Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sauter GUELMA Connecté

  • Page 2 Cache-raccords Réf : blanc 900 936 ou gris 900 937 Si vous souhaitez cacher vos raccords, nous avons un nouvel accessoire. Retrouvez votre cache-raccords sur la boutique Sauter : www.boutique.confort-sauter.com...
  • Page 3: Interface De Commande

    Il est obligatoire de raccorder électriquement votre chauffe-eau en alimentation électrique permanente 24h/24 Il est obligatoire de raccorder électriquement votre chauffe-eau en alimentation électrique permanente 24h/24 INTERFACE DE COMMANDE INTERFACE DE COMMANDE GOUTTE D’EAU GOUTTE D’EAU Représente la quantité d’eau CONNEXION Représente la quantité...
  • Page 5 Avertissements Généraux Avertissements Généraux Manuel d’installation Cet appareil n’est pas prévu pour être utilise par des personnes (y compris les enfants) Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) Chauffe-eau dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier par l’intermédiaire dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier par l’intermé-...
  • Page 6: Avertissements Généraux

    Avertissements Généraux Avertissements Généraux • Ce produit est destine pour être utilise a une altitude maximale de 2000 m. • Ce produit est destiné pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m. • Ce chauffe-eau est vendu avec un thermostat ayant une température de •...
  • Page 7 Avertissements Généraux Avertissements Généraux RACCORDEMENT ELECTRIQUE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Avant tout démontage du capot, s’assurer que I ‘alimentation est coupée pour • Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution. éviter tout risque de blessure ou d’électrocution.
  • Page 9: Table Des Matières

    Manuel d’installation Manuel d’installation et Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau d’entretien et commande digitale nomade Chauffe-eau Chauffe-eau Sommaire Sommaire Sommaire Installation Installation Présentation du matériel ........2 Avant de commencer ........... 8 Caractéristiques................2 Avant de commencer ..........6 Contenu du colis ............... 8 Les accessoires compatibles............4 Contenu du colis ..............
  • Page 10: Avant De Commencer

    Manuel d’installation : Préparation Manuel d’installation : Préparation 1. Avant de commencer 1. Avant de commencer 1.1. Contenu du colis 1.1. Contenu du colis Votre colis comprend : Votre colis comprend : raccord diélectrique raccord diélectrique 1/2’’ - 3/4’’ tournant 1/2’’...
  • Page 11: Accessoires Optionnels

    Manuel d’installation : Préparation Manuel d’installation : Préparation 1.2.2. Les accessoires optionnels 1.2.2. Les accessoires optionnels • Cache-raccords : dissimule de manière esthétique • Cache-raccords : dissimule de manière esthétique la la tuyauterie et les éléments techniques présents tuyauterie et les éléments techniques présents sous le sous le chauffe-eau.
  • Page 12: Schéma De Montage Global

    Manuel d’installation : Schéma de montage global Manuel d’installation : Schéma de montage global Tableau électrique 230V Tableau électrique 230V AUTO AUTO AUTO Disjoncteur 16A Disjoncteur 16A et différentiel 30mA. Alimentation électrique permanente 24h/24h et différentiel 30mA. Alimentation électrique permanente 24h/24h PRECAUTIONS D’INSTALLATION : PRECAUTIONS D’INSTALLATION : Sortie eau...
  • Page 13: Arrivée D'eau Arrivée D'eau Réseau Réseau

    Manuel d’installation : Schéma de montage global Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Exemple de pose en position verticale. Réducteur de pression Réducteur de pression Le réducteur de pression est un accessoire Le réducteur de pression est un accessoire supplémentaire qui doit être installé...
  • Page 14 Manuel d’installation : Schéma de montage global Manuel d’installation : Schéma de montage global Tableau électrique 230V Tableau électrique 230V Raccord Raccord diélectrique diélectrique (fourni) (fourni) AUTO AUTO AUTO Disjoncteur 16A Disjoncteur 16A et différentiel 30mA. et différentiel 30mA. Alimentation électrique permanente 24h/24h Alimentation électrique permanente 24h/24h Adaptateur Adaptateur...
  • Page 15: Schéma Général D'installation

