BEFORE YOU START READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING PUMP, BE SURE TO READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY. This is the safety alert symbol. When you see this REFER TO PRODUCT DATA PLATE(S) FOR symbol on your pump or in this manual, look for one of ADDITIONAL OPERATING INSTRUCTIONS AND the following signal words and be alert to the potential SPECIFICATIONS. for personal injury: D A N G E R C A U T I O N warns about hazards that will cause serious personal injury, death or major property damage...
ELECTRICAL SAFETY GENERAL SAFETY • Do not allow pump or any system component to C A U T I O N Make sure all ELECTRICAL POWER IS freeze. To do so will void the warranty. OFF before connecting any electrical wires. • This pump has been evaluated for pumping water only. Pumping liquids other than water W A R N I N G Capacitor voltage may be hazardous. may void warranty. To discharge motor capacitor, hold insulated handle • Periodically inspect pump and system components. screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. Do not touch metal screwdriver INTRODUCTION blade or capacitor terminals or electrical shock could occur. If in doubt, consult a qualified electrician. You have purchased one of the most user friendly pumps available. The Turf Boss pumps are made with high quality materials which are designed to provide WA R N I N G Wire motor for correct you with years of reliable service. Lawn sprinklers are voltage.
INSTALLATION TIPS frost line, either bury the wellhead or use a PITLESS ADAPTER that leaves the wellhead exposed for • Wrap all threaded male pipe ends and fittings with servicing while providing sealed openings in the well PTFE tape. This will ensure a good seal around all casing below the frost line. pipe connections. Following are three well and water source • PVC Pipe Connections: Use PVC pipe primer on applications for the Turf Boss sprinkler pump. Wells all glue joints before applying PVC cement. After may differ slightly but the application is essentially applying PVC cement to both surfaces to be glued, the same. connect pipe and fitting, turn pipe one-quarter turn Single Shallow Well (Figure 1) and hold for 30 seconds. This will ensure a positive cementing of all joints.
Page 5
HORIZONTAL OFFSET SUCTION PIPING When the pump is offset from the well, the horizontal offset suction piping may have to be increased in diameter to reduce friction loss. The friction loss in a system increases: 1. As the flow rate increases 2. As the piping size decreases Consult included Turf Boss performance tables (Appendix III) and friction loss tables (Appendix IV) to determine the amount of head lost for a given application. Pipes from the well to the pump should slope upward (about 1" of rise for every 30" of run). DISCHARGE PIPE SIZES FOR INSTALLATION Figure 2 When the pump is located at a distance from points of water use, it is necessary to increase the discharge pipe Lake Or Pond Installation (Figure 3) size in order to reduce friction loss. The friction loss in a Using a surface water source such as a lake or pond is system increases: similar to using a single shallow well. The suction pipe is 1. As the flow rate increases placed in the water source and leads back to the pump. 2. As the piping size decreases This application may require a long horizontal distance Consult included Turf Boss performance tables between water source and pump.
Page 6
B. Discharge Port Connections (Figure 5) Step 1: PRIMING PORT Thread male adapter or pipe nipple into discharge port 1-1/2" DISCHARGE PORT on top of pump. (Use PTFE tape on thread). Step 2: 1-1/2" SUCTION PORT Connect pipe between the sprinkler manifold and the pump discharge. Discharge pipe size should increase with long pipe runs. Discharge pipe size DRAIN PLUG may equal discharge port size for distances up to Figure 5 100'. Increase discharge pipe size by one size for distances of 100' to 300'. For 300' to 600', increase pipe size by two sizes. This will reduce pressure loss caused by friction. Step 3: Tighten all threaded pipe connections with pipe wrench until snug. Do not over tighten. Figure 4 PRIMING PORT MULTIPLE WELL WELL POINT 1-1/2”...
INSTALLATION RECORDS NOTICE: If you purchased a three-phase pump/motor assembly, the motor rotation must be checked after To keep an accurate record of your installation, be sure priming the pump, but before continuous operation. to fill out the data below: Check the rotation by “bumping” the power to the motor and observing the coupling rotation. Reverse the Date of Installation: rotation as instructed on the motor if it does not match Model: the rotation arrow on the bracket. If you purchased a pump end and are attaching a three-phase motor, the Depth of Well (ft): rotation must be checked before the pump is connected Depth to Water (ft): to the motor. See “Installing Motor on Pump Ends” in this manual. A fused disconnect switch or circuit Inside Diameter of Well: breaker should be placed at or near the pump. Suction Pipe Size: DUAL VOLTAGE ADJUSTMENT Suction Pipe Length (ft): Discharge Pipe Length (ft): (Single-phase pump motor assemblies only) Motor:...
Wiring Installation Step 3: NOTICE: Fill pump with water through the priming port on Check motor terminal cover or nameplate top of pump. Allow trapped air to escape for a few for wiring instructions. The essential pump motor facts minutes, then add more water until full. are as follows: Step 4: 1. 3450 rpm Replace priming port plug and tighten with wrench, 2. Single-phase using PTFE tape on pipe threads. 3. Dual Voltage, 115/230 on 1 and 1-1/2 hp; 230 V Step 5: only on 2 hp motors. Start the pump. A properly primed pump should 4. 1/2, 3/4, 1, and 1-1/2 hp motors are wired discharge water without air at a consistent pressure. for 230 Volts as a factory standard. If the pump does not produce water after five Step 1: minutes, stop the pump, release all pressure, Remove motor access cover at back of motor. remove priming port plug, add more water, replace plug, and try again. (Make sure that a foot valve is Step 2: properly installed on the suction pipe. See “Suction Feed the grounding wire (green or bare copper) Port Connection” (Figure 4).
