Page 1
COMFORT check G40 Blood Glucose Monitoring System نظام قياس سكر الدم Système de contrôle de la glycémie دستگاه اندازه گيرى قند خون Owner’s Manual دلیل المالك Manuel de l’utilisateur ربراک یامنهار هچرتفد...
Safety Information Important Information Read the following Safety Information throughly before using the device. • Severe dehydration and excessive water loss may cause readings which are lower than actual values. If you believe you are suffering • Use this device ONLY for the intended use described in this manual. from severe dehydration, consult a healthcare professional •...
Introduction Meter Overview Intended Use Side Front Back This system is intended for use outside the body (in vitro diagnostic use) by people with diabetes at home and by health care professionals in clinical settings as an aid to monitoring the effectiveness of diabetes control.
Getting Started Screen Display Initial Setup Before using your meter for the first time or if you change the meter battery, you should check and update these settings. Make sure you complete the steps below and have your desired settings saved: Enter the Setting Mode Start with the meter off (no test strip inserted).
Page 6
“no” to keep the results in memory then press SET to skip. To delete all the results, press and select “YES”. Then press SET button to delete all memory. “OK” is displayed in themeter, which indicates that all data stored is deleted. Step 2: Setting the time format.
Before Testing Control Solution Testing FORA Control Solution contains a known amount of glucose that reacts with test strips and is used to ensure your meter and test strips are working together correctly. If you want to turn off an alarm, find the alarm number by...
Page 8
Step 2: Press M to mark this test as a control solution test. Step 4: Read and compare the result. If you press again, the “QC” will disappear and this test is no After counting down to 0, the control solution test result will longer a control solution test.
Testing Your Blood Glucose Note: The FORA COMFORT check G40 meter should only be used with Test Strip Appearance FORA COMFORT check G40 Test Strips. To reduce the chance of infection: Absorbent Hole • Never share a lancet or the lancing device.
parts (please see section “Alternative Site Testing” (AST) on how • It is recommended to discard the first drop of blood as it might to select the appropriate sites). contain tissue fluid, which may affect the test result. • Rub the puncture site for about 20 seconds before penetration. Alternative Site Testing Fingertip Testing Important: There are limitations with AST (Alternative Site...
Performing a Blood Glucose Test What is the advantage? Fingertips feel pain more readily because they are full of nerve endings (receptors). At other body sites, since nerve endings Step 1: Insert the test strip to turn on the meter. are not so condensed, you will not feel as much pain as on the Wait for the meter to display the test strip “...
Page 12
Step 5: Eject the used test strip and remove the lancet. To eject the test strip, point the strip at a disposal container for sharp items. The meter will switch itself off automatically after Note: the test strip is ejected. •...
Meter Memory Reviewing Blood Glucose Day Average Results The meter stores the 450 most recent blood glucose test results along with respective dates and times in its memory. To enter the Step 1: Press M. meter memory, start with the meter switched off: When“...
Page 14
power is not enough to do a test. Please change the battery switch off automatically. immediately. • Control solution results are NOT included in the day average. • If using the meter for the first time, “---” displays when you recall the test results or review the average result.
disposed in accordance with local regulations. • As with all small batteries, these batteries should be kept away from small children. If swallowed, promptly seek medical assistance. The meter falls outside the scope of the European Directive • Battery might leak chemicals if unused for a long time. Remove 2002/96/ EC-Directive on waste electrical and electronic the battery if you are not going to use the device for an extended equipment (WEEE).
Important Control Solution Information 20–69 mg/dL (1.1–3.8 mmol/L) • Use only FORA control solutions with your meter. • Do not use the control solution beyond the expiry date or 70-119 mg/dL (3.9-6.6 mmol/L) 3 months after first opening. Write the opening date on the 120-239 mg/dL (6.7-13.3 mmol/L)
Page 17
2. If the test does not start after applying the sample: Appears when ambient POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO temperature is below System operation range system operation is 10°C to 40°C (50°F to Insufficient blood sample. Repeat the test using a new test strip range.
Detailed Information Symbol Information The device provides you with plasma equivalent results. Symbol Referent Symbol Referent For in vitro diagnostic Time of day Normal plasma glucose range for Do not reuse people without diabetes Consult instructions Storage/Transportation Fasting and before meal <...
