Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Blood Glucose Monitoring System
Système Control de Glycémie
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fora TN'G

  • Page 1 Blood Glucose Monitoring System Système Control de Glycémie Owner’s Manual Manuel de l'utilisateur...
  • Page 2 These products have been designed, tested, and proven to work together as a system to produce accurate blood glucose test results. Only use FORA TN'G test strips and FORA control solutions with the FORA TN'G Blood Glucose Monitoring System.
  • Page 3 Appearance and Key Functions of The Meter Meter Display Test Strip Setting the Meter and Deleting the Memory CHECKING THE SYSTEM WITH FORA CONTROL SOLUTIONS How to Perform A Control Solution Test TESTING YOUR BLOOD The Four Measuring Modes How to Perform A Blood Glucose Test...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Before Use ● The meter and lancing device are for single patient use only. Do not share them with anyone including your family members! Do not use on multiple patients! ● All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially transmit infectious diseases, even after you have performed cleaning and disinfection.
  • Page 5 1. Use this device ONLY for the intended use described in this manual. 2. Do NOT use accessories which are not specified by the manufacturer. 3. Do NOT use the device if it is not working properly or if it is damaged. 4.
  • Page 6 Important Information • Severe dehydration and excessive water loss may cause readings which are lower than actual values. If you believe you are suffering from severe dehydration, consult a healthcare professional immediately. • If your blood glucose results are lower or higher than usual, and you do not have symptoms of illness, repeat the test.
  • Page 7 Intended Use FORA TN'G Blood Glucose Monitoring System is intended for self testing outside the body (in vitro diagnostic use) by people with diabetes at home as an aid to monitoring the effectiveness of diabetes control. It is intended to be used for the quantitative measurement of glucose (sugar) in fresh capillary whole blood samples drawn from the fingertips.
  • Page 8 Contents of System Your new Blood Glucose Monitoring System includes: Meter Quick Start User Guide / Warranty Card 1 FORA Lancing Device Lancing Device Insert 10 FORA Lancets Daily log book Owner's manual Storage Case Test strips, control solutions, or sterile lancets are REQUIRED for blood glucose testing, but may not be included in the kit (please check the contents on your product box).
  • Page 9 Appearance and Key Functions of The Meter Display Screen Test Slot Main Button Charging Indicator/Bluetooth Indicator SET Button Battery Cover USB Port (Only for battery recharge) NOTE: The meter will turn off automatically after 180 seconds of inactivity, or you can press and hold the main button for 3 seconds to turn off the meter.
  • Page 10 Meter Display Error Message Symbol Blood Drop Symbol Flashes when meter Measurement Unit is ready for sample Testing Result Display application. Measuring Mode Time Display Gen, AC, PC, QC. Alarm Symbol Memory Symbol Low Battery Symbol Indicates a test result stored in memory.
  • Page 11 Test results might be wrong if the contact bar is not fully inserted into the test slot. NOTE: FORA TN'G Blood Glucose Monitoring System should only be used with FORA TN'G test strips. Using other test strips with this meter can produce inaccurate results.
  • Page 12 Setting the Meter and Deleting the Memory Start with the meter off (no test strip inserted). Press SET. 1. Setting the date With the year flashing, press Main button until the correct year appears. Press SET. With the month flashing, press Main button until the correct month appears.
  • Page 13 4. Deleting the memory With “dEL” and a flashing “ ” on the display, press Main button and select “no” to keep the results in memory then press SET to skip. To delete all the results, press Main button and “yes” and “ ”...
  • Page 14 faster. Press SET to confirm and go to the next alarm setting. If you do not want to set an alarm, press SET to skip this step. If you want to turn off an alarm, find the alarm number by pressing SET in the setting mode, press Main button to change from “ON”...
  • Page 15 CHECKING THE SYSTEM WITH FORA CONTROL SOLUTIONS FORA control solutions contain a known amount of glucose that reacts with test strips. By comparing the result of your control solution test with the expected range printed on the test strip vial label, you can check if the meter and test strips are working properly, and if you're performing the test correctly.
  • Page 16 1. Insert test strip Insert a test strip into the test slot with the contact bars end first and facing up. (Contact bars must be inserted all the way into the meter or you may get an inaccurate test result.) The meter turns on automatically and displays the following in sequence: When the “...
  • Page 17 Contact customer service or place of purchase for help. NOTE: • The control solution range printed on the test strip vial is for FORA control solution use only. It is not a recommended range for your blood glucose level.
