Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

D Trennständer für Einhandwinkelschleifer
Bedienungsanleitung (Seite 4)
G Cutting stand for a One-hand Angle Grinder
Instruction Manual (Page 5)
F Support pour meuleuse d'angle à une main
Notice d'utilisation (page 6)
n Doorslijpstandaard voor éénhand haakse slijpers
Gebruiksaanwijzing (pagina 7)
I Supporto di troncatura per smerigliatrici
angolari ad una mano
Manuale d'uso (pagina 8)
E Soporte para cortar para uso
con una amoladora angular monomanual
Instrucciones de aplicación (página 9)
P Coluna de separação
para rebarbadora angular unimanual
Manual de serviço (página 10)
K Stander til enhåndsvinkelsliber
Brugsanvisning (side 11)
S Skärstöd för enhandsvinkelslip
Bruksanvisning (sida 12)
f Katkaisupalkki käsikulmahiomakoneelle
Käyttöohje (sivu 13)
N Skillestativ for enhåndsvinkelsliper
Bruksanvisning (side 14)
l Stojak do cięcia ręczną szlifierką kątową
Instrukcja obsługi (strona 15)
q Β ση κοπ ς για γωνιακ λειαντ ρα εν ς χεριο
Οδηγ α χρ σης (σελ δα 16)
T Tek El Açılı Taşlayıcı için Kesim Sehpası
Kullanma Kılavuzu (Sayfa 17)
wolfcraft
GmbH
®
D -56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.de
5019
000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolfcraft 5019000

  • Page 1 Instrukcja obsługi (strona 15) q Β ση κοπ ς για γωνιακ λειαντ ρα εν ς χεριο Οδηγ α χρ σης (σελ δα 16) T Tek El Açılı Taşlayıcı için Kesim Sehpası Kullanma Kılavuzu (Sayfa 17) wolfcraft GmbH ® D -56746 Kempenich Germany...
  • Page 2 M 10...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sie die Scheibe keinesfalls, wenn Sie irgendwelche Dellen, Ker- 2006/42/EG, Anhang II A ben oder andere Beschädigungen feststellen. Hiermit erklärt die Firma wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, • Entfernen Sie den Stecker Ihres Winkelschleifers stets aus der Wolff Str. 1, dass dieses Produkt (5019.000) der Maschinenricht- Steckdose, wenn Sie irgendwelche Reinigungs- oder Justierar- beiten an Ihrem Trennständer vornehmen.
  • Page 5: Safety Instructions

    Under no circumstances should you use a on Machinery, Annex II A disc if you should determine any dents, notches or other forms wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Wolff-Str. 1, hereby of damage. declares that this product (5019.000) conforms to Directive •...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    2006/42/CE, annexe II A • Débranchez toujours, de la prise de courant, la fiche mâle votre La Sté wolfcraft GmbH, sise à D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, meuleuse d'angle avant d’effectuer tous travaux de nettoyage déclare par la présente que ce produit (5019.000) est conforme ou d’ajustage sur le support articulé.
  • Page 7: Veiligheidsinformatie

    II A • Haal de stekker van uw haakse slijper steeds uit het Hiermee verklaart de firma wolfcraft GmbH in D-56746 stopcontact, als u reinigings- of afstelwerkzaamheden Kempenich, Wolff Str. 1, dat dit product (5019.000) voldoet aan aan uw doorslijpstandaard uitvoert.
  • Page 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    2006/42/CE sui macchinari, appendice II A della vostra smerigliatrice angolare non abbia subito danni. Con la presente la Ditta wolfcraft GmbH in D-56746 Kempenich, Non utilizzate assolutamente il disco qualora si accertassero Wolff Str. 1, dichiara che il prodotto (5019.000) è conforme alla eventuali ammaccature, scheggiature oppure altri danni.
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad

    • Desenchufe siempre su amoladora angular de la toma de 2006/42/EG, Anexo II A corriente cuando tenga previsto efectuar algún trabajo de La empresa wolfcraft GmbH, Wolff Str. 1, D-56746 Kempenich, limpieza o ajuste en el soporte para cortar. certifica la conformidad de este producto (5019.000) con la •...
  • Page 10: Instrução De Montagem

