UVC z obudowy. (→ czyszczenie obudowy) Należy postępować w sposób następujący:  K 1. Poluzować nakrętkę (pozostaje połączona z urządzeniem oczyszczającym z lampą ultrafioletową) i odciągnąć w dół pompę.
  • Page 86: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Urządzenie wyłącza się po krótkim czasie Zbyt wysoka temperatura wody Przestrzegać maksymalnej temperatury wody pracy +35 °C Dane techniczne Zakres PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość sieci Pobór mocy Typ lampy UVC 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) Przyłącze strony tłocznej...
  • Page 87: Symbole Na Urządzeniu

    - PL - Symbole na urządzeniu Urządzenie jest pyłoszczelne i wodoszczelne do głębokości 2 m Niebezpieczne promieniowanie ultrafioletowe W razie mrozu należy wymontować urządzenie Łamliwe części, postępować ostrożnie. Niebezpieczeństwo skaleczenia Nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów komunalnych Przeczytaj instrukcję użytkowania Części ulegające zużyciu •...
  • Page 88 - CS - - CS - Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli společně s přístrojem. VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ  Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smr- telné...
  • Page 89: Popis Výrobku

    Ploché těsnění pro kulový kloub (2) nebo stupňovitou hadicovou koncovku (4) Trysky Vlastnosti PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC je vodotryskové čerpadlo s filtrační funkcí pro zahradní jezírka a montované bazény. • Kompaktní filtrační jednotka s technologií UVC a 4 různými filtračními materiály. • Různé trysky pro atraktivní vodotrysky.
  • Page 90: Uvedení Do Provozu

    - CS - Provoz jako čerpadlo potůčku nebo filtrační čerpadlo Postupujte následovně:  B, E 1. Stupňovitou hadicovou koncovku s O kroužkem našroubujte na výstup čerpadla a ručně utáhněte. 2. Přístroj umístěte v jezírku na vodorovný a pevný podklad nepokrytý bahnem tak, aby byl zcela ponořen ve vodě. 3.
  • Page 91 - CS - Vyčistit čerpadlo Pro čištění je nutné čerpadlo a UVC čistič vyjmout z krytu. (→ Čištění krytu) Postupujte následovně:  K 1. Uvolněte převlečnou matici (zůstane spojena s předčišťovacím přístrojem UVC) a stáhněte čerpadlo dolů. 2. Otočte víkem čerpadla proti směru hodinových ručiček a sejměte (bajonetový uzávěr). 3.
  • Page 92: Odstraňování Poruch

    Zatlačte správně do objímky UVC zářivku Přístroj se po krátké době chodu vypne Teplota vody je příliš vysoká Dodržte maximální teplotu vody +35 °C Technické údaje Oblast PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Jmenovité napětí V AC Frekvence sítě Příkon Typ UVC zářivky...
  • Page 93: Symboly Na Přístroji

    - CS - Symboly na přístroji Přístroj je prachotěsný a vodotěsný do 2 m. Nebezpečné UVC záření. Za mrazivého počasí přístroj odinstalujte Křehké, s přístrojem zacházejte opatrně. Nebezpečí řezných zranění Nelikvidujte přístroj v běžném komunálním odpadu. Přečtěte si návod k použití Súčasti podliehajúce opotrebeniu •...
  • Page 94 - SK - - SK - Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. VÝSTRAH A VÝSTRAHA  Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť...
  • Page 95: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    Ploché tesnenie pre guľový kĺb (2), príp. stupňovité hadicové hrdlo (4) Trysky Vlastnosti PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC je vodostrekové čerpadlo s filtračnou funkciou pre záhradné jazierka a bazény. • Kompaktná filtračná jednotka s UVC technológiou a 4 rôznymi filtračnými materiálmi. • Rôzne dýzy pre atraktívne vodostreky •...
  • Page 96: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Prevádzka ako čerpadlo potôčika alebo ako filtračné čerpadlo Postupujte nasledovne:  B, E 1. Stupňovité hadicové hrdlo s O-krúžkom naskrutkujte na výstup čerpadla a ručne zatiahnite. 2. Prístroj nainštalujte v jazierku vodorovne na pevný podklad nepokrytý bahnom tak, aby bol úplne ponorený vo vode. 3.
  • Page 97 - SK - Vyčistiť čerpadlo Na čistenie sa musí čerpadlo a UVC odkaľovací prístroj vybrať z krytu. (→ Vyčistenie krytu) Postupujte nasledovne:  K 1. Uvoľnite prevlečnú maticu (zostane spojená s odkaľovacím prístrojom UVC) a čerpadlo stiahnite nadol. 2. Kryt čerpadla otáčajte proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte ho (bajonetový uzáver). 3.
  • Page 98: Odstráňte Poruchu

