Graco E-Flo SP Manuel D'utilisation
Graco E-Flo SP Manuel D'utilisation

Graco E-Flo SP Manuel D'utilisation

Système d'alimentation
Masquer les pouces Voir aussi pour E-Flo SP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Installation - Pièces
Système d'alimentation
®
E-Flo
Pour le transfert ou la distribution de produits d'étanchéité, de colles ou tout autre fluide
d'une viscosité moyenne à haute. Pour une utilisation professionnelle uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou en zone dangereuse.
Colonne double D60 de 3 po.
20 litres, 30 litres
Disponible en 60 litres
Pression maximum d'entrée d'air de 10 bars (1 MPa, 150 psi)
Colonne double D200 de 3 po.
Disponible en 200 litres
Pression maximum d'entrée d'air de 10 bars (1 MPa, 150 psi)
Colonne double D200S de 6,5 po.
Disponible en 200 litres
Pression maximum d'entrée d'air de 9 bars (0,9 MPa, 125 psi)
Voir la page 4 pour des informations sur le modèle,
la pression de service maximale et les homologations.
Les composants électriques de Graco Control Architecture
sont listés dans le répertoire Intertek des produits énumérés.
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et toutes les
instructions de ce manuel et des manuels
connexes avant d'utiliser l'équipement.
Conserver toutes les instructions.
SP
3A6849G
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco E-Flo SP

  • Page 1 Pression maximum d’entrée d’air de 9 bars (0,9 MPa, 125 psi) Voir la page 4 pour des informations sur le modèle, la pression de service maximale et les homologations. Les composants électriques de Graco Control Architecture sont listés dans le répertoire Intertek des produits énumérés. Consignes de sécurité importantes...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dépose du bas de pompe ....31 Garantie standard de Graco....76 Mise en place du bas de pompe .
  • Page 3: Manuels Afférents

    Manuels afférents Manuels afférents Manuel Description Instructions relatives à la pompe électrique E-Flo SP - 3A6586 Pièces 3A6724 Instructions relatives au logiciel E-Flo SP 313526 Fonctionnement des systèmes d’alimentation ® Check-Mate Instructions relatives aux bas de pompes - 312375 Pièces ™...
  • Page 4: Modèles

    Modèles Modèles Rechercher le numéro de référence à sept caractères inscrit sur la plaque d’identification (ID) de votre système d’ali- mentation. Utiliser la matrice suivante pour définir la construction du système d’alimentation, en fonction de ces sept caractères. Par exemple, la pièce réf. EMC1121 se réfère à un système d’alimentation électrique (EM), à un bas de pompe en acier au carbone Check-Mate 100 Severe Duty avec moteur électrique (C1), à...
  • Page 5 EC250SM1 Check-Mate 250 cc EC500CS1 Check-Mate 500 cc REMARQUE : Voir le manuel d’instructions de la pompe EC500CM1 Check-Mate 500 cc électrique E-Flo SP pour obtenir la liste complète des EC500SS1 Check-Mate 500 cc pièces. EC500SM1 Check-Mate 500 cc 3A6849G...
  • Page 6: Pression Du Système

    Modèles Pression du système À cause de facteurs tels que la conception du système de distribution, le produit distribué et le débit, la pression dynamique n’atteindra pas la pression de service nomi- nale (calage) du système. Pression de service (calage) Pression dynamique (marche) de la pompe maximum...
  • Page 7: Élévateur En Tandem

    Élévateur en tandem Achat 5. Acheter des flexibles pour le système. 1. Configurer en tandem l’élévateur A - l’élévateur Pour pompes Check-Mate : E-Flo SP avec un ADM (quantité un par système Taille du bas Max. Pression en tandem). de pompe nominale Exemple : EMC1283 –...
  • Page 8: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements ci-dessous concernent la mise en place, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à...
  • Page 9 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des fumées inflammables, telles que les fumées de solvant et de peinture, dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou de solvant dans l’équipement peut provoquer de l’électricité statique et des étincelles. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion : •...
  • Page 10 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX LIQUIDES OU FUMÉES TOXIQUES Les produits ou fumées toxiques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche signalétique (FTSS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux fluides utilisés.
  • Page 11: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Installation type AVIS Toujours soulever le système d’alimentation aux Colonne double D200 de 3 po. et D200s emplacements de levage appropriés (voir la F . 1). de 6,5 po. Ne pas soulever avec une méthode différente. Toute autre manière que celle indiquée pourrait endommager le système d’alimentation.
  • Page 12: Module De La Régulation D'air Intégrée