A. Draining (Figure 8) C. Pump Assembly The pump should be drained if it is in danger of freezing, Reassemble unit by first pressing the ceramic seal if it will be out of service for an extended period of time, into the seal plate. Use rubbing alcohol as a lubricant. or if it requires service. Do not use an oil, petroleum jelly or grease as this will damage the sealing surfaces of the shaft seal during To drain pump, disconnect power source, remove operation. Next, install the motor bracket onto the motor priming port plug from pump case, remove drain plug using the four bolts. Tighten the bolts in a diagonal (below suction port), and drain system. Replace pattern to ensure a proper fit. Place the shaft seal on the drain plug. motor shaft and then install the impeller and eye-seal. The diffuser is positioned by three bolts that can only be Priming Port installed when the diffuser is oriented properly (Figure 9). Position the diaphragm on the diffuser suction eye. (as shown in Figure 9). The grommet will slide over the diffuser eye on top of the diaphragm. Lift the motor assembly up into the pump case and attach it using the four bolts. When seating the pump case against the motor bracket, the diaphragm should be captivated between them around the entire perimeter. This allows the diaphragm to serve as a water seal between the two cast iron parts. If the diaphragm is not positioned Drain Plug correctly the unit will leak once the case is filled with Figure 8 water. Tighten all bolts to 185 in-lbs in a diagonal NOTICE: While this will drain the pump, it will not pattern to ensure proper seating of all components.
Page 10
PARTS FOR TURF BOSS SELF-PRIMING SPRINKLER PUMP APPENDIX I Repair Part Order Codes by Model Number Figure Kit Grouping Description Number Identifier* TB1CI TB15CI TB2CI Plug Kits 305390901 Pump Case 305391901 305392901 Grommet 305396901 305396902 305396903 305392901 Diaphragm 305396901 305396902 305396903 Fastener Kit*...
Page 11
APPENDIX II - TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Pump does not deliver 1. The pump is not full of water. 1. Stop the pump, fill it with water, check all water or pressure pipe connections to make sure there are no air leaks and try again. Low pressure 1. The motor is not up to speed. 1. Check for proper voltage and tight wiring connections. 2. The impeller is partially plugged. 2. Check impeller for rocks or debris. Refer to disassembly instruction for getting to impeller. 3. Air is leaking into suction line. 3. Check suction line connections. Low capacity 1. Your water level is deeper than 25 feet. 1. Pump can’t pump below 25 feet. Call your Franklin Pump Systems dealer. 2. The pipe you are using is too long from the water 2. You shoud use a larger diameter pipe.
Page 12
APPENDIX III - PERFORMANCE CURVE 2 HP 1.5 HP 1 HP M PH...
Page 13
APPENDIX IV - FRICTION LOSS TABLES 1" 1¼" Schedule 40 pipe 1.049" i.d. / Type L Copper tube 1.025 in. i.d. Schedule 40 pipe 1.380" i.d. / Type L Copper tube 1.265 in. i.d. Friction Loss Ft Hd./ Friction Loss Ft Hd./ Ft Hd./100' of pipe Velocity...
Page 16
STANDARD LIMITED WARRANTY Except as set forth in an Extended Warranty, for twelve (12) months from the date of installation, but in no event more than twenty-four (24) months from the date of manufacture, Franklin hereby warrants to the purchaser (“Purchaser”) of Franklin’s products that, for the applicable warranty period, the products purchased will (i) be free from defects in workmanship and material at the time of shipment, (ii) perform consistently with samples previously supplied and (iii) conform to the specifications published or agreed to in writing between the purchaser and Franklin. This limited warranty extends only to products purchased directly from Franklin. If a product is purchased other than from a distributor or directly from Franklin, such product must be installed by a Franklin Certified Installer for this limited warranty to apply. This limited warranty is not assignable or transferable to any subsequent purchaser or user. a. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL, STATUTORY, EXPRESS, OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR FRANKLIN’S BREACH OF ITS OBLIGATIONS HEREUNDER, INCLUDING BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR OTHERWISE, UNLESS PROVIDED ON THE FACE HEREOF OR IN A WRITTEN INSTRUMENT MADE PART OF THIS LIMITED WARRANTY, SHALL BE FOR THE PURCHASE PRICE PAID TO FRANKLIN FOR THE NONCONFORMING OR DEFECTIVE PRODUCT OR FOR THE REPAIR OR REPLACEMENT OF NONCONFORMING OR DEFECTIVE PRODUCT, AT FRANKLIN’S ELECTION. ANY FRANKLIN PRODUCT WHICH FRANKLIN DETERMINES TO BE DEFECTIVE WITHIN THE WARRANTY PERIOD SHALL BE, AT FRANKLIN’S SOLE OPTION, REPAIRED, REPLACED, OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, therefore, the limitations and exclusions relating to the products may not apply. b. W ITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE EXCLUSIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, FRANKLIN SHALL NOT BE LIABLE TO THE PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY AND ALL (i) INCIDENTAL EXPENSES OR OTHER CHARGES, COSTS, EXPENSES (INCLUDING COSTS OF INSPECTION, TESTING, STORAGE, OR TRANSPORTATION) OR (ii) DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL, SPECIAL DAMAGES, PUNITIVE OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS, LOST TIME AND LOST BUSINESS OPPORTUNITIES, REGARDLESS OF WHETHER FRANKLIN IS OR IS SHOWN TO BE AT FAULT, AND REGARDLESS OF WHETHER THERE IS OR THERE IS SHOWN TO HAVE BEEN A DEFECT IN MATERIALS OR WORKMANSHIP, NEGLIGENCE IN MANUFACTURE OR DESIGN, OR A FAILURE TO WARN. c. Franklin’s liability arising out of the sale or delivery of its products, or their use, whether based upon warranty contract, negligence, or otherwise, shall not in any case exceed the cost of repair or replacement of the product and, upon expiration of any applicable warranty period, any and all such liability shall terminate. d. W ithout limiting the generality of the exclusions of this limited warranty, Franklin does not warrant the adequacy of any specifications provided directly or indirectly by a purchaser or that Franklin’s products will perform in accordance with such specifications. This limited warranty does not apply to any products that have been subject to misuse (including use in a manner inconsistent with the design of the product), abuse, neglect, accident or improper installation or maintenance, or to products that have been altered or repaired by any person or entity other than Franklin or its authorized representatives.