    Manuel d’installation : Schéma de montage global Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation Schéma général d’installation Exemple de pose en position horizontale. Exemple de pose en position horizontale. Sortie Sortie eau eau chaude chaude Attention : Ne jamais alimenter l’appareil jamais alimenter l'appareil...
  • Page 16: Ou Installer Mon Chauffe-Eau

    Manuel d’installation : Lieu d’installation Manuel d’installation : Lieu d’installation 2. Où installer mon chauffe-eau ? 2. Où installer mon chauffe-eau ? 2.1 Précautions 2.1 Précautions • Choisir un lieu d’installation dont la température sera toujours comprise entre 4°C et 35°C. •...
  • Page 17: Comment Installer Mon Chauffe-Eau

    Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3. Comment installer mon chauffe-eau ? 3. Comment installer mon chauffe-eau ? 3.1 Installation verticale 3.1 Installation verticale Positionner le gabarit de perçage imprimé sur l’emballage, Positionner le plan de perçage joint dans l’emballage , le positionner sur la surface murale et réaliser les le positionner sur la surface murale et réaliser les marquages marquages correspondants au modèle du chauffe-eau,...
  • Page 18: Installation Horizontale

    Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3.2 Chauffe-eau horizontal mural (40/65/80 L) 3.2 Installation horizontale Positionner le plan de perçage joint dans l’emballage, Positionner le plan de perçage joint dans l’emballage, le positionner sur la surface murale et réaliser les le positionner sur la surface murale et réaliser les marquages correspondants au modèle du chauffeeau, tout en tenant marquages correspondants au modèle du chauffe-...
  • Page 19: Raccordement Hydraulique Du Chauffe-Eau

    Manuel d’installation : Raccordement hydraulique Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 4. Raccordement hydraulique du chauffe-eau 4. Raccordement hydraulique du chauffe-eau Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur dans le pays où...
  • Page 20: Le Remplissage Du Chauffe-Eau

    Manuel d’installation : Raccordement hydraulique Manuel d’installation : Raccordement hydraulique Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural 4.3 Le raccordement avec un réducteur de pression 4.3 Le raccordement avec un réducteur de pression Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d›eau de votre habitation s›avère supérieure Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d'eau de votre habitation s'avère supérieure à...
  • Page 21: Raccordement Électrique Du Chauffe-Eau

    Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service 5. Raccordement électrique du chauffe-eau 5. Raccordement électrique du chauffe-eau COUPER LE COUPER LE COURANT ! COURANT ! AUTO AUTO AUTO S’assurer de la compatibilité du chauffe-eau avec l’installation électrique. S’assurer de la compatibilité...
  • Page 22: Mise En Service Du Chauffe-Eau

    Manuel d’installation : Conseils d’entretien Manuel d’installation : Conseils d’entretien 6. Mise en service du chauffe-eau 6. Mise en service du chauffe-eau Un léger dégagement de fumée peut apparaître pendant Un léger dégagement de fumée peut apparaître pendant le le début de la chauffe (fonctionnement NORMAL). début de la chauffe (fonctionnement NORMAL).
  • Page 23: Conseils D'entretien Domestique

    Manuel d’installation : Conseils d’entretien Manuel d’installation : Conseils d’entretien 8. Conseils d’entretien domestique 8. Conseils d’entretien domestique Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire de Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire faire procéder à...
  • Page 24: Entretien De La Cuve

    La déclaration de conformité CE complète de cet équipement est disponible à l’adresse internet suivante La déclaration de conformité CE complète de cet équipement est disponible sur demande, auprès de notre https://www.confort-sauter.com/chauffe-eau/guelma-connecte-chauffe-eau-electrique-plat. service après-vente (voir adresse et n° de tél en fin de notice).
  • Page 25: Champ D'application De La Garantie