    Zastrčiť UVC-lampu správne do objímky Prístroj po krátkej dobe behu vypne Teplota vody je príliš vysoká Dodržiavajte maximálnu teplotu vody +35 °C Technické údaje Oblasť PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Menovité napätie V AC Sieťová frekvencia Príkon Typ UVC žiarovky...
  • Page 99: Symboly Na Prístroji

    - SK - Symboly na prístroji Prístroj je prachotesný a vodotesný do 2 m Nebezpečné UVC žiarenie V prípade mrazu prístroj odinštalujte Krehké, manipulujte opatrne Nebezpečenstvo vzniku rezných poranení Prístroj nelikvidujte s bežným domovým odpadom Prečítajte si Návod na použitie Súčasti podliehajúce opotrebeniu •...
  • Page 100 - SL - - SL - Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji naprave drugi osebi posredovana naprej. OPOZORILO OPOZORILO  Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega om- režja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih tele- snih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.
  • Page 101: Opis Izdelka

    Ploščato tesnilo za krogelni zgib (2) oz. stopenjski cevni nastavek (4) Šobe Lastnosti PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC je črpalka za vodomet s funkcijo filtra, za vrtne ribnike in bazene. • Kompaktna velikost por filtra z UVC-tehnologijo in 4 različnimi materiali filtra. • Različne šobe za privlačne vodne igre.
  • Page 102: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SL - Obratovanje kot črpalka za potoček ali filtrirna črpalka Postopek je naslednji:  B, E 1. Stopenjski cevni nastavek z O-obročem privijte na izhod črpalke in ročno zategnite. 2. Napravo v ribniku postavite na vodoravno, trdno podlago brez mulja tako, da je popolnoma pokrita z vodo. 3.
  • Page 103 - SL - Očistite črpalko Za čiščenje in vzdrževanje je treba črpalko in UVC-filter vzeti iz ohišja. (→ Čiščenje ohišja) Postopek je naslednji:  K 1. Odvijte pokrivno matico (ostane spojena z UVC-predčistilno napravo) in črpalko potegnite dol. 2. Pokrov črpalke obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca in ga snemite (bajonetno zapiralo). 3.
  • Page 104: Odpravljanje Motenj

    UVC-svetilko pravilno vstavite v okvir. Naprava se po krajšem času izklopi. Temperatura vode previsoka Upoštevajte maksimalno temperaturo vode +35 °C. Tehnični podatki Področje PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Naznačena napetost V AC Omrežna frekvenca Nazivna moč Tip UVC-svetilke 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) Priključek na tlačni strani...
  • Page 105: Simboli Na Napravi

    - SL - Simboli na napravi Naprava je zatesnjena pred prahom in vodo do 2 m. Nevarno UVC-sevanje V primeru zmrzali napravo odstranite Krhko, ravnajte previdno. Nevarnost ureznin Naprave ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke Preberite navodila za uporabo Deli, ki se obrabijo •...
  • Page 106 - HR - - HR - Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. UPOZ ORENJ E UPOZORENJE  Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških ozljeda ili smrti zbog električnog udara.
  • Page 107: Namjensko Korištenje

    Plosnata brtva za kuglični zglob (2) odnosno segmentni priključak za crijevo (4) Mlaznice Svojstva PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC je pumpa za vodene fontane s funkcijom filtriranja za vrtna jezerca montažne ba- zene. • Kompaktna jedinica filtra s UVC tehnologijom i 4 različita materijala za filtriranje.
  • Page 108: Stavljanje U Pogon

    - HR - Rad kao potočna ili filtarska pumpa Postupite na sljedeći način:  B, E 1. Pričvrstite segmentni priključak za crijevo s O-prstenom na izlaz pumpe i čvrsto ga zategnite. 2. Uređaj postavite u jezercu na ravnu, čvrstu površinu bez mulja tako da bude potpuno prekriven vodom. 3.
  • Page 109 - HR - Očistite pumpu. Za čišćenje, pumpu i UVC uređaj za pročišćavanje morate izvaditi iz kućišta. (→ Očistiti kućište) Postupite na sljedeći način:  K 1. Otpustite natičnu maticu (ostaje spojena na UVC uređaj za pročišćavanje) i odvojite pumpu povlačenjem prema do- lje.
  • Page 110: Otklanjanje Neispravnosti

    UVC žarulju pravilno utaknuti u grlo lampe. Uređaj se isključuje nakon kratkog rada Temperatura vode je previsoka Pridržavajte se maksimalne temperature vode od +35 °C Tehnički podatci Područje PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Nazivni napon V AC Mrežna frekvencija Primljena snaga Tip UVC svjetiljki...
  • Page 111: Simboli Na Uređaju