Page 17
Bomba para regadores autocebante Manual del usuario...
ANTES DE COMENZAR LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR LA BOMBA, CERCIÓRESE DE LEER CUIDADOSAMENTE EL MANUAL Éste es un símbolo de alerta de seguridad. DEL PROPIETARIO. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque una de las palabras siguientes y esté CONSULTAR INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN alerta en cuanto a posibles lesiones: Y ESPECIFICACIONES EN LA(S) PLACA(S) DE DATOS DEL PRODUCTO. PELIGRO avisa sobre peligros que pueden causar graves lesiones, muerte o daños materiales importantes...
SEGURIDAD ELÉCTRICA SEGURIDAD GENERAL • No deje que la bomba ni otro componente del CUIDADO Cerciórese que todas las FUENTES sistema se congelen. Esto cancelará la garantía. ELÉCTRICAS ESTÉN APAGADAS antes de conectar • Esta bomba se ha evaluado solamente para el cualquier cable eléctrico. bombeo de agua. El bombeo de líquidos, excepto agua, pueden invalidar la garantía. AVISO El voltaje del condensador puede ser peligroso. Para descargar el condensador del motor, • Periódicamente, inspeccione la bomba y los sujete un destornillador con mango aislado POR EL componentes del sistema. MANGO y los terminales cortos del condensador INTRODUCCIÓN juntos. No toque la parte metálica del destornillador o los terminales de condensador porque pueden causar Usted ha comprado una de las bombas de manejo una descarga eléctrica. En caso de duda, consulte un más amigable que existen. Las bombas TurfBoss se electricista cualificado. fabrican con materiales de alta calidad diseñados para ofrecerle años de servicio confiable. Los regadores de AV I S O jardín se proyectan para maximizar el flujo de salida, Instale el cable manteniendo la capacidad de extraer agua de una del motor con el voltaje fuente hasta 25 pies abajo de la bomba. Todas las...
Page 20
VERIFICACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN • O PCIÓN DE INSTALACIÓN DE BOMBA EXTERNA: Cuando se instale fuera de la casa, la bomba se debe • L a bomba no debe de estar a más de 25 pies sobre proteger con un alojamiento con calor auxiliar para la superficie del agua. evitar posible congelamiento. • Use el mínimo posible de codos y conexiones para Elija un lugar limpio que mejor se adapte al sistema de reducir la fricción y maximizar el flujo. agua. No es esencial que haya una base preparada, • Cerciórese que los caños, conexiones y la válvula de siempre que la superficie sea dura y nivelada. Debe pedestal estén limpios y libres de residuos. permitir fácil acceso para manutención y el drenaje • No debe haber burbujas o pérdidas en el caño conveniente de la bomba y manutención de las de succión. tuberías. Cuando se instale fuera de la casa, la bomba y el sistema de tubería debe ser drenado completamente • S e debe usar cinta PTFE para sellar las conexiones para evitar posible congelamiento cuando el roscadas de la tubería.