    Manuel d’installation : Conseils d’entretien Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie 9. Champ d’application de la garantie 9. Champ d’application de la garantie Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : 9.1 Des conditions d’environnement anormales 9.1 Des conditions d’environnement anormales •...
  • Page 26 9. Conditions de garantie 9. Conditions de garantie Le chauffe-eau do1t etre mstalle par un profess1onnel ou une personne quahf1ee conformement aux regles Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel ou une personne qualifiée conformément aux régies de l'art, aux normes en v1gueur et aux prescnpt1ons de nos notices techniques.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I. Caractéristiques techniques I. Caractéristiques techniques I.1 Montage Vertical Mural / Horizontal Mural I.1 Montage Vertical Mural / Horizontal Mural 65 litres 80 litres 65 litres 80 litres Tension (V) 220 - 240 V monophasé...
  • Page 28 Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I.2 Représentations schématiques I.2 Représentations schématiques En position verticale En position verticale Ø 1/2’’ È Sortie Sortie eau Arrivée Arrivée eau chaude eau chaude eau froide froide En position horizontale En position horizontale Ø...
  • Page 29 Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques II. Présentation des composants II. Présentation des composants II.1 Composants des capacités 65 et 80 L II.1 Composants des capacités 65 et 80 L Sonde de cuve de sortie Sonde de cuve d’entrée Sonde de cuve de sortie Sonde de cuve d’entrée Cartes électroniques...
  • Page 30: État Des Voyants

    Votre chauffe-eau : Présentation des composants Votre chauffe-eau : Présentation des composants II.2 Interface de commande II.2 Interface de commande Touche d’appairage Touche d’appairage Indicateurs d’eau chaude Indicateurs d’eau chaude disponible et témoins de disponible et témoins de chauffe chauffe (Goutte d'eau) (Goutte d›eau) Mode absence...
  • Page 31 Votre chauffe-eau : Présentation des composants Votre chauffe-eau : Présentation des composants III. Conditions d’entretien spécifiques III. Conditions d’entretien spécifiques III.1 Les pièces pouvant être remplacées III.1 Les pièces pouvant être remplacées Cet appareil bénéficie d›une protection anti-corrosion par anodes magnésium. Ces anodes nécessitent Cet appareil bénéficie d’une protection anti-corrosion par anodes en magnésium.
  • Page 32 Votre chauffe-eau : Aide au dépannage Votre chauffe-eau : Aide au dépannage IV.2 Aucun voyant allumé (suite) IV.2 Aucun voyant allumé I - À contrôler par l’usager : I - À contrôler par l’usager : Vérifier que le mode veille n’est pas activé en appuyant sur une des touches de l’IHM. Vérifier que le mode veille n’est pas activé...
  • Page 33: Mesurer La Tension Avec Un Multimètre À Chacun Des Points Suivants

    Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Attention, les manipulations suivantes nécessitent l’intervention d’un professionnel Attention, les manipulations suivantes nécessitent l’intervention d’un professionnel qualifié. Les mesures de tension doivent être effectuées avec un multimètre. qualifié.
  • Page 34: Problème De Fuite

    Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne IV.3 Disjonction IV.3 Disjonction Cause possible Action à mener Solution Cause possible Action à mener Solution Si résistances HS (cassées, fi lament Défaut de résistance Défaut de résistance 1 - Couper l’alimentation éléctrique Si résistances HS (cassées, filament coupé)
  • Page 35: Cause Possible

    Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne IV.6 Bruit de bouillonnement IV.6 Bruit de bouillonnement Solution Actions à mener Action à mener Solution Cause possible Cause possible 1. Vérifier que le bruit a lieu quand Si le bruit a lieu pendant la Chauffe-eau entartré.
  • Page 36 Il est obligatoire de raccorder électriquement votre chauffe-eau en alimentation électrique permanente 24h/24 Het is verplicht om uw boiler aan te sluiten op een permanente 24/24 elektrische voeding INTERFACE DE COMMANDE BEDIENINGSINTERFACE GOUTTE D’EAU WATERDRUPPEL Représente la quantité d’eau CONNEXION Geeft de hoeveelheid warm water aan VERBINDEN chaude disponible...
  • Page 37: Chauffe-Eau Et Commande Digitale Nomade

    Algemene waarschuwingen Avertissements Généraux Manuel d’installation Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) Chauffe-eau met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes zonder ervaring of kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid et commande digitale nomade...
  • Page 38 Algemene waarschuwingen Avertissements Généraux • Dit product is bedoeld voor gebruik op een maximale hoogte van 2.000 m. • Ce produit est destiné pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m. • Deze boiler wordt verkocht met een thermostaat waarvan de maximale •...
  • Page 39: Elektrische Aansluiting Raccordement Électrique