    2006/42/EG, anexo II A • Retire a ficha da sua rebarbadora angular da tomada eléctrica, Pela presente a firma wolfcraft GmbH em D-56746 Kempenich, ao efectuar quaisquer trabalhos de ajuste ou de limpeza na sua Wolff Str. 1, declara que este produto (5019.000) corresponde coluna de separação.
  • Page 11 • Brug udelukkende skæreskiver og ingen skrubskiver. 2006/42/EF, Tillæg II A • Kontrollér også regelmæssigt, om din vinkelsliber på nogen Hermed erklærer firmaet wolfcraft GmbH i D-56746 måde er beskadiget. Skiven må under ingen omstændigheder Kempenich, Wolff Str. 1, at dette produkt (5019.000) benyttes, hvis du finder buler, hakker eller andre skader.
  • Page 12 • Kontrollera även regelbundet vinkelslipens skärskiva med 2006/42/EG, bilaga II A avseende på skador. Skivan får absolut inte användas om den wolfcraft GmbH i D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, förklarar är deformerad, har skåror eller andra skador. härmed att denna produkt (5019.000) motsvarar •...
  • Page 13 • Irrota aina kulmahiomakoneen pistoke pistorasiasta, ennen Täten firma wolfcraft GmbH, D-56746 Kempenich, vakuuttaa, kuin suoritat katkaisupalkille puhdistus- tai säätötoimenpiteitä. että tämä tuote (5019.000) vastaa konedirektiivin 2006/42/EU • Älä koskaan koske katkaisulaikan työskentelyalueelle.
  • Page 14 Du må ikke bruke skiven hvis du finner bulker, snitt eller vedlegg II A andre skader. Hermed erklærer firmaet wolfcraft GmbH i D-56746 Kempenich, • Ta alltid ut kontakten på vinkelsliperen når du skal utføre Wolff Str. 1, at dette produktet (5019.000) er i samsvar med rengjørings- eller justeringsarbeid på...
  • Page 15: Instrukcja Montażu

    Nie używać tarczy, 2006/42/WE, Załącznik II A jeżeli wykazuje ona wgłębienia, wręby lub inne uszkodzenia. Firma wolfcraft GmbH w D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1 • Przed czyszczeniem lub wykonywaniem jakichkolwiek prac oświadcza niniejszym, że produkt ten (5019.000) spełnia regulacyjnych przy stojaku do cięcia należy zawsze odłączyć...
  • Page 16 σας λειαντ ρα για ενδεχ μενες βλ βες. Οδηγία Μηχανών 2006/42/EC, Παράρτημα II A Μη χρησιμοποιε τε το δ σκο με καν να τρ πο, ε ν Ο οίκος wolfcraft GmbH που βρίσκεται στην οδό Wolff-Str. 1 διαπιστ σετε οποιαδ ποτε βαθουλ ματα, σχισμ ς λλα...
  • Page 17: Montaj Talimatı

    İş bununla Wolff Str. 1, D-56746 Kempenich adresinde bulunan kırık veya başka bir hasar tespit ettiğinizde taşı kullanmayınız. wolfcraft GmbH firması, bu ürünün (5019.000) 2006/42/AB • Kesim sehpasında herhangi bir temizlik veya ayar çalışması Makine Direktifi koşullarını yerine getirdiğini beyan eder.
  • Page 18 K Ændringer forbeholdes S Rätt till ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ . T wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir. ®...
  • Page 20 Kontrollnummer: wolfcraft ® GmbH wolfcraft ® srl. Wolff-Strasse Via San Francesco D-56746 Kempenich (Centro le Piazze) Tel.: 00 49 (0) 26 55 510 22066 Mariano Comense (Co) Fax: 00 49 (0) 26 55 511 80 Tel. 00 39-0 31-7 50 900 customerservice@wolfcraft.com...

Table des Matières