  • Page 18 TESTING YOUR BLOOD Before testing, be sure to read this section and the test strip insert found in the test strip box carefully. Make sure you have all the items needed for the test. The Four Measuring Modes The meter provides you with four modes for measuring: General, AC, PC and QC.
  • Page 19 2. Press Main button to switch between General, AC, PC and QC mode. How to Perform A Blood Glucose Test Sharing the lancing device and lancets may increase the risk of contracting infectious diseases. The lancing device must not be used for more than one person.
  • Page 20 testing assistance to the user, the meter and lancing device should be decontaminated prior to use by the second person. Preparing the Puncture Site Rubbing the puncture site before blood extraction has a significant influence on the accuracy of your test results. Blood from a site that has not been rubbed exhibits a measurably different glucose concentration than blood from the finger.
  • Page 21 Performing A Blood Glucose Test 1. Insert the test strip to turn on the meter Wait for the meter to display “ ”. 2. Select the appropriate measuring mode by pressing Main button For selecting the measurement mode, please refer to “The FOUR MEASURING MODES”.
  • Page 22 NOTE: If you do not apply a blood sample within 3 minutes, the meter will automatically turn off. You must remove the test strip and insert it back into the meter to restart the test. 4. Get result The result of your blood glucose test will appear after the meter counts down to 0.
  • Page 23 VIEWING THE METER MEMORY Your Meter stores the 450 most recent blood glucose test results with date and time in its memory. You can review the test results with these easy steps. Viewing Results 1. Enter the memory mode With the meter turned off, press the Main button.
  • Page 24 3. Exit the memory mode Press the Main button for three seconds to turn off the meter or after the last result, the display will show “End” and it will turn off automatically. NOTE: The results of control solution tests are NOT stored in the memory. Stored results are blood glucose results only.
  • Page 25 2. Press Main button to review 14-, 21-, 28-, 60- and 90- day average results stored in each measuring mode in the order of Gen, AC, then PC. 3. Exit the meter memory Keep pressing the Main button and the meter will turn off after displaying the last test result.
  • Page 26 DOWNLOADING RESULTS Data Transmission via Bluetooth You can use your device with iOS or Android system to download data from your meter via Bluetooth. Follow the steps below to transmit data from your meter. Please contact local customer service or place of purchase for assistance.
  • Page 27 CLEANING AND DISINFECTING YOUR METER Caring for Your Meter To avoid the meter and test strips attracting dirt, dust or other contaminants, please wash and dry your hands thoroughly before use. Why the cleaning and disinfection should be performed Cleaning and disinfection are different. Cleaning is the process of removing dirt (e.g.
  • Page 28 Disinfecting Procedures 1. Take out one disinfecting wipe from the package and squeeze out any excess liquid in order to prevent damage to the meter. 2. Wipe all meterʼs exterior surface display and buttons. Hold the meter with the test strip slot pointing down and wipe the area around the test slot but be careful not to allow excess liquid to get inside.
  • Page 29 Stop using the meter if you see any signs of deterioration. For example: • meter can not be turned on, • LCD display cracks or becomes cloudy, • buttons no longer function, • meter outer casing cracks, • data can not be transmitted to PC, •...
  • Page 30 • If you do get moisture in the test strip slot, wipe it away with a corner of tissue. • Always dry the meter thoroughly before using it. • Do not spray the meter directly with cleaning solutions especially those containing water (i.e.
  • Page 31 BATTERY RECHARGE Your meter comes with a built-in rechargeable Li-polymer battery. If the low battery symbol “ ” appears on the screen indicating that the battery is low and it is time to recharge the battery. We advise you to fully recharge every 9 months when not in-used to ensure best condition.
  • Page 32 For further information, please refer to the test strip package insert. Important Control Solution Information ● Use only FORA control solutions with your meter. ● Do not use the control solution beyond the expiry date or 3 months after first opening. Write the opening date on the control solution vial and discard the remaining solution after 3 months.
  • Page 33 DISPLAY MESSAGES AND PROBLEM-SOLVING GUIDE The following is a summary of display messages. If your meter displays an error message, please follow the actions for the error message as described in the table below. If the problem persists, please contact your local customer service agent for help.
  • Page 34 MESSAGE WHAT IT MEANS ACTION The temperature of the Repeat the test after the meter and test strip environment, meter, or test are within the operating strip is outside the systemʼs temperatures. operating range. You cannot perform a test until the meter and test strip are within the operating range of 10 °...