Specifications WARRANTY TERMS AND CONDITIONS With respect to disposable products, ForaCare Suisse warrants Dimension & Weight 92.35(L) x 53(W) x 16.8(H) mm, 43.6g to the original purchaser that, at time of delivery, each standard Power Source One CR2032 lithium battery product manufactured by ForaCare Suisse shall be free from Display defects in material and workmanship and, when used for...
Page 20
معلومات مهمة معلومات السالمة • قد يتسبب الجفاف والفقدان الشديدان للماء في الحصول على قراءات أقل من .اقرأ معلومات السالمة التالية جي د ًا قبل استخدام الجهاز القيم الفعلية. إذا كنت تعتقد أنك تعاني من جفاف شديد، فاستشر أخصائي الرعاية .•...
Page 21
نظرة عامة على المنتج :على سبيل المثال 1) 021 ملليغرام لكل ديسيلتر ÷ 81 = 6.6 ملليمول لكل لتر منظر جانبي الجزء األمامي الجزء الخلفي 2) 2.7 ملليمول لكل لتر × 81 = 921 ملليغرام لكل ديسيلتر تقري ب ً ا مقدمة...
Page 22
البدء شاشة العرض اإلعدادات األولية يجب فحص هذه اإلعدادات وتحديثها قبل استخدام المقياس للمرة األولى أو في حالة تغيير بطارية الجهاز. تأكد من استكمال الخطوات التالية وحفظ اإلعدادات .التي تفضلها .► الدخول إلى وضع الضبط SET ابدأ بإيقاف تشغيل المقياس (مع عدم إدخال شريط اختبار). اضغط على .لتشغيل...
Page 23
.الخطوة 4: مسح الذاكرة ”on“ ” على شاشة العرض، اضغط وحدد “ ” وdEL“ عندما يظهر رمز . للتخطيSET لحفظ النتائج في الذاكرة ثم اضغط على SET ”. ثم اضغط على زرYES“ وحددM لمسح كل النتائج، اضغط على ” على المقياس، والتي تشير إلى أن كلOK“ لمسح الذاكرة كلها. تظهر رسالة .البيانات...
Page 24
. لتخطي هذه الخطوةSET إذا لم تكن تريد إعداد تنبيه معين، فاضغط على اختبار محلول التحكم على كمية معروفة من السكر الذي يتفاعل معFORA يحتوي محلول التحكم شرائط االختبار ويستخدم لضمان عمل المقياس وشرائط االختبار م ع ً ا بشكل...
Page 25
لتشير إلى االختبار كاختبار محلول التحكمM الخطوة 2: اضغط على ” ولن يعد هذا االختبار اختبار ً اQC“ مرة أخرى، فسيختفيM إذا ضغطت على .لمحلول التحكم 109~165 CODE مالحظة الخطوة 3: استخدم محلول التحكم.التنازلي • نطاق محلول التحكم المطبوع على قنينة شريط االختبار الستخدام محلول التحكم ر...
Page 26
اختبار السكر في الدم مالحظة إال مع شرائطFORA COMFORT check G40 ال ينبغي استخدام مقياس شكل شريط االختبار .FORA COMFORT check G40 اختبار فتحة االمتصاص ضــع قــطــرة دم هــنــا. سيتم نافذة التأكيد :لتقليل احتمال العدوى .امتصاص الدم تلقائ ي ً ا...
Page 27
إجراء اختبار الموضع البديل ► اختبار طرف اإلصبع اضغط على طرف أداة الوخز بقوة عكس جانب طرف اإلصبع. اضغط زر ). ي ُ رجى استشارة أخصائيAST( هام: توجد حدود الختبار الموضع البديل .التحرير لوخز إصبعك، ثم يشير صوت الطقطقة إلى انتهاء الوخز .الرعاية...
Page 28
متى تستخدم اختبار الموضع البديل؟ .قد يؤثر الطعام والدواء والمرض والتوتر والتمرين على مستويات السكر في الدم تعكس الشعيرات الدموية بأطراف األصابع هذه التغيرات أسرع من الشعيرات الدموية الموجودة في المواضع األخرى. لذلك عند إجراء اختبار السكر في الدم أثناء أو بعد تناول وجبة أو تمرين جسدي أو أي حدث مباشرة، ال تأخذ عينة الدم .الخطوة...