    Algemene waarschuwingen Avertissements Généraux ELEKTRISCHE AANSLUITING RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Controleer altijd eerst of de stroom is afgesloten voordat het deksel wordt verwijderd • Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour om het risico op letsels of elektrocutie te voorkomen. éviter tout risque de blessure ou d’électrocution.
  • Page 41 Manuel d’installation Installatie- en Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau onderhoudshandleiding et commande digitale nomade Chauffe-eau Boiler Inhoud Sommaire Sommaire Installatie Installation Présentation du matériel ........2 Voordat u begint ............40 Caractéristiques................2 Avant de commencer ..........6 Inhoud van de verpakking ............40 Les accessoires compatibles............4 Contenu du colis ..............
  • Page 42: Voordat U Begint

    Installatiehandleiding: Voorbereiding Manuel d’installation : Préparation 1. Voordat u begint 1. Avant de commencer 1.1. Inhoud van de verpakking 1.1. Contenu du colis De verpakking bevat: Votre colis comprend : Draaiende diëlektrische raccord diélectrique koppelingen 1/2’’ - 3/4’’ 1/2’’ - 3/4’’ tournant Handleiding Notice Verpakking...
  • Page 43: Optionele Accessoires

    Installatiehandleiding: Voorbereiding Manuel d’installation : Préparation 1.2.2. Optionele accessoires 1.2.2. Les accessoires optionnels • Cache-raccords : dissimule de manière esthétique - Afdekkap: voor een esthetische afdekking van de la tuyauterie et les éléments techniques présents leidingen en technische elementen aan de onderkant sous le chauffe-eau.
  • Page 44 Installatiehandleiding: Algemeen montageschema Manuel d’installation : Schéma de montage global 230 V schakelbord Tableau électrique 230V AUTO AUTO AUTO Disjoncteur 16A Stroomonderbreker 16A et différentiel 30mA. Alimentation électrique permanente 24h/24h en aardlekverschil 30mA. Permanente elektrische voeding 24/24 VOORZORGSMAATREGELEN PRECAUTIONS D’INSTALLATION : Warm- Sortie Arrivée...
  • Page 45: Robinet Général

    Installatiehandleiding: Algemeen montageschema Manuel d’installation : Schéma de montage global Algemeen installatieschema Schéma général d’installation Voorbeeld met een verticale wandboiler Exemple de pose en position verticale. Réducteur de pression Drukregelaar Le réducteur de pression est un accessoire De drukbegrenzer is een extra accessoire dat supplémentaire qui doit être installé...
  • Page 46: Diëlektrische Raccord Verbinding Diélectrique (Meegeleverd) (Fourni)

    Installatiehandleiding: Algemeen montageschema Manuel d’installation : Schéma de montage global 230 V schakelbord Tableau électrique 230V Diëlektrische Raccord verbinding diélectrique (meegeleverd) (fourni) AUTO AUTO AUTO Disjoncteur 16A Stroomonderbreker 16A et différentiel 30mA. en aardlekverschil 30mA. Alimentation électrique permanente 24h/24h Permanente elektrische voeding 24/24 Adaptateur Adapter (meegeleverd)
  • Page 47: Robinet Général Kraan Koudwatertoevoer D'arrivée D'eau Froide

    Installatiehandleiding: Algemeen montageschema Manuel d’installation : Schéma de montage global Algemeen installatieschema Schéma général d’installation Exemple de pose en position horizontale. Voorbeeld van een horizontale installatie. Sortie Warmwateruitlaat eau chaude Let op: Schakel de elektrische voeding jamais alimenter l'appareil Attention van het apparaat niet aan totdat de boiler électriquement tant...
  • Page 48: Waar Installeer Ik Mijn Boiler

    Installatiehandleiding: Plaats van installatie Manuel d’installation : Lieu d’installation 2. Waar installeer ik mijn boiler? 2. Où installer mon chauffe-eau ? 2.1 Voorzorgsmaatregelen 2.1 Précautions • Kies een installatieplaats waar de temperatuur altijd tussen 4° et 35° C ligt. • Choisir un lieu d’installation dont la température sera toujours comprise entre 4°C et 35°C. •...
  • Page 49: Hoe Installeer Ik Mijn Boiler

    Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3. Hoe installeer ik mijn boiler? 3. Comment installer mon chauffe-eau ? 3.1 Verticale installatie 3.1 Installation verticale Plaats het op de verpakking afgedrukte boormaat, plaats Positionner le plan de perçage joint dans l’emballage , deze op het muuroppervlak en markeer de plaatsen van de le positionner sur la surface murale et réaliser les marquages boorgaten die overeenkomen met het model van de boiler,...
  • Page 50 Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3.2 Horizontale wandboiler (40/65/80 L) 3.2 Installation horizontale Positionner le plan de perçage joint dans l’emballage, Plaats de op de verpakking afgedrukte boormaat op het le positionner sur la surface murale et réaliser les muuroppervlak en markeer de plaatsen van de boorgaten die overeenkomen met het model van de boiler, hierbij marquages correspondants au modèle du chauffe-...
  • Page 51: Hydraulische Aansluiting Van De Boiler

    Installatiehandleiding: Hydraulische aansluiting Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 4. Hydraulische aansluiting van de boiler 4. Raccordement hydraulique du chauffe-eau Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur De boiler moet worden aangesloten in overeenstemming met de normen en de geldende wetgeving dans le pays où...
  • Page 52: Le Raccordement Avec Un Réducteur De Pression

    Installatiehandleiding: Hydraulische aansluiting Manuel d’installation : Raccordement hydraulique Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural 4.3 Aansluiting met een drukbegrenzer. 4.3 Le raccordement avec un réducteur de pression Een drukbegrenzer is verplicht als de waterdruk van uw woning hoger is dan 5 MPa (0,5 bar). Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d'eau de votre habitation s'avère supérieure Installeer deze op de koudwatertoevoer, op de uitgang van uw watermeter, nooit direct op de boiler.
  • Page 53: Elektrische Aansluiting Van De Boiler

    Installatiehandleiding: Elektrische aansluiting en Ingebruikstelling Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service 5. Elektrische aansluiting van de boiler 5. Raccordement électrique du chauffe-eau SLUIT DE COUPER LE COURANT ! STROOM AF! AUTO AUTO AUTO Controleer of de boiler geschikt is voor de elektrische installatie. S’assurer de la compatibilité...
  • Page 54: Ingebruikstelling Van De Boiler

    Installatiehandleiding: Onderhoudstips Manuel d’installation : Conseils d’entretien 6. Ingebruikstelling van de boiler 6. Mise en service du chauffe-eau Un léger dégagement de fumée peut apparaître pendant Er kan aan het begin van het verwarmingsproces een lichte le début de la chauffe (fonctionnement NORMAL). rookvorming optreden, (NORMALE werking).
  • Page 55: Tips Voor Huishoudelijk Onderhoud

    Installatiehandleiding: Onderhoudstips Manuel d’installation : Conseils d’entretien 8. Tips voor huishoudelijk onderhoud 8. Conseils d’entretien domestique Om te zorgen dat uw boiler jaren lang goed blijft werken moet de apparatuur om de 2 jaar worden Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire gecontroleerd door een vakman.
  • Page 56: Onderhoud Van De Ketel

    De volledige EU-conformiteitsverklaring van deze apparatuur is verkrijgbaar op het volgende internetadres: La déclaration de conformité CE complète de cet équipement est disponible sur demande, auprès de notre https://www.confort-sauter.com/chauffe-eau/guelma-connecte-chauffe-eau-electrique-plat. service après-vente (voir adresse et n° de tél en fin de notice).
  • Page 57: Champ D'application De La Garantie

    Installatiehandleiding: Onderhoudstips Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie 9. Garantiedekking 9. Champ d’application de la garantie In deze garantie zijn de volgende storingen uitgesloten: Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : 9.1 Ongebruikelijke omgevingsomstandigheden 9.1 Des conditions d’environnement anormales •...
  • Page 58: Garantievoorwaarden

    9. Garantievoorwaarden 9. Conditions de garantie Le chauffe-eau do1t etre mstalle par un profess1onnel ou une personne quahf1ee conformement aux regles De boiler moet worden geïnstalleerd door een vakman of een bevoegde persoon in overeenstemming met de regels de l'art, aux normes en v1gueur et aux prescnpt1ons de nos notices techniques.
  • Page 59: Technische Kenmerken