Page 21
Puntos de Múltiples Pozos llanos (Figura 2) TUBERÍAS La configuración pozo llano de múltiples puntos Atornillar la bomba a una base nivelada y sólida, si es consiste en dos o tres pozos como fuente de agua. posible. Ubicar la bomba con el bocal de succión de Los pozos deben estar por lo menos a cinco pies de frente para el(los) caño(s) de la fuente de agua. Evitar distancia entre sí. Los pozos tienen que estar en línea ángulos de 90° siempre que posible y minimizar las recta (dos o más pozos), en triángulo (tres pozos), o en curvas al conectar la bomba a su fuente de agua. cuadrado (cuatro pozos). Instalar la bomba lo más cerca posible de la fuente de agua. Esto ayuda a reducir la fricción y maximizar la Instalar una válvula de verificación o un filtro fino en presión del agua. cada pozo para asegurar que la bomba mantenga la fuerza. La flecha de flujo en la válvula debe apuntar TUBERÍA DE SUCCIÓN DE DESVÍO hacia la bomba. HORIZONTAL Cuando la bomba está desviada del pozo, es posible que se tenga que aumentar el diámetro de la tubería de succión de desvío horizontal para reducir la pérdida por fricción. La pérdida de succión en el sistema aumenta: 1. A medida que el flujo aumenta 2. A medida que el tamaño de la tubería se reduce Consulte las tablas de desempeño (Apéndice III) y las tablas de pérdida por fricción (Apéndice IV) para determinar la cantidad de pérdida en el cabezal para...
Page 22
A. Conexión del Bocal de Succión (Figura 4) BOCAL DE CEBADO Etapa 1: Conectar la válvula de pedestal o el punto del pozo BOCAL DE SALIDA DE 1-1/2" a la tubería y bajar el tubo y la válvula de pedestal hasta que queden por lo menos a cinco pies abajo BOCAL DE SUCCIÓN DE 1-1/2" del nivel del agua. Si está usando un pozo, sujete el tubo a la caja del pozo temporariamente para evitar que el tubo caiga dentro del pozo. Si el pozo está TAPÓN DE DRENAJE en una caja de 4 ó 6 pulgadas, usar una junta en Figura 5 la superficie. Nunca usar un tubo de succión más B. Conexiones del Bocal de Salida (Figura 5) chico que el tamaño del bocal de succión de la bomba.
REGISTROS DE LA INSTALACIÓN AVISO: Si adquirió un conjunto de bomba/motor trifásico, la rotación del motor debe verificarse después Para mantener un registro adecuado de su instalación, de cebar la bomba pero antes del funcionamiento cerciorarse de llenar los datos siguientes: continuo. Verifique la rotación conectando y desconectando la corriente eléctrica al motor y observe Fecha de la instalación: la rotación del acoplamiento. Invierta la rotación como Modelo: se indica en el motor si no coincide la flecha de rotación en la estructura. Si adquirió un extremo de bomba y Profundidad del Pozo (pies): está conectando un motor trifásico, la rotación debe Profundidad del Agua (pies): verificarse antes de conectar la bomba al motor. Consulte la sección “Instalación de motor a extremos de Diámetro interno del Pozo: bomba” en este manual. Debe colocarse un interruptor Tamaño del tubo de succión: de desconexión con fusibles o un disyuntor en la bomba o cerca de ella.
Page 24
Instalación del cableado Etapa 3: AVISO: Llenar la bomba con agua por el bocal de cebado Verificar las instrucciones de cableado en tapa en la parte superior de la bomba. Dejar salir el aire del terminal del motor o en la placa. Las características por algunos minutos, después agregar más agua esenciales del motor de la bomba son las siguientes: hasta llenarla. 1. 3.450 R.P.M. Etapa 4: 2. Monofásico Recolocar el tapón del bocal de cebado con 3. Bivolt, 115/230 V. en los motores de 1 y 1 1/2 una llave, usando cinta de PTFE en las roscas H.P.; 230 V. Solamente en los motores de 2 H.P. de los tubos. 4. Los motores de 1/2, 3/4, 1, y 1-1/2 caballos de Etapa 5: fuerza vienen cableados para 230 voltios como Hacer funcionar la bomba. Una bomba bien norma de fábrica. cebada debe descargar agua sin aire a una presión Etapa 1: constante. Si la bomba no produce agua después Sacar la tapa de acceso al motor en la parte de atrás. de cinco minutos, pararla, soltar la presión, sacar el tapón del bocal de cebado, agregar más agua, Etapa 2: recolocar el tapón y recomenzar. (Cerciorarse que Pasar el cable de tierra (verde o de cobre sin la válvula de pedestal está bien instalada en el tubo...
con un guante y girándola en el sentido de las agujas A. Drenaje (Figura 8) del reloj. Esto dejará la junta mecánica del eje a la La bomba debe drenarse si corre el riesgo de vista. Esta junta se puede sacar del eje del motor para congelarse, si estuvo fuera de servicio durante un largo inspeccionarla. El soporte del motor se puede sacar, período de tiempo o si requiere manutención. destornillando los 4 tornillos de la parte trasera del Para drenar la bomba, desconectar la fuente de energía, soporte del motor. Para sacar la junta cerámica del eje, sacar el tapón del bocal de cebado de la caja de la apretar suavemente por la parte de atrás de la cerámica bomba, sacar el tapón de drenaje (abajo del bocal y, entonces, caerá fácilmente. Inspeccionar, limpiar o de succión) y drenar el sistema. Recolocar el tapón Difusor de drenaje. Tornillo Soporte del del difusor motor Salida de cebado Diafragma Tornillo del difusor Anillo aislante Figura 9 Tapón de drenaje cambiar las partes necesarias.
Page 26
PIEZAS PARA LA TURF BOSS BOMBA AUTOCEBANTE PARA REGADORES APÉNDICE I Identificador de Códigos de Pedido de Repuestos por Número de Modelo Figura Descripción Agrupamientode Número TB1CI TB15CI TB2CI Kit* Kits de tapones 305390901 Caja de la bomba 305391901 305392901 Anillo aislante 305396901 305396902 305396903 305392901...