Page 29
مالحظة .• ال تضغط على موضع الوخز بشريط االختبار وال تحاول مسح الدم • إذا لم تضع عينة الدم على شريط االختبار فى خالل 3 دقائق، فسيتوقف تشغيل .المقياس تلقائ ي ً ا. يجب أن ت ُ خرج شريط االختبار و ت ُ عيد إدخاله لتبدأ اختبار ً ا جدي د ًا •...
Page 30
.، لعرض متوسط نتائج 41-12-82-06-09 يو م ً اM الخطوة 2: اضغط على .الخطوة 3: اخرج من ذاكرة المقياس وسيتوقف تشغيل المقياس بعد عرض آخر نتيجة اختبارM استمر بالضغط على .على الشاشة السترجاع نتائج االختبار المخزنة في المقياس كلM الخطوة 2: اضغط على .مرة...
Page 31
الخطوة 3: أغلق غطاء البطارية. إذا أ ُ دخلت البطارية بشكل صحيح، فستسمع الصيانة .صوت “صفير” بعد ذلك البطارية . واحدةCR2032 يأتي المقياس مزو د ًا ببطارية ليثيوم 3 فولت ► إشارة البطارية ضعيفة CR2032 CR2032 CR2032 ” مع رسائل شاشة العرض: المقياس يعمل والنتيجة مازالت “...
Page 32
معلومات هامة حول محلول التحكم بشأن نفاياتEC/2002/96/EC يقع المقياس خارج نطاق التوجيه األوروبي . للجهازFORA • ال تستخدم إال محلول التحكم .)WEEE( األجهزة الكهربائية واإللكترونية • ال تستخدم محلول التحكم بعد تاريخ الصالحية أو بعد 3 أشهر من فتحه ألول...
Page 33
استكشاف أخطاء النظام وإصالحها رسائل الخطأ ما يجب فعله ماذا تعني؟ رسالة في حالة استمرار مشكلة أو ظهور رسائل خطأ غير المذكورة أدناه على الرغم من تظهر عندما ال تتمكن اتباع اإلجراء الموصى به، ف ي ُ رجى االتصال بمكتب خدمة العمالء المحلي لديك. ال استبدل...
Page 34
استكشاف األخطاء وإصالحها افحص تاريخ انتهاء صالحية .محلول التحكم منتهي الصالحية أو ملوث .محلول التحكم :1. إذا لم يعرض المقياس رسالة بعد إدخال شريط االختبار ينبغي أن يكون محلول التحكم ما يجب فعله السبب المحتمل والمقياس وشرائط االختبار في .استبدل البطاريات .استهالك...
Page 35
المواصفات معلومات عن الرمز 53.29 طو ل ً * 35 عرض * 8.61 ارتفاع 6.34 جرا م ً ا األبعاد والوزن المرجع الرمز المرجع الرمز واحدةCR2032 بطارية ليثيوم مصدر الطاقة لالستخدام التشخيصي ال تقم بإعادة االستخدام LCD شاشة شاشة العرض المختبري...
Page 36
أحكام الضمان وشروطه فيما يتعلق بالمنتجات التي تستعمل لمرة واحدة، تضمن شركة للمشتري األصلي في وقت التسليم أن يكون كل منتجForaCare Suisse قياسي تم تصنيعه من قبل الشركة خال ي ً ا من عيوب المواد والتصنيع، ويكون عند استخدامه لألغراض واالستخدامات المحددة على الملصقات مناس ب ً ا لتلك األغراض واالستخدامات.
Consignes de securite des résultats. • N’utilisez pas ce dispositif à proximité de sources de rayonnements Veuillez lire attentivement les Consignes de sécurité suivantes avant électromagnétiques de forte intensité, qui risquent de perturber d’utiliser l’appareil. son fonctionnement. • Utilisez ce dispositif UNIQUEMENT pour l’utilisation décrite dans ce manuel.
Principe du test inférieurs aux valeurs réelles en cas de syndrome d’hyperglycémie hyperosmolaire, avec ou sans cétose. Veuillez consultez votre Le système mesure le taux de glucose (sucre) dans le sang médecin avant d’utiliser le dispositif. total. Le test de glucose est basé sur la mesure du courant •...
Présentation du produit Affichage à l’écran Côté Avant Arrière 1. Symbole représentant une 8. Symbole mémoire goutte de sang 2. Symbole bandelette réactive 9. Heure 1. Fente 3. Symbole batterie faible 10. Date 2. Écran 4. Unité de mesure 11. Symbole mémoire 3.
