Algemene waarschuwingen
Avertissements Généraux
Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen)
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
zonder ervaring of kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid
dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier par l'intermé-
verantwoordelijk is, in het oog worden gehouden of vooraf de nodige instructies hebben
diaire d'une personne responsable de leur sécurité d'une surveillance ou d'instructions
gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat. Houd kinderen goed in het oog
préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants
en voorkom dat zij met het toestel gaan spelen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par
door kinderen onder de 8 jaar of door personen met beperkte zintuigelijke of geestelijke
des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
vermogens of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit geschiedt onder toezicht
sensorielles ou mentales réduites ou dénués d'expérience ou de connaissance, s'ils
of als de aanwijzingen over de veilige bediening gegeven werden en de risico's hiervan
(si elles) sont correcte
werden begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen niet met
de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
het apparaat spelen. De reiniging of het onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
zonder toezicht gebeuren.
l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués
INSTALLATIE
par des enfants sans surveillance.
LET OP: Zwaar product, voorzichtig hanteren.
INSTALLATION
• Installeer het toestel in een vorstvrije ruimte (minimaal 4 tot 5° C).
ATTENTION : Produit lourd à manipuler avec précaution.
• Installeer het toestel op een toegankelijke plaats.
• Installer l'appareil dans un local à l'abri du gel (4°C à 5°C minimum).
• Als het apparaat beschadigd raakt doordat er geknoeid is met de veiligheidsvoorziening,
• Placer l'appareil dans un lieu accessible.
komt de garantie te vervallen.
• La destruction de l'appareil par surpression due au blocage de l'organe de sécurité
• Als het apparaat moet worden opgesteld in een ruimte of op een plaats waar de
est hors garantie.
omgevingstemperatuur constant hoger is dan 35°C, dan moet er voor voldoende ventilatie
• Si l'appareil doit être installé dans un local ou un emplacement dont la température
gezorgd worden.
ambiante est en permanence à plus de 35°C, prévoir une aération de ce local.
• Bij installatie in een badkamer (zie afbeeldingen op pagina 10) mag de boiler niet in het
volume V1 of V2 worden geïnstalleerd. Indien er niet voldoende plaats is, kan deze wel in
• Lors de l'installation dans une salle de bain (voir figures page 10), le chauffe eau
volume V2 geïnstalleerd worden. Hij moet dan geïnstalleerd worden in het hoogste volume
ne doit pas être installé dans le volume V1 ou V2. Si les dimensions ne le permettent
V1 voor een horizontaal model (als het product dit toelaat).
pas, il peut cependant être installé dans le volume V2. Il sera positionné le plus haut
• Controleer in ieder geval vóór de bevestiging of de muur sterk genoeg is om het gewicht van
possible dans le volume V1 en montage horizontal (si le produit le permet).
het met water gevulde apparaat te dragen.
• Dans tout les cas de montage s'assurer que la cloison est capable de supporter
• Met de montagebeugels kan het apparaat alleen worden gemonteerd in configuraties die
le poids de l'appareil rempli d'eau.
in deze handleiding worden vermeld. Ze mogen niet worden gebruikt om het toestel aan het
• Les étriers de montage ne permettent de fixer l'appareil que dans les configurations
plafond te bevestigen.
précisées dans ce manuel. Ils ne permettent pas de fixer l'appareil au plafond.
• Laat een ruimte vrij van ten minste 480 mm onder de uiteinden van de buizen van het
• Laisser au-dessous des extrémités des tubes de l'appareil un espace libre d'au moins
apparaat, zodat er aan de apparatuur en accessoires kan worden gewerkt.
égal à 480 mm pour pouvoir intervenir sur les équipements et accessoires.
• Houd u aan de installatieafbeeldingen voor de montage (pagina's 7-16)
• Se conformer aux figures d'installation pour le montage (Pages 8-17)
• Er moet een opvangbak geïnstalleerd worden onder de boiler wanneer deze geplaatst
• Il est impératif d'installer un bac de rétention sous le chauffe-eau lorsque celui-ci
wordt in een verlaagd plafond, op de zolder of boven bewoonde ruimte. Een op de riolering
est positionné dans un faux plafond, des combles ou au-dessus de locaux habités.
aangesloten afvoer is noodzakelijk.
Une évacuation raccordée à l'égout est nécessaire.
Bewaar deze handleiding, zelfs na de installatie van het product.
Manuel à conserver même après installation du produit.
Manuel d'installation
Chauffe-eau
et commande digitale nomade
Sommaire
ment surveillé(es
) ou si des instructions relatives à l'utilisation
Présentation du matériel ...................................... 2
Caractéristiques............................................................................... 2
Les accessoires compatibles............................................................ 4
Installation ............................................................. 8
Mise en place du chauffe-eau........................................................ 8
Raccordement hydraulique ............................................................ 9
Raccordement électrique ............................................................. 11
Mise en service du chauffe-eau .......................... 15
Remplissage du chauffe-eau ........................................................ 15
Vérification du bon fonctionnement .......................................... 15
Mise en service de la commande nomade......... 16
Réglage de la molette .................................................................. 16
Installation des piles sur la commande nomade......................... 16
Procédure d'association avec le chauffe-eau .............................. 17
Réglage date et heure.................................................................. 18
Emplacement de la commande nomade..................................... 20
Recommandations du GIFAM.............................. 22
Risques mécaniques ...................................................................... 22
Risques électriques........................................................................ 22
Risques hydrauliques .................................................................... 22
Manuel à conserver même après installation du produit.
35