  • Page 35 Control solution vial was poorly Shake FORA control solution vigorously and repeat the test again. shaken. Expired or contaminated control Check the expiry date of FORA control solution. solution. Control solution that is too warm or Control solution, meter, and test strips should be at room temperature (20 °...
  • Page 36 DETAILED INFORMATION Reference Values Blood Glucose Blood glucose monitoring plays an important role in diabetes control. A long-term study showed that maintaining blood glucose levels close to normal can reduce the risk of diabetes complications by up to 60% The results provided by this system can help you and your healthcare professional monitor and adjust your treatment plan to gain better control of your diabetes.
  • Page 37 The percent (and number) of samples for which the difference between FORA 181/300 273/300 298/300 TN'Gʼs and laboratory value (60.3%) (91.0%) (99.3%) were the difference range shown in the row: Table 2 Glucose results greater than and equal to (≥) 5.5 mmol/L...
  • Page 38 5.5 mmol/L or higher. Table 3 displays how often the FORA TN'G meter achieves this goal. Table 3 is based on a study done on 160 patients to see how well the FORA TN'G compared to laboratory results.
  • Page 39 SYMBOL INFORMATION The following symbols are used throughout the product labeling for FORA TN'G blood glucose monitoring system: Symbol Referent Symbol Referent In vitro diagnostic Use by medical device Manufacturer Do not reuse Consult instructions Batch code for use Serial number...
  • Page 40 SPECIFICATIONS Identifier No.: TN'G Dimension: 93.0 (L) x 26.0 (W) x 15.5 (H) mm Weight: 31 g Power Source: Li-Polymer battery Display: LCD Memory: 450 measurement results with date and time External Output: Bluetooth Automatic detection of electrode insertion Automatic reaction time count-down...
  • Page 42 Utilisez exclusivement les bandelettes dʼanalyse FORA TN'G et les solutions de contrôle FORA avec votre dispositif de surveillance glycémique FORA TN'G.
  • Page 43 Écran d'affichage Bandelette de test Réglage du lecteur et effacement de la mémoire VÉRIFICATION DU SYSTÈME À L’AIDE DES SOLUTIONS DE CONTRÔLE FORA 55 Comment effectuer un test avec une solution de contrôle TEST SANGUIN Les quatre modes de mesure Comment effectuer un test de glycémie sanguine...
  • Page 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À Lire Avant Utilisation ● Le lecteur et le piqueur sont destinés à un usage exclusif. Ne les partagez avec personne dʼautre, même pas un membre de votre famille ! Ne les utilisez pas sur de multiples patients ! ●...
  • Page 45 1. N'utilisez cet appareil QUE selon l'utilisation prévue décrite dansce manuel. 2. N'utilisez PAS d'accessoires autres que ceux spécifiés par le fabricant. 3. N'utilisez PAS l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. 4. Cet appareil ne constitue PAS un remède contre tout symptôme oumaladie.
  • Page 46 Informations Importantes • Une déshydratation sévère ou une perte en eau excessive peuvent entraîner des résultats inférieurs aux valeurs réelles. Si vous pensez souffrir de déshydratation sévère, consultez immédiatement un professionnel de la santé. • Si vos résultats de glycémie sont plus faibles ou plus élevés que d'habitude et que vous ne présentez pas de symptômes de maladie, commencez par répéter le test.
  • Page 47 Ce dispositif fournit des résultats équivalents à ceux sur plasma. Principe du Test FORA TN'G mesure le taux de sucre (glucose) présent dans le sang total. Cette analyse glycémique repose sur la mesure dʼun courant électrique généré par la réaction du glucose au réactif présent sur la bandelette dʼanalyse.
  • Page 48 Contenu du système Nouveau système d'analyse de la glycémie comprend: Mètre Guide de démarrage / Carte de garantie 1 FORA l'autopiqueur Manuel de l'autopiqueur 10 FORA lancettes Journal de relevés Manuel de Iʼutilisateur Boîte de rangement Les bandelettes de test, les solutions de contrôle et les lancettes stériles sont nécessaires pour des tests de glycémie.