Pour commencer Configuration initiale Avant la première utilisation du lecteur ou en cas de changement de la pile, vérifiez les paramètres du lecteur et mettez-les ventuellement à jour. Suivez la procédure ci-dessous et assurez- Étape 2: Sélection du format de l’heure. vous que les paramètres corrects sont sauvegardés: Appuyez sur le bouton pour sélectionner le format de votre...
Page 41
Étape 4: Effacement de la mémoire. Lorsque « dEL » et le symbole « » s’affichent à l’écran, appuyez sur le bouton et sélectionnez « no » pour garder les résultats CR2032 en mémoire, puis sur le bouton SET pour passer directement à BATTERY l’étape suivante.
AVANT DE PROCÉDER AU TEST s’affichent. Test à l’aide de la solution de contrôle La solution de contrôle FORA contient une quantité déterminée de glucose pouvant réagir avec les bandelettes réactives et permet de vérifier le bon fonctionnement du lecteur et des bandelettes réactives lorsqu’ils sont utilisés ensemble.
Page 43
Étape 3: Appliquez la solution de contrôle. Agitez bien le flacon de solution avant utilisation. Appuyez sur le flacon pour en extraire une première goutte de solution, essuyez-la, puis appuyez à nouveau pour obtenir une seconde goutte et déposez-la au sommet du bouchon du flacon. Placez la partie absorbante de la bandelette réactive sur la goutte.
Tester votre glycémie REMARQUE: Utilisez le lecteur FORA COMFORT check G40 uniquement avec Apparence des bandelettes de test les bandelettes réactives FORA COMFORT check G40 L’utilisation d’autres bandelettes peut entraîner des résultats erronés. Partie absorbante Pour réduire le risque d’infections : Appliquez la goutte de Fenêtre de confirmation...
Veuillez suivre les conseils ci-dessous avant de prélever une goutte de sang: • Lavez-vous et séchez-vous les mains avant de commencer. • Sélectionnez le site de ponction, bout du doigt ou autre partie du corps (consultez la section « Prélèvement sur site alternatif » pour en savoir plus sur les sites appropriés).
Prélèvement sur site alternatif sont moins denses sur les autres parties du corps, ce qui rend le prélèvement moins douloureux. Important : le prélèvement sur site alternatif n’est pas Dans quel cas recourir au prélèvement sur site alternatif ? possible dans tous les cas. Veuillez consulter votre médecin L’alimentation, les traitements médicaux, le stress et l’activité...
Test de la glycémie Étape 3: Appliquez l’échantillon. Placez la partie absorbante de la bandelette réactive sur la goutte de sang. Elle est absorbée et, une fois la fenêtre de Étape 1: Insérez la bandelette réactive pour mettre le lecteur confirmation totalement recouverte, le compte à...
Étape 4: Lecture des résultats. MISE EN GARDE ! Le résultat du test de glycémie s’affiche une fois le compte à La lancette et la bandelette réactive usagées sont des déchets rebours terminé. Il est automatiquement enregistré dans la biologiques potentiellement dangereux. Mettez-les au rebut mémoire du lecteur.
Étape 3: Sortez du mode mémoire. Étape 3: Sortez du mode mémoire. Après les derniers résultats, appuyez sur M à nouveau et le Maintenez le bouton M enfoncé pour mettre le lecteur hors compteur seront désactivés.. tension après affichage du dernier résultat. REMARQUE: Affichage de la moyenne des résultats des •...
ENTRETIEN Étape 1: Appuyez sur la languette du couvercle du compartiment à piles et soulevez-le pour le retirer. Pile Étape 2: Retirez la pile usagée et remplacez-la par une pile au Le lecteur est fourni avec une pile au lithium CR2032 de 3 V. lithium CR2032 de 3 V.
Entretien du lecteur Entretien des bandelettes réactives Pour éviter de salir le lecteur et les bandelettes réactives avec de • Conditions de stockage : 2°C à 30°C (35.6°F à 86°F), humidité la poussière, des saletés ou autres contaminants, lavez-vous et relative inférieure à...
Informations importantes concernant la Affichage des résultats solution de contrôle AFFICHAGE SIGNIFICATION • Utilisez uniquement les solutions de contrôle FORA avec votre < 20 mg/dL (1.1mmol/L) lecteur. • N’utilisez pas la solution de contrôle au-delà de la date limite 20–69 mg/dL (1.1–3.8 mmol/L) d’utilisation ou 3 mois après son ouverture.