    Uw boiler: Technische kenmerken Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I. Technische kenmerken I. Caractéristiques techniques I.1 Montage Verticale wandboiler / Horizontale wandboiler I.1 Montage Vertical Mural / Horizontal Mural 65 liter 80 liter 65 litres 80 litres Spanning (V) 220 V - 240 V eenfasig Tension (V) 220 - 240 V monophasé...
  • Page 60 Uw boiler: Technische kenmerken Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I.2. Schematische weergaven I.2 Représentations schématiques In verticale positie En position verticale Ø 1/2’’ È Sortie Warm- Arrivée Koud- eau chaude wateruitlaat eau froide watertoevoer In horizontale positie En position horizontale Ø...
  • Page 61: Présentation Des Composants

    Uw boiler: Technische kenmerken Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques II. Overzicht van de componenten II. Présentation des composants II.1 Componenten van modellen van 65 en 80 L II.1 Composants des capacités 65 et 80 L Interface Voeler inlaatkuip ROOD (65 L), Voeler uitlaatkuip Sonde de cuve de sortie Sonde de cuve d’entrée...
  • Page 62 Uw boiler: Overzicht van de componenten Votre chauffe-eau : Présentation des composants II.2 Bedieningsinterface II.2 Interface de commande Koppelingssleutel Touche d’appairage Wifi-aansluiting Indicateurs d’eau chaude Beschikbare disponible et témoins de warmwaterindicatoren chauffe en verwarmingslampjes (Goutte d'eau) (Waterdruppel) Mode absence Afwezigheidsmodus ECO+-modus Mode ECO+ (hors gel)
  • Page 63: Conditions D'entretien Spécifiques

    Uw boiler: Overzicht van de componenten Votre chauffe-eau : Présentation des composants III. Specifieke onderhoudsvoorwaarden III. Conditions d’entretien spécifiques III.1 De onderdelen die kunnen worden vervangen III.1 Les pièces pouvant être remplacées Dit apparaat wordt tegen corrosie beschermd door magnesiumanoden. Deze anoden moeten elke twee Cet appareil bénéficie d’une protection anti-corrosion par anodes en magnésium.
  • Page 64 Uw boiler: Hulp bij het oplossen van problemen Votre chauffe-eau : Aide au dépannage IV.2 Er brand geen controlelampje (vervolg) IV.2 Aucun voyant allumé I - Te controleren door de gebruiker: I - À contrôler par l’usager : Controleer of de stand-by niet is geactiveerd door een willekeurige toets van de HMI in te drukken. Vérifier que le mode veille n’est pas activé...
  • Page 65 Uw boiler: Storingsdiagnose Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Attention, les manipulations suivantes nécessitent l’intervention d’un professionnel Let op: voor de volgende handelingen is tussenkomst van een bevoegde vakman nodig. Spanningsmetingen moeten worden uitgevoerd met een multimeter. qualifié. Les mesures de tension doivent être effectuées avec un multimètre. Het gebruik van een “Testschroevendraaier"...
  • Page 66 Uw boiler: Storingsdiagnose Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne IV.3 Stroomonderbreking IV.3 Disjonction Mogelijke oorzaak Te ondernemen actie Oplossing Cause possible Action à mener Solution In geval van defecte weerstanden Storing in de weerstand 1 - Schakel de elektrische voeding naar de Défaut de résistance 1 - Couper l’alimentation éléctrique Si résistances HS (cassées, filament coupé)
  • Page 67 Uw boiler: Storingsdiagnose Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne IV.6. Kookgeluiden IV.6 Bruit de bouillonnement Oplossing Te ondernemen actie Actions à mener Solution Mogelijke oorzaak Cause possible 1. Vérifier que le bruit a lieu quand Als het geluid tijdens het verwarmen Si le bruit a lieu pendant la Chauffe-eau entartré.
  • Page 68 (FRANCE UNIQUEMENT) QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ? 1/ CONSULTEZ LE TABLEAU D’AIDE AU DÉPANNAGE (voir sommaire) OU RENDEZ-VOUS SUR WWW.CONFORT-SAUTER.COM (rubrique SAV / FAQ) 2/ SI VOTRE PROBLÈME PERSISTE, RELEVEZ LES RÉFÉRENCES DU PRODUIT MARQUE Code Référence :...
  • Page 69 électriques à compter de la date d’achat et ne saurait excéder 66 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif. • SAUTER assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et intérêts.

Table des Matières