  • Page 49 Apparence Et Principales Fonctions Du Lecteur Écran d’affichage Fente d’insertion de la bandelette Bouton principal Témoin de charge/témoin Bluetooth Bouton SET (confirmation) Cache du compartiment à pile Port USB (pour recharge de la pile) REMARQUE: Le lecteur sʼéteindra automatiquement après 180 secondes dʼinactivité ; vous pouvez également appuyer sur le bouton principal et le maintenir enfoncé...
  • Page 50 Écran D'affichage Symbole d'avertissement Symbole représentant une goutte de sang Unité de mesure Clignote lorsque compteur Zone d'affichage du résultat du test est prêt pour l'application de l'échantillon Mode de mesure Général, AC, PC et les résultats du Heure Reminder alarms Symbole mémoire Symbole batterie faible Indique les résultats des tests stockés dans la mémoire...
  • Page 51 REMARQUE: Le lecteur FORA TN'G ne devrait être utilisé qu'avec des bandelettes de test FORA TN'G. L'utilisation d'autres types de bandelettes avec ce lecteur risquede produire des résultats inexacts.
  • Page 52 Réglage du Lecteur Et Effacement de La Mémoire Assurez-vous que le lecteur soit éteint (aucune bandelette de test insérée). Appuyez sur SET. 1. Réglage de la date Lorsque l'année clignote, appuyez sur M jusqu'à ce que l'année en cours s'affiche. Appuyez sur SET.
  • Page 53 4. Effacement de la mémoire Lorsque “dEL” et un “ ” clignotant s'affichent, appuyez sur M et sélectionnez “ no ” pour conserver les résultats en mémoire, puis appuyez sur SET pour poursuivre. Pour effacer tous les résultats, appuyez sur M. Lorsque “ yes ” et l'icône “ ”...
  • Page 54 Maintenez M enfoncé pour avancer plus rapidement. Appuyez sur SET pour confirmer et passer au réglage de l'alarme suivante. Si vous ne souhaitez pas régler d'alarme, appuyez sur SET pour passer cette étape. Si vous souhaitez désactiver une alarme, trouvez son numéro en appuyant sur SET lorsque vous êtes en mode réglages, puis appuyez sur M pour faire passer l'alarme de “ON”...
  • Page 55 Comment effectuer un test avec une solution de contrôle Nos solutions de contrôle FORA contiennent une quantité de glucose prédéterminée qui réagit avec les bandelettes de test. Les solutions sont utilisées pour vérifier le bon fonctionnement du lecteur avec les...
  • Page 56 Il est possible que les bandelettes de test, les solutions de contrôle ou les lancettes stériles ne soient pas incluses dans la trousse (vérifiez le contenu sur la boîte du produit). Chacun de ces éléments peut être acheté séparément. Assurez-vous d'avoir en main le matériel nécessaire avant d'effectuer un test de glycémie.
  • Page 57 “QC” afin dʼéviter que le résultat du test ne soit enregistré dans la mémoire du lecteur. 2. Appliquez la solution de contrôle FORA Secouez vigoureusement le flacon de solution de contrôle avant l'utilisation. Pressez le flacon pour faire sortir une goutte, essuyez-la,puis pressez de nouveau pour obtenir une seconde goutte et placez-la sur la pointe du bouchon du flacon.
  • Page 58 • La plage de valeurs figurant sur le flacon de bandelettes réactives ne concerne que la solution de contrôle FORA. Il ne s'agit en aucun cas d'une plage de valeurs recommandée pour les résultats du test de glycémie du patient.
  • Page 59 2. Appuyez sur M pour alterner entre les modes Général, AC, PC et QC. Comment Effectuer Un Test De Glycémie Sanguine En partageant le piqueur et les lancettes, vous augmentez le risque de contracter des maladies infectieuses. Le piqueur est réservé à lʼusage exclusif dʼune seule personne.
  • Page 60 ● Si le lecteur est utilisé par une autre personne assistant lʼutilisateur, le lecteur et le piqueur doivent être décontaminés avant toute manipulation par cette autre personne. Préparation du Site de Ponction Frotter le point de ponction avant dʼeffectuer le prélèvement influence grandement la précision du résultat du test.
  • Page 61 REMARQUE: • Choisissez un site différent lors de chaque test. Des ponctions répétées sur un même site peuvent causer des douleurs et des callosités. • Il est recommandé d'essuyer la première goutte de sang, car elle peut contenir du liquide tissulaire qui risquerait d'affecter le résultat du test. Exécution D'un Test de Glycémie 1.