Page 27
APÉNDICE II - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problem Causa Solución La bomba no expele 1. La bomba no está llena de agua. 1. Parar la bomba, llenarla de agua, agua o presión verificar las conexiones de la tubería para asegurarse que no haya pérdidas de aire e intentar nuevamente. Baja presión 1. El motor no está a la velocidad adecuada. 1. Verificar el voltaje y apretar las conexiones de los cables. 2. La turbina está parcialmente obstruida. 2. Verificar si no hay piedras o residuos en la turbina. Consultar las instrucciones de desmontaje para tener acceso a la turbina. 3. Sale aire por el tubo de succión. 3. Verificar las conexiones de la línea de succión. Poca capacidad 1. El nivel del agua está a más de 25 pies. 1. La bomba no puede bombear a más de 25 pies. Consulte un distribuidor de Franklin Pump Systems.
Page 28
APÉNDICE III - CURVA DE DESEMPEÑO 2 HP 1.5 HP 1 HP l./seg. M PH...
Page 29
APÉNDICE IV - TABLAS DE PÉRDIDA DE FRICCIÓN 1" 1¼" Programar 40 tubos 1.049 pulgadas de diámetro interno/tubo de Programar 40 tubos 1.380 pulgadas de diámetro interno/tubo de cobre de 1.025 pulgadas de diámetro interno tipo L cobre de 1.265 pulgadas de diámetro interno tipo L Pérdida de fricción Ft Hd./ Pérdida de fricción...
GARANTÍA ESTÁNDAR LIMITADA Excepto con lo expuesto en la Garantía Ampliada, por doce (12) meses a partir de la fecha de instalación, pero bajo ninguna circunstancia por más de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de fabricación, por medio del presente Franklin garantiza al comprador (“Comprador”) de los productos Franklin que, durante el periodo de tiempo correspondiente de la garantía, los productos comprados estarán (i) libres de defectos en mano de obra y materiales al momento del envío, (ii) se desempeñan de manera consistente con las muestras previamente proporcionadas, y (iii) están en conformidad con las especificaciones publicadas o acordadas por escrito entre el comprador y Franklin. Esta garantía limitada se aplica solamente a productos comprados directamente de Franklin. Si un producto se compró de alguien que no sea un distribuidor o directamente de Franklin, dicho producto debe instalarse por un Instalador Certificado de Franklin para que esta garantía limitada sea aplicable. Esta garantía limitada no es asignable o transferible a ningún comprador o usuario posterior. a. ESTA GARANTÍA LIMITADA ESTÁ EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, LEGALES, IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EL ÚNICO Y EXCLUSIVO DESAGRAVIO DEL COMPRADOR ANTE EL INCUMPLIMIENTO DE FRANKLIN DE SUS OBLIGACIONES EN EL PRESENTE, INCLUYENDO EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPLÍCITA O DE OTRA FORMA, A MENOS QUE SE INDIQUE EN EL ANVERSO DEL PRESENTE O POR ESCRITO INCORPORADO A ESTA GARANTÍA LIMITADA, DEBERÁ SER POR EL PRECIO PAGADO POR EL COMPRADOR A FRANKLIN POR EL PRODUCTO QUE NO ESTÁ EN CONFORMIDAD O ESTÁ DEFECTUOSO O POR LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO QUE NO ESTÁ EN CONFORMIDAD O ESTÁ DEFECTUOSO, A ELECCIÓN DE FRANKLIN. CUALQUIER PRODUCTO FRANKLIN QUE FRANKLIN DETERMINE QUE ESTÁ DEFECTUOSO DENTRO DEL PERÍODO DE GARANTÍA DEBERÁ, A DISCRECIÓN DE FRANKLIN, SER REPARADO, REEMPLAZADO, O REEMBOLSADO POR EL PRECIO PAGADO DE COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por lo tanto, podrían no aplicarse las limitaciones y exclusiones relacionadas a los productos. b. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LAS EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, FRANKLIN NO DEBERÁ SER RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O ANTE TERCERAS PARTES POR TODOS Y CADA UNO DE (i) GASTOS INCIDENTALES U OTROS CARGOS, COSTOS, GASTOS (INCLUYENDO COSTOS DE INSPECCIÓN, PRUEBAS, ALMACENAJE O TRANSPORTE) O (ii) DAÑOS, INCLUYENDO CONSECUENCIALES, DAÑOS ESPECIALES, DAÑOS PUNITIVOS O INDIRECTOS, INCLUYENDO EN CARÁCTER ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE TIEMPO Y PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES, SIN IMPORTAR SI FRANKLIN ES O SE DEMUESTRA QUE TIENE LA CULPA, Y SIN IMPORTAR SI EXISTE O SE HA MOSTRADO QUE HA HABIDO UN DEFECTO EN LOS MATERIALES O MANO DE OBRA, NEGLIGENCIA EN LA FABRICACIÓN O DISEÑO, O UNA OMISIÓN DE ADVERTENCIA. c. La responsabilidad de Franklin derivada de la venta o entrega de sus productos, o su uso, ya sea con base en contrato de garantía, negligencia u otro, no deberá en ningún caso exceder el costo de la reparación o reemplazo del producto y, al vencimiento de cualquier plazo aplicable de la garantía, cualquier y toda responsabilidad deberá finalizar. d. Sin limitarse a la generalidad de las exclusiones de esta garantía limitada, Franklin no garantiza la idoneidad de cualquier especificación proporcionada directa o indirectamente por un comprador o que los productos Franklin tendrán un rendimiento de acuerdo con dichas especificaciones. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto que haya estado sujeto a uso indebido (incluyendo el uso en una forma inconsistente con el diseño del producto), abuso, negligencia, accidente o instalación o mantenimiento inadecuados, o a productos que hayan sido alterados o reparados por cualquier persona o entidad diferente a Franklin o sus representantes autorizados. e. A menos que se indique lo contrario en una Garantía Ampliada autorizada por Franklin para un producto o línea de producto específico, esta garantía limitada no se aplica al desempeño ocasionado por materiales abrasivos, corrosión debido a condiciones agresivas o suministro inadecuado de voltaje.