    - HR - Simboli na uređaju Uređaj je nepropustan za prašinu i vodu do 2 m. Opasno UVC zračenje Demontirajte uređaj u slučaju mraza Lomljivo, pažljivo rukovanje. Opasnost od posjekotina Ne zbrinjavajte uređaj s običnim kućnim otpadom Pročitajte upute za uporabu Potrošni dijelovi •...
  • Page 112: Indicații De Securitate

    - RO - - RO - Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întotdeauna în cazul în care apa- ratul este remis. AVERTIZ ARE AVERTIZARE  Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocu- tare.
  • Page 113: Descrierea Produsului

    Garnitură plată pentru articulație sferică (2) respectiv ștuț în trepte pentru furtun (4) Duze Proprietăţi PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC este o pompă de apă cu funcție de filtrare pentru iazuri de grădină și bazine artifici- ale. • Unitate de filtrare compactă cu tehnologie UVC și 4 materiale de filtrare diferite.
  • Page 114: Punerea În Funcțiune

    - RO - Utilizare ca pompă pentru cursurile de apă sau pompă de filtrare Procedaţi după cum urmează:  B, E 1. Înfiletați ștuțul în trepte pentru furtun cu inelul O pe ieșirea pompei și strângeți bine cu mâna. 2. Amplasați aparatul pe o suprafață orizontală, fermă și fără noroi, astfel încât să fie complet acoperit de apă. 3.
  • Page 115 - RO - Curăţaţi pompa Pompa și aparatul de pre-limpezire UVC trebuie să fie scoase din carcasă pentru curățare. (→ Curățarea carcasei) Procedaţi după cum urmează:  K 1. Desfaceţi piuliţa olandeză (rămâne legată de aparatul de limpezire cu raze ultraviolete) şi desprindeţi pompa în jos. 2.
  • Page 116: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    Aparatul se opreşte după un scurt timp de Temperatura apei prea ridicată Respectaţi temperatura maximă a apei, de funcţionare +35 °C Date tehnice Domeniu PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Tensiunea măsurată V c.a. Frecvența rețelei Putere consumată Tipul lămpii cu ultraviolete UVC...
  • Page 117: Simbolurile De Pe Aparat

    - RO - Simbolurile de pe aparat Aparatul este etanșat împotriva prafului și a apei până la 2 m Radiații ultraviolete UVC periculoase Dezinstalați aparatul în caz de îngheț Casant, manevrați cu precauție. Pericol de producere a rănirilor prin tăiere Nu eliminați aparatul împreună...
  • Page 118 - BG - - BG - Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предаването на уреда винаги трябва да се пре- дава с него. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Преди да бъркате във водата, изключете всички електрически уреди във водата от електрическата мрежа. В противен слу- чай...
  • Page 119: Описание На Продукта

    Плоско уплътнение за сферично коляно (2), респ. стъпаловиден адаптер за маркуч (4) Дюзи Характеристики PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC е водна помпа за фонтан с филтрираща функция за градински езерца и сгло- бяеми басейни. • Компактна филтърна единица с UVC технология и 4 различни филтърни материала.
  • Page 120: Пускане В Експлоатация

    - BG - Експлоатация като помпа за поточе или филтрираща помпа Процедирайте по следния начин:  B, E 1. Завийте стъпаловидния адаптер за маркуч с О-пръстен върху изхода на помпата и затегнете на ръка. 2. Уредът се поставя във водния басейн по възможност върху равна, твърда, незамърсена с тиня повърхност, така...
  • Page 121 - BG - Почистете помпата При почистване помпата и UVC устройството за предварителна очистка трябва да се отстранят от корпуса. (→ Почистване на корпуса) Процедирайте по следния начин:  K 1. Развийте холендровата гайка (остава свързана с UVC-уреда за предварително пречистване) и издърпайте помпата...
  • Page 122: Отстраняване На Неизправности

    След кратко време на работа уредът се Температурата на водата е прекалено ви- Спазвайте максималната температура на изключва сока водата от +35 °C. Технически данни Зона PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Номинално напрежение V AC Мрежова честота Консумирана енергия Тип UVC-лампи 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) Връзка...
  • Page 123: Символи Върху Уреда

    - BG - Символи върху уреда Уредът е прахо- и водонепроницаем до 2 m. Опасно UVC-лъчение При замръзване деинсталирайте уреда В случай на замръзване, деинсталирайте уреда Опасност от порязване Не изхвърляйте уреда с обичайните битови отпадъци Прочетете упътването за употреба Бързо...
  • Page 124 - UK - - UK - Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комплекту пристрою, тому завжди по- винен передаватися разом із ним. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА!  Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може призвести...
  • Page 125: Використання Пристрою За Призначенням