Dépannage La bandelette a été retirée après Procédez à nouveau 1. Si aucun message ne s’affiche après insertion de la bandelette application de la au test à l’aide d’une réactive : bandelette neuve. goutte de sang sur la CAUSE PROBABLE ACTION REQUISE partie absorbante.
INFORMATIONS DÉTAILLÉES 3. Si le résultat du test réalisé à l’aide de la solution de contrôle est en dehors de la plage attendue: Le lecteur permet d’obtenir des résultats équivalents à ceux CAUSE PROBABLE ACTION REQUISE plasma. Erreur lors du Veuillez lire attentivement les Moment de la Taux normal de glucose dans...
SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions et poids 92.35(L) x 53(W) x 16.8(H) mm, 43.6 g Symbole Signification Symbole Signification Alimentation une pile au lithium CR2032 Dispositif médical de À usage unique diagnostic in vitro Écran Consulter le mode Plage de températures 450 résultats ainsi que la date et l’heure Mémoire d’emploi...
TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE En ce qui concerne les produits jetables, ForaCare Suisse garantit à l’acheteur original que, au moment de la livraison, chaque produit standard fabriqué par ForaCare Suisse est exempt de défauts matériels et de fabrication et, lorsqu’il est utilisé selon les fins et les indications décrites sur l’étiquette, est apte à...
Page 57
اطالعات ایمنی ،• از این دستگاه در مجاورت منابع تابش الکترومغناطیس قوی استفاده نکنید .زیرا می توانند در عملکرد دقیق دستگاه تداخل ایجاد کنند .پیش از استفاده از دستگاه، اطالعات ایمنی زیر را به طور کامل بخوانید • از این دستگاه صرف ا ً برای مواردی استفاده کنید که در این راهنما توضیح این...
Page 58
.جریان تولید شده در اثر واکنش به مقدار گلوکز در نمونه خون بستگی دارد • واحد اندازه گیری استفاده شده برای نشان دادن غلظت گلوکز خون می تواند بهmg/dL باشد. روش محاسبه تقریبی برای تبدیلmmol/L یاmg/dL بررسی اجمالی محصوالت ::/ عبارت...
Page 59
شروع به کار نمایشگر تنظیمات اولیه پیش از استفاده از دستگاه اندازه گیری برای اولین بار، یا وقتی باطری دستگاه را تعویض می کنید، باید این تنظیمات را بررسی و به روزرسانی کنید. اطمینان یابید که مراحل زیر را به طور کامل انجام داده و تنظیمات مورد نظرتان را .ذخیره...
Page 60
.مرحله ۴: پاک کردن حافظه را فشردهM » روی نمایشگر ظاهر شدند، دکمه « » وdEL« وقتی نشان » [خیر] را انتخاب کنید تا نتایج را در حافظه دستگاه ذخیره کنیدon« و گزینه . [تنظیم] را برای رد شدن از این مرحله فشار دهیدSET و سپس دکمه .»...
Page 61
..این مرحله فشار دهید آزمایش محلول کنترل حاوی مقدار مشخصی گلوکز است که با نوارهای تستFORA محلول کنترل واکنش می دهد، و برای این منظور استفاده می شود که مطمئن شوید دستگاه .اندازه گیری و نوارهای تست تان در کنار هم به درستی کار می کنند...
Page 62
.نوار تست و قطره خون را نشان دهد .مرحله ۴: نتیجه را خوانده و مقایسه کنید پس از شمارش معکوس تا صفر، نتیجه آزمایش محلول کنترل روی نمایشگر نشان داده می شود. این نتیجه را با دامنه چاپ شده روی ویال نوار تست مقایسه ...
Page 63
اگر نوار تماس به طور کامل وارد شیار تست نشود، می تواند منجر به خطا در .نتیجه آزمایش شود نکته سوراخ جذب کننده باید صرف ا ً باFORA COMFORT check G40 دستگاه اندازه گیری یک قطره خون را در اینجا پنجره تأیید قـــرار دهــیــد.خــون بــه ط ـ ـور...