AVANT DE COMMENCER LISEZ ET RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION DE LA POMPE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT Voici le symbole d’avertissement en matière de CE GUIDE D’UTILISATION sécurité. Chaque fois que vous voyez ce symbole sur votre pompe ou dans le guide présent, vous trouverez CONSULTEZ LES PLAQUES SIGNALÉTIQUES un des trois mots-indicateurs suivants qui vous POUR DES CONSIGNES D’UTILISATION ET DES permettront de rester à l’affût des risques de SPÉCIFICATIONS ADDITIONNELLES. blessures corporelles: ATTENTION DANGER...
ÉLECTRICITÉ ET SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Protégez la pompe et tous les éléments du système AVERTISSEMENT Assurez-vous que TOUTE contre le gel. Le gel annulera la garantie. L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST COUPÉE avant de brancher des fils électriques. • Cette pompe a été conçue pour ne pomper que de l’eau. Le fait de pomper des liquides autres que de ATTENTION La tension d’un condensateur peut être l’eau peut annuler la garantie. dangereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenez un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et • Inspectez régulièrement la pompe et les éléments du système. placez-le contre les bornes courtes du condensateur. Prenez soin de ne pas toucher la lame métallique du INTRODUCTION tournevis ou les bornes du condensateur pour éviter une décharge électrique. En cas de doute, faites appel à Vous avez acheté une des pompes les plus faciles à un électricien qualifié. utiliser offertes sur le marché. Les pompes Turf Boss sont faites de matériaux de qualité et conçues pour vous offrir des années de fonctionnement fiable. Les AVERTISSEMENT Câblez le moteur arroseurs de pelouse sont conçus pour offrir un débit de en respectant la tension sortie maximal, tout en conservant la capacité d’aspirer correcte.
INSPECTION AVANT INSTALLATION • OPTION D’INSTALLATION À L’EXTÉRIEUR : Si vous installez la pompe à l’extérieur, elle doit être • La pompe ne doit pas être installée à une hauteur de protégée contre le gel par un abri de pompe pourvu plus de 8 m ( 25 pi ) au-dessus du niveau de l’eau. d’un chauffage d’appoint. • Utilisez aussi peu de coudes et de raccords que Choisissez un endroit propre qui se prête à l’installation possible pour réduire la friction et maximiser le débit. du réseau d’alimentation en eau. Des fondations • Assurez-vous que les tuyaux, raccords et le clapet ne sont pas requises si la surface est dure et plane. de pied sont propres et libres de toute saleté. L’emplacement doit permettre l’accès pour les travaux • L a conduite d’aspiration doit être libre de poches d’entretien et un drainage facile de la pompe et des d’air et de fuites. tuyaux de raccordement. Lors d’une installation à l’extérieur de la maison, la pompe et la tuyauterie doivent • Utilisez du ruban à joints pour assurer l’étanchéité être vidées entièrement lorsque les conditions climatiques des joints filetés entre les tuyaux. l’exigent pour éviter le gel des tuyaux et de la pompe. INSTALLATION - CONSEILS Décidez de quelle façon vous allez protéger le puits des contaminations de surface, conformément aux • Entourez toutes les extrémités à filetage mâle...
TUYAUTERIE Réseau de pointes filtrantes ( illustration 2 ) Dans une configuration de réseau de pointes filtrantes, Si possible, boulonnez la pompe sur une base égale l’eau provient d’au moins deux puits différents. La et solide. Positionnez la pompe de façon à ce que distance entre les puits doit être d’au moins 1,5 m le l’orifice d’aspiration se trouve face aux conduites ( 5 pi ). Les puits peuvent être situés en ligne droite d’alimentation en eau. Dans la mesure du possible, ( deux puits ou plus ), former un triangle ( trois puits ) évitez les angles de 90º et minimisez les courbes en ou un carré ( quatre puits ). raccordant la pompe à votre source d’eau. Installez la pompe aussi près de la source d’eau que possible Installez un clapet de retenue ou une pointe filtrante fine pour minimiser l’effet de friction et maximiser sur chaque puits pour assurer que la pompe garde sa la pression d’eau. charge d’amorçage. La flèche de débit sur le clapet de retenue doit pointer vers la pompe. BRANCHEMENT HORIZONTAL DU TUYAU D’ASPIRATION Si la pompe est installée à l’écart du puits, il peut s’avérer nécessaire d’augmenter le diamètre du branchement horizontal du tuyau d’aspiration pour réduire les pertes de charge. Les pertes de charge d’un réseau augmentent : 1. avec l’augmentation du débit ; 2. avec la diminution du diamètre des conduites.