  • Page 62 3. Application de l’échantillon de sang À lʼaide du piqueur, prélevez une goutte de sang dʼau moins 0.5 μ L. Lorsque le “ ” apparaît sur lʼaffichage, mettez la goutte de sang en contact avec la cavité absorbante de la bandelette dʼanalyse.
  • Page 63 5. Éjectez la bandelette réactive usagée Retirer la bandelette de test à la main, jeter la bande dans un récipient d'élimination. L'appareil de mesure s'éteint automatiquement une fois la bandelette éjectée. Toujours suivre les instructions de l'insert de autopiqueur lors du retrait la lancette.
  • Page 64 AFFICHAGE DE LA MÉMOIRE DU LECTEUR Le lecteur garde en mémoire les 450 résultats de test de glycémie les plus récents ainsi que leurs date et heure respectives. Vous pouvez aisément consulter les résultats de vos tests en procédant comme suit. Consultation des Résultats de Test 1.
  • Page 65 3. Quittez la mémoire de l'appareil de mesure Après le dernier résultat de test, appuyez à nouveau sur le bouton Main et l'appareil de mesure sera éteint. REMARQUE: Les résultats des tests de la solution de contrôle ne sont pas stockés dans la mémoire.
  • Page 66 1. Appuyez sur le bouton M et relâchez- Maintenez M appuyé pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un “AVG” clignotant apparaisse. Relâchez M ; la moyenne sur 7 jours des résultats mesurés en mode Général s'affiche alors à l'écran. 2. Appuyez sur M pour consulter la moyenne des résultats sur 14, 21, 28, 60 et 90 jours enregistrés dans chacun des modes de mesure, dans l'ordre...
  • Page 67 Veuillez contacter votre centre dʼassistance local ou votre revendeur pour obtenir de lʼaide. Veuillez noter quʼil est nécessaire dʼapparier votre lecteur et le récepteur Bluetooth avant de transmettre les données. 1. Assurez-vous que votre lecteur est déjà apparié avec votre appareil doté...
  • Page 68 NETTOYER ET DÉSINFECTER LE LECTEUR Entretien du Lecteur Pour éviter que le lecteur et les bandelettes de test nʼentrent en contact avec de la saleté, de la poussière ou dʼautres contaminants, lavez-vous soigneusement les mains à lʼeau savonneuse avant et après toute utilisation. Pourquoi nettoyer et désinfecter le lecteur? Le nettoyage diffère de la désinfection.
  • Page 69 Procédure de désinfection 1. Retirez une serviette désinfectante de sa boîte et essorez le liquide excédentaire afin dʼéviter dʼendommager le lecteur. 2. Essuyez toute la surface du lecteur, y compris lʼécran et les boutons. Tenez le lecteur à lʼenvers (fente de test vers le bas) et essuyez le contour de la fente en vous assurant que le liquide ne pénètre pas à...
  • Page 70 • Le boîtier du lecteur est fendu; • Il nʼest pas possible de transférer les données vers un PC • La couleur du boîtier ou les inscriptions sʼy trouvant semblent anormales; • Le lecteur présente des égratignures ou une usure trop importantes. Si vous constatez la présence dʼun de ces signes de détérioration, communiquez avec le service à...
  • Page 71 • Ne laissez PAS la solution désinfectante pénétrer dans la fente de test, le compartiment à pile ou le bouton dʼéjection de bandelette. • Le cas échéant, essuyez le liquide avec le coin dʼun mouchoir en papier ou dʼun essuie-tout. •...
  • Page 72 RECHARGE DE LA PILE Votre lecteur est équipé dʼune pile rechargeable au Li-polymère. Lorsque le symbole dʼune pile faiblement chargée “ ” symbol » apparaît sur lʼécran, il est temps de recharger la pile. Pour un fonctionnement optimal de votre appareil, nous vous recommandons de recharger la pile tous les 9 mois si le dispositif nʼest pas utilisé.
  • Page 73 Entretien des bandelettes de test ● Conditions d'entreposage : entre 2 ° C et 32 ° C, humidité relative inférieure à 85 %. Ne congelez PAS les bandelettes. ● Conservez les bandelettes de test uniquement dans leur flacon d'origine. Ne les transférez pas dans un autre contenant. ●...
  • Page 74 Informations importantes sur les solutions de contrôle ● Utilisez uniquement nos solutions de contrôle FORA avec le lecteur. ● N'utilisez pas les solutions de contrôle après la date de péremption ou plus de 3 mois après l'ouverture. Inscrivez la date d'ouverture initiale sur le flacon de solution de contrôle et jetez la solution non utilisée...