Page 64
► خون گیری از نقاطی به غیر از سر انگشت آماده سازی محل سوراخ کردن جهت خون گیری از دیگر نقاط بدن، سرپوش دستگاه خون گیری را با سرپوش تحریک ریزش خون از طریق مالش محل سوراخ کردن پیش از گرفتن خون .شفافی...
Page 65
بگذارند. خون مویرگ های سر انگشت این تغییرات را سریع تر از خون مویرگ های دیگر نقاط بدن منعکس می کنند. لذا، هنگام آزمایش قند خون در طول یا بالفاصله پس صرف غذا، ورزش یا هر کار دیگری، نمونه خون را .صرف...
Page 66
.مرحله ۲: گرفتن نمونه خون از دستگاه خون گیری از پیش تنظیم شده برای سوراخ کردن نقطه مورد نظرتان استفاده کنید. پس از وارد شدن سوزن به پوست، اولین قطره خون را با دستمال نکته تمیزی پاک کنید. به آرامی نقطه سوراخ شده را فشار دهید تا قطره خون دیگری •...
Page 67
حافظه دستگاه اندازه گیری دستگاه اندازه گیری قادر به ذخیره 054 مورد از آخرین نتایج آزمایش قند خون همراه با تاریخ و ساعت مربوطه در حافظه اش می باشد. برای وارد شدن به .حافظه دستگاه، ابتدا دستگاه را خاموش کنید )مرحله...
Page 68
مرور میانگین نتایج روزانه قند خون نکته را به مدت ۵ ثانیهM • هر زمان خواستید که از حافظه خارج شوید، دکمه . را فشار دهیدM مرحله ۱: دکمه نگاه دارید یا آن را بدون هیچ کاری ۳ دقیقه رها کنید. دستگاه به طور خودکار ...
Page 69
► عالمت باطری ضعیف » همراه با پیام های نمایش ظاهر می شود: دستگاه کار می کند و « نماد CR2032 CR2032 CR2032 .نتیجه تست همچنان دقیق است، اما زمان آن است که باطری تعویض شود BATTERY BATTERY BATTERY نکته .•...
Page 70
- دستورالعملEC/2002/96 این دستگاه در حیطه دستورالعمل اروپایی اطالعات مهمی در مورد محلول کنترل .) قرار نمی گیردWEEE( پیرامون تجهیزات الکتریکی و الکترونیکی پسماند برای دستگاه اندازه گیری تان استفادهFORA • صرف ا ً از محلول های کنترل مراقبت از نوارهای تست .کنید...
Page 71
پیام های خطا .دمایی مشخص شده نگهداری شوند ،• پیش از استفاده، ویال را تکان دهید، اولین قطره محلول کنترل را دور بریزید چه کار باید کرد به چه معنا است پیام و نوک پخش کننده را پاک کنید تا مطمئن شوید که نمونه خالصی داشته و نتیجه زمانی...
Page 72
عیب یابی :۳. اگر نتیجه آزمایش محلول کنترل خارج از دامنه است چه کار باید کرد دلیل احتمالی ۱. اگر پس از وارد کردن نوار تست، هیچ پیامی در دستگاه نمایش داده نمی دستورالعمل را به طور کامل :شود بخوانید و آزمایش را دوباره .خطا...
Page 73
اطالعاتی در مورد نمادها اطالعات جامع .این دستگاه نتایج معادل پالسما را در اختیارتان قرار می دهد ارجاعی نماد ارجاعی نماد دامنه نرمال گلوکز پالسما برای افراد فاقد ساعت روز برای استفاده تشخیصی دوباره استفاده نکنید دیابت در آزمایشگاه )5.6 mmol/L( 100 mg/dL > ناشتا...
Page 74
ضوابط و شرایط ضمانت مشخصات ، به خریدار اصلیForaCare Suisse ،در رابطه با محصوالت مصرفی ۸.۶۱ (ارتفاع) میلیx ) ۳۵ (عرضx )۵۳.۲۹ (طول ابعاد و وزن متر،۴۳.۶ گرم در زمان تحویل، تضمین می دهد که هر محصول استاندارد تولید شده توسط ...
Page 76
COMFORT check G40 Blood Glucose Monitoring System نظام قياس سكر الدم Système de contrôle de la glycémie دستگاه کنترل قند خون For self-testing لالختبار الذاتي Pour auto-mesure ForaCare Suisse AG جھت آزمايش از خودتان Neugasse 55, 9000 St. Gallen, Switzerland FORA G40 www.foracare.ch...