Page 38
A. Raccord de l’orifice d’aspiration ( illustration 4 ) ORIFICE D'AMORÇAGE Étape 1 : ORIFICE DE SORTIE DE 1,5 PO Raccordez le clapet de pied ou la pointe filtrante au système de conduites et descendez la conduite ORIFICE D'ASPIRATION avec le clapet de pied jusqu’à une profondeur DE 1,5 PO d’au moins 1,5 m ( 5 pi ) en dessous du niveau de l’eau. Si vous utilisez un puits, attachez le tuyau provisoirement au tubage pour l’empêcher BOUCHON DE VIDANGE de glisser dans le puits. Si le puits est muni d’un Illustration 5 tubage de 1,2 ou 1,8 m ( 4 ou 6 pi ), fermez-le à B. Raccords de sortie ( illustration 5 ) l’aide d’un couvercle d’étanchéité. Il ne faut jamais utiliser une conduite d’aspiration d’un diamètre Étape 1 :...
FICHE D’INSTALLATION • Dans la mesure du possible, branchez la pompe à un circuit de dérivation désigné qui n’alimente aucun Afin de conserver les renseignements exacts sur autre appareil. l’installation, veuillez inscrire les informations • La pompe ne doit pas être mise en marche sans indiquées ci-dessous : mise à la terre. Date de l’installation : REMARQUE : Si vous avez acheté un ensemble Modèle : pompe/moteur 3 phases, la rotation du moteur doit Profondeur du puits ( m ) : être contrôlée après l’amorçage de la pompe, mais avant un fonctionnement continu. Vérifiez la rotation en Profondeur jusqu’au niveau de l’eau ( m ) : « cognant » l’alimentation au moteur et en observant Diamètre intérieur du puits : la rotation de couplage. Inversez la rotation comme...
Page 40
Câblage Étape 3 : REMARQUE : Remplissez la pompe d’eau par l’orifice d’amorçage Consultez les instructions de câblage sur le dessus de la pompe. Permettez à l’air sur le couvre-bornes ou la plaque signalétique du emprisonné de s’échapper pendant quelques moteur. Voici les caractéristiques essentielles du minutes, puis ajoutez plus d’eau jusqu’à ce que moteur de la pompe : la pompe soit remplie. 1. 3450 T/M Étape 4 : 2. Monophasé Remettez le bouchon de l’orifice d’amorçage en 3. Bitension, 115/230 sur les modèles à 1 et place et serrez-le à l’aide d’une clé après avoir 1-1/2 CH ; uniquement 230 V pour les entouré les filetages des tuyaux avec du ruban moteurs à 2 CH. à joints. 4. Les moteurs d’une puissance de 1/2, 3/4, 1 et Étape 5 : 1-1/2 CH sont câblés en usine pour une tension Démarrez la pompe. Une pompe bien amorcée doit de 230 volts. montrer un débit d’eau constant, libre de bulles d’air Étape 1 : et à une pression constante. S’il n’y a aucun débit Retirez le panneau d’accès à l’arrière du moteur.
gantée et en faisant tourner dans le sens inverse des A. Vidange ( illustration 8 ) aiguilles d’une montre. Cela permettra de voir le joint La pompe doit être vidangée en présence d’un danger d’arbre mécanique. Ce joint peut être retiré de l'arbre de gel, lorsqu’elle sera hors service pour une période de moteur et inspecté. La console de moteur peut être prolongée ou lorsqu’il faut exécuter des travaux retirée du moteur en dévissant les 4 boulons à l'arrière d’entretien ou de réparation. de la console. Pour retirer le joint d'arbre en céramique, il suffit d'appuyer légèrement sur la céramique par Pour vidanger la pompe, coupez l’alimentation en arrière, et le joint tombera facilement. Inspectez, électrique, retirez le bouchon de l’orifice d’amorçage du nettoyez ou remplacez les pièces au besoin. corps de pompe, retirez le bouchon de vidange ( sous l’orifice d’aspiration ) et laissez le système se vider. Remettez le bouchon de vidange en place. Diffuseur Boulon de Console diffuseur Orifice d'amorçage de moteur Membrane Boulon de diffuseur Oeillet Illustration 9 Bouchon de vidange Illustration 8 C.
PIÈCES POUR POMPE D’ARROSAGE AUTO-AMORÇANTE DE TURF BOSS ANNEXE I Nº Identificateur Numéros de commande des pièces de rechange par nº de modèle Description d’illustration d’ensemble* TB1CI TB15CI TB2CI Ensembles de bouchons 305390901 Corps de pompe 305391901 305392901 Oeillet 305396901 305396902 305396903 305392901 Membrane...