  • Page 75 GUIDE DES MESSAGES AFFICHÉS ET DES MESURES À PRENDRE Vous trouverez ci-dessous un récapitulatif des messages pouvant être affichés par lʼappareil. Si un message dʼerreur apparaît sur lʼécran du lecteur, veuillez suivre les recommandations du tableau ci-dessous en fonction du message qui sʼest affiché. Si le problème persiste, veuillez contacter votre centre dʼassistance local pour obtenir de lʼaide.
  • Page 76 MESSAGE SIGNIFICATION MESURE À PRENDRE Vous avez peut-être retiré la Une fois la goutte de sang absorbée, laissez bandelette dʼanalyse après la bandelette dʼanalyse avoir déposé une goutte insérée dans le lecteur de sang dans la cavité jusquʼà ce que le résultat absorbante.
  • Page 77 Dépannage 1. Si aucun message ne s'affiche sur le lecteur après l'insertion d'une bandelette de test: CAUSE POSSIBLE SOLUTION La pile est vide. Remplacez la pile. La bandelette est à l'envers ou n'est Insérez la bandelette de test par les pas complètement insérée.
  • Page 78 La solution de contrôle est périmée ou Vérifiez la date de péremption de la contaminée. solution de contrôle FORA. La température de la solution de La température de la solution de contrôle est trop basse ou trop élevée.
  • Page 79 INFORMATIONS DÉTAILLÉES Valeurs de Référence Glycémie La surveillance du taux glycémique joue un rôle important dans le contrôle du diabète. Une étude menée à long terme a démontré quʼun taux glycémique maintenu proche de la normale contribuait à diminuer les risques de complications liés au diabète jusquʼà 60%*1. Les résultats fournis par ce dispositif peuvent vous aider, ainsi que votre professionnel de la santé, à...
  • Page 80 Tableau 1 – Résultats de glycémie inférieurs à (<) 5,5 mmol/L Marge d'écart entre la valeur en laboratoire et Marge de Marge de Marge de 0.83 celle du système FORA TN'G 0.28 mmol/L 0.56 mmol/L mmol/L* Pourcentage: Pourcentage (et nombre) d'échantillons dont l'écart...
  • Page 81 % lorsque la concentration de glucose est supérieure ou égale à 5,5 mmol/L. Le tableau 3 illustre la fréquence à laquelle le système FORA TN'G atteint ces valeurs. Le tableau 3 est basé sur une étude effectuée sur 160 patients visant à déterminer l'efficacité du système FORA TN'G...
  • Page 82 Tableau 3 Pour les résultats de glycémie inférieurs à 5,5 mmol/L, pourcentage 50/50 (et nombre) de résultats du lecteur présentant un écart d'au plus (100%) 0,83 mmol/L par rapport à la méthode en laboratoire: Pour les résultats de glycémie supérieurs ou égaux à 5,5 mmol/L, 107/110 pourcentage (et nombre) de résultats du lecteur présentant un (97.3%)
  • Page 83 INFORMATIONS SUR LES SYMBOLES Les symboles suivants sont utilisés dans l'étiquetage du produit pour Test N 'Go système de surveillance de la glycémie: SYMBOLE RÉFÉRENT SYMBOLE RÉFÉRENT Dispositif médical de Utiliser avant le diagnostic In vitro / Date de péremption Ne pas réutiliser Fabricant Consulter les...
  • Page 84 SPÉCIFICATIONS N° de d'identification: TN'G Dimensions et poids: 93,0 (longueur) x 26,0 (largeur) x 15,5 (hauteur) mm Poids: 31 g Source d'alimentation : Batterie Li-polymère Écran: LCD Mémoire: 450 résultats de mesure avec date et heure respectives Sortie externe: Bluetooth pour Ios Détection automatique de l'insertion de l'électrode...
  • Page 85 NOTE / REMARQUE...
  • Page 86 NOTE / REMARQUE...
  • Page 88 ForaCare, Inc. 893 Patriot Dr., Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Customer Care / Soins aux Patients: 1-888-307-8188 (7:00 am-6:00 pm PST, Mon.-Fri. / 7:00 am-6:00 pm PST, du lundi au vendredi) For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional. /Pour de l'aide en dehors de ces heures , s'il vous plaît communiquer avec votre professionnel de la santé.