    Identification des composants Module de la régulation d'air Accessoires de la conduite d’air intégrée intégrée Modèles D200, D200s et D60 Voir la F . 1. La régulation d’air intégrée comprend : • Vanne de vidange de la conduite d’air (U). •...
  • Page 13: Module D'affichage Avancé (Adm)

    Identification des composants Module d’affichage avancé (ADM) Vues avant et arrière . 3: Identification des composants de l’ADM Touche : BA Pompe activée BG Verrouiller/Configurer Active la pompe. Bascule entre Système actif et Bascule entre les écrans de configuration et de Système inactif.
  • Page 14: Identification Des Composants Du Cylindre

    Identification des composants Identification des composants du cylindre Modèle 255319, 200 litres Modèles 256742 et 256745, 20 litres Touche : EA Cylindre EB Racleurs EC Entretoise ED Vis d’assemblage EE Colliers (non représenté) EF Manette de purge EG Orifice de purge EH Clapet anti-retour à...
  • Page 15: Raccords Du Boîtier De Raccordement

    C1 Port CGA CAN C2 Port CGA CAN C3 Entrée de capteur de niveau bas et vide C4 Entrée électrovanne de filtre pour fluide REMARQUE : Voir le manuel d’instructions du logiciel E-Flo SP pour toutes les descriptions d’entrée/sortie. 3A6849G...
  • Page 16: Installation

    Installation Installation Mise à la terre L’équipement doit être mis à la terre pour réduire Tout le câblage électrique doit être effectué par un le risque d’étincelle électrostatique et de décharge électricien qualifié et être conforme à l’ensemble électrique. Les fumées peuvent s’enflammer ou des normes et des réglementations locales.
  • Page 17: Spécifications Électriques

    Installation Spécifications électriques 8. Insérer le cordon d’alimentation par le passe-fils et dans le boîtier de raccordement (K). Le système requiert un circuit dédié, protégé par un Goujon de disjoncteur. mise à la terre Tension Phase Courant Sectionneur 200-240 V CA 50/60 20 A Bornier...
  • Page 18: Fixation Des Butées De Fût

    Installation Fixation des butées de fût Installation du bouchon de remplissage d’huile avec trou Les systèmes d’alimentation électrique sont livrés avec de fuite avant utilisation des butées de fût en place permettant de positionner le fût sur l’élévateur. Pour obtenir des pièces de rechange, de l’équipement commander le kit 255477.
  • Page 19: Configuration

    Coupelle Avant de démarrer, remplir la coupelle (H) à un 1/3 avec du liquide d’étanchéité pour presse-étoupe (TSL) Graco ou un solvant compatible. Serrage de la coupelle La coupelle est serrée au couple en usine, cependant, les joints de presse-étoupe des pompes Severe Duty peuvent se détendre au fil du temps.
  • Page 20: Mise En Service

    REMARQUE : Se reporter au manuel d’instructions du 14. Suivre la Procédure de décompression de la logiciel E-Flo SP pour de plus amples informations sur page 22. l’utilisation des fonctions du logiciel ADM. Voir la section Manuels afférents à...
  • Page 21: Mise En Marche Et Réglage De L'élévateur

    3. Mettre la pompe en marche. Voir le manuel cylindre pour ouvrir l’orifice de purge du cylindre. d’instructions du logiciel E-Flo SP pour faire fonctionner le système. 4. Garder la vanne de la commande (AC) de l’élévateur Tige de purge sur DOWN pendant le fonctionnement de la pompe.
  • Page 22: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Procédure de décompression 4. Fermer la vanne d’air coulissante principale (AA). Suivre la procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. 5. Mettre la vanne de commande (AC) de l’élévateur sur DOWN. L’élévateur va descendre lentement. 6.
  • Page 23: Arrêt Et Entretien De La Pompe