Page 43
ANNEXE II : DÉPANNAGE Problem Possible Cause Remedy Le débit d’eau en 1. La pompe n’est pas entièrement remplie d’eau. 1. Arrêtez la pompe, remplissez-la d’eau, provenance de la pompe assurez-vous de l’absence d’entrées d’air en est insuffisant ou nul vérifiant tous les raccords de la tuyauterie et essayez de nouveau. Pression d’eau 1. Le moteur ne fonctionne pas à pleine puissance. 1. Assurez-vous que la tension est correcte et trop basse que les connexions sont en bon état. 2. Le rotor est partiellement obstrué. 2. Inspectez le rotor à la recherche de roches ou de débris. Consultez les instructions de démontage pour accéder au rotor. 3. Il y a une entrée d’air dans la conduite d’aspiration. 3. Inspectez les raccords de la conduite d’aspiration. Capacité faible 1. Le niveau de l’eau est plus bas que 8 m ( 25 pi ). 1. La pompe ne peut pas amener de l’eau d’une profondeur dépassant 8 m ( 25 pi ). Consultez votre distributeur de pompes Franklin.
ANNEXE III - COURBE DE RENDEMENT 2 HP 1.5 HP 1 HP M PH...
Page 45
ANNEXE IV - TABLEAUX DES PERTES DE CHARGE 1" 1¼" Tuyau série 40 1,049 po D. int. / tube en cuivre de type L 1,025 po D. int. Tuyau série 40 1,380 po D. int. / tube en cuivre de type L 1,265 po D. int. Perte de charge pi / 30 m Perte de charge...
GARANTIE LIMITÉE STANDARD Sauf mention contraire dans le cadre d’une garantie prolongée, pour douze (12) mois à compter de la date d’installation, mais en aucun cas pour plus de vingt-quatre (24) mois à compter de la date de fabrication, Franklin garantit par les présentes à l’acheteur (« l’acheteur ») de produits Franklin que, pour la période applicable de garantie, les produits achetés (i) seront exempts de défaut de main-d’oeuvre et de matériau au moment de l’expédition, (ii) fonctionneront de manière conforme aux échantillons fournis précédemment et (iii) seront conformes aux spécifications publiées ou convenues par écrit entre l’acheteur et Franklin. Cette garantie limitée couvre uniquement les produits achetés directement auprès de Franklin. Si un produit n’est pas acheté auprès d’un distributeur ou directement auprès de Franklin, ce produit doit être installé par un installateur certifié par Franklin pour que cette garantie limitée s’applique. Cette garantie limitée ne peut être cédée ou transférée à un acheteur ou utilisateur subséquent. a. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ÉCRITES OU VERBALES, PRÉVUES PAR LA LOI, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EN CAS DE VIOLATION PAR FRANKLIN DE SES OBLIGATIONS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE OU AUTRE, À MOINS D’ÊTRE COUVERTE PAR LES PRÉSENTES OU DANS UN DOCUMENT ÉCRIT INCLUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE, PORTERONT SUR LE PRIX D’ACHAT PAYÉ À FRANKLIN POUR LE PRODUIT NON CONFORME OU DÉFECTUEUX, OU LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT NON CONFORME OU DÉFECTUEUX, À LA DISCRÉTION DE FRANKLIN. TOUT PRODUIT FRANKLIN DÉTERMINÉ COMME ÉTANT DÉFECTUEUX PAR FRANKLIN PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE SERA, À L’ENTIÈRE DISCRÉTION DE FRANKLIN, RÉPARÉ, REMPLACÉ OU REMBOURSÉ EN FONCTION DU PRIX D’ACHAT PAYÉ. Certains territoires de compétence ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite; ainsi, les limitations et exclusions reliées aux produits peuvent ne pas s’appliquer. b. S ANS LIMITER LE CARACTÈRE GÉNÉRAL DES EXCLUSIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, FRANKLIN NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE TIERCE PARTIE DE QUELCONQUES (i) FAUX FRAIS OU AUTRES FRAIS, COÛTS ET DÉPENSES (Y COMPRIS LES COÛTS D’INSPECTION, DE MISE À L’ESSAI, D’ENTREPOSAGE OU DE TRANSPORT) OU (ii) DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU PUNITIFS, NOTAMMENT, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS, DE TEMPS OU D’OCCASIONS D’AFFAIRES, PEU IMPORTE SI FRANKLIN EN EST LA CAUSE, ET PEU IMPORTE S’IL Y A OU SI ON PEUT MONTRER QU’IL Y A UN DÉFAUT DE MATÉRIAU OU DE MAIN-D’OEUVRE, UNE NÉGLIGENCE DANS LA FABRICATION OU LA CONCEPTION OU UN DÉFAUT DE MISE EN GARDE. c. La responsabilité de Franklin découlant de la vente ou de la livraison de ses produits, ou de leur utilisation, qu’elle soit basée sur le contrat de garantie, la négligence ou autre, ne pourra en aucun cas dépasser le coût de réparation ou de remplacement du produit; et à l’expiration de toute période de garantie applicable, toutes ces responsabilités prendront fin. d. S ans limiter le caractère général des exclusions de cette garantie limitée, Franklin ne garantit pas l’adéquation d’une quelconque spécification fournie directement ou indirectement à l’acheteur et ne garantit pas que les produits Franklin fonctionneront de manière conforme à de telles spécifications. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un produit qui a été soumis à une mauvaise utilisation (y compris une utilisation non conforme à la conception du produit), un abus, une...