    Пласке ущільнення для кульового шарніра (2) та ступінчастого наконечника шланга (4) Форсунки Характеристики PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC – це фонтанний насос з функцією фільтрування для садових ставків та басейнів. • Компактна фільтрувальна установка з технологією ультрафіолетового світла та 4 різними фільтрувальними...
  • Page 126: Введення В Експлуатацію

    - UK - Експлуатація в якості струмкового або фільтрувального насоса Необхідно виконати наступні дії:  B, E 1. Прикрутіть ступінчастий наконечник шланга з ущільнювальним кільцем до виходу насоса і затягніть його ру- кою. 2. Поставте пристрій у ставок на рівну, тверду поверхню, що не містить мулу, так, щоб він був повністю покри- тий...
  • Page 127 - UK - Закрити корпус Необхідно виконати наступні дії:  H, J 1. Покладіть біоелементи та мішечок із гравійним фільтром у нижню частину фільтра. 2. Встановіть фільтрувальну губку у нижню частину фільтра. 3. Встановіть УФ-очищувач з насосом у нижню частину фільтра. 4.
  • Page 128: Усунення Несправностей

    - UK - Заміна ультрафіолетової лампи Замініть ультрафіолетову лампу не пізніше ніж через 8000 годин роботи. • Для заміни ультрафіолетової лампи зніміть ультрафіолетовий очисний пристрій і після закінчення роботи знову встановіть його. (→ Очищення ультрафіолетового очисного пристрою) • Використовуйте тільки лампи, позначення та характеристики яких збігаються з даними на заводській таб- личці.
  • Page 129: Технічні Характеристики

    - UK - Технічні характеристики Об'єм поставки PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Номінальна напруга В змін. струму Частота мережі Гц Споживана потужність Вт Тип УФ-лампи 7 Вт TC-S (UV-C) 9 Вт TC-S (UV-C) Підключення зі сторони нагнітання G½ G½...
  • Page 130: Умови Гарантії

    - UK - Умови гарантії Компанія PfG надає 2 роки гарантії, починаючи від дати продажу, на всі доведені випадки дефектів у матеріа- лах чи дефектів виробництва. Гарантія не поширюється на витратні матеріали та деталі, які швид-ко зношу- ються, наприклад, лампочки. Передумовою надання гарантійних послуг є пред’явлення документа, який засвід- чує...
  • Page 131: Указания По Технике Безопасности

    - RU - - RU - Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед контактом с водой отключите от электросети все нахо- дящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате пора- жения...
  • Page 132: Использование Прибора По Назначению

    Плоское уплотнение для шаровых шарниров (2) или для шланговых штуцер-елочек (4) Форсунки Технические характеристики PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC — фонтанный насос с фильтровальной функцией для садовых прудов и гото- вых композитных бассейнов. • Компактный фильтровальный блок с УФ-технологией и 4 различными фильтровальными материалами.
  • Page 133: Пуск В Эксплуатацию

    - RU - Работа в качестве насоса для ручья или фильтровального насоса Необходимо выполнить следующие действия:  B, E 1. Ступенчатый шланговый наконечник с уплотнительным кольцом круглого сечения накрутить на выход насоса и прочно затянуть рукой. 2. Прибор установить в водоеме горизонтально на твердое, свободное от шлама основание, чтобы он полно- стью...
  • Page 134 - RU - Закрывание корпуса Необходимо выполнить следующие действия:  H, J 1. Биогенные поверхностные элементы и мешочек с гравием положите в нижнюю чашу фильтра. 2. Мелкопористую фильтровальную губку положите в нижнюю чашу фильтра. 3. Установите в нижней чаше фильтра УФ-осветлитель с насосом. 4.
  • Page 135: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    - RU - Заменить УФ-лампу Менять УФ-лампу следует максимум через 8 000 рабочих часов. • Для замены УФ-лампы нужно снять УФ-блок предварительной очистки и после завершения работы снова установить. (→ Чистка УФ-блока предварительной очистки) • Разрешается использовать только лампы, обозначение и мощность которых соответствуют данным на за- водской...
  • Page 136: Технические Параметры

    - RU - Технические параметры Участок PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Расчетное номинальное напряжение V пер. тока Частота тока в сети Гц Потребляемая мощность Модель УФ-лампы 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) Подключение на напорной стороне G½...
  • Page 137: Гарантийные Условия

    - RU - Гарантийные условия Фирма PfG дает 2-годичную гарантию, начиная с даты продажи, на доказуемые дефекты материала и изготов- ления. Изнашивающиеся части, как напр. осветительные средства и прочее, не являются частью гарантии. Условием предоставления гарантийных услуг является предъявление кассового чека. Гарантийное требование теряется...
  • Page 138 PRL0008...
  • Page 139 PRL0047...

Ce manuel est également adapté pour:

Pondorell 5000 uvc

Table des Matières