    Voir le blessures. Le cylindre doit pouvoir sortir du fût. manuel d’instructions du logiciel E-Flo SP pour Ne jamais utiliser l’air de purge de fût si le fût est savoir comment déplacer la pompe par à-coups.
  • Page 24: Maintenance

    Si le niveau d’huile est bas, ouvrir le bouchon de remplissage et ajouter AVIS de l’huile d’engrenage EP sans silicone ISO 220 Graco réf. 16W645. Ne pas ouvrir ni retirer le couvercle du boîtier d’entraînement.
  • Page 25: Maintenance Du Cylindre

    Maintenance Maintenance du cylindre Réglage des entretoises Seaux coniques et des seaux droits Le cylindre est fourni pour une utilisation avec des seaux à bords droits de 20 litres, 30 litres et 60 litres, mais seuls les cylindres à racleur unique peuvent Voir la F .
  • Page 26: Démontage Et Remontage Des Racleurs

    Maintenance Démontage et remontage des racleurs Cylindre à seau droit 1. Suivre la Procédure de décompression de la Démontage des ensembles de racleurs 20, 30 et page 22. 60 litres 1. Suivre la Procédure de décompression de la 2. Veiller à ce que le grand diamètre de l’entretoise page 22.
  • Page 27 Maintenance 2. Poser les huit écrous (459) sur l’anneau extérieur. Serrer à un couple de 61 N•m. 3. Remettre en place le joint torique (456) ou poser un joint torique neuf sous le moulage du cylindre (451). Utiliser du lubrifiant pour les maintenir en place. 4.
  • Page 28 Maintenance Remontage des racleurs de flexible de cylindre de REMARQUE : Pour prévenir toute fuite de produit des 55 gallons deux flexibles, s’assurer que les jointures de tuyau (408, 409) soient séparées de 90°-180° et pas l’une sur l’autre. 1. Éliminer la saleté des rainures du joint. Lubrifier les gorges du plateau élévateur avant de les monter.
  • Page 29: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage 2. Vérifier tous les problèmes et causes possibles avant de démonter l’élévateur, la pompe ou le cylindre. REMARQUE : Consulter la section Fonctionnement de l’unité d’alimentation du manuel pour connaître les descriptions des codes de diagnostic du DataTrak. 1.
  • Page 30: Réparation

    Réparation Réparation 4. Retirer délicatement la pompe pour éviter d’endom- mager l’entrée de la pompe et retirer le joint torique (428). Débranchement de la pompe Cylindre de 20, 30 et 60 litres du cylindre 1. Suivre la Procédure de décompression de la page 22.
  • Page 31: Branchement Du Cylindre

    Réparation Branchement du cylindre Dépose du bas de pompe Cylindre de 55 gallons 1. Placer le joint torique (428) du kit de montage sur le cylindre. En cas de fixation au plateau, placer le bas La procédure à suivre pour démonter votre bas de pompe de pompe sur le cylindre.
  • Page 32: Mise En Place Du Bas De Pompe

    Réparation Mise en place du bas de pompe b. Pour un moteur équipé de cylindres plus petits et tous les blocs d’alimentation : Voir la procédure pour les Blocs d’alimentation à colonne Blocs d’alimentation D200 de 3 po. et double D60 de 3 po. à la page 32. D200s de 6,5 po.
  • Page 33: Déposer Le Moteur

    Réparation Déposer le moteur Pour prévenir toute blessure grave lors de la mise en place et de la dépose du moteur, veiller à ce que le moteur soit soutenu à tout moment. 1. Suivre la Procédure de décompression de la .
  • Page 34: Montage Du Moteur

    Réparation Montage du moteur 2. Raccorder l’alimentation électrique au moteur. Suivre a-e de l’étape 4 à la page 33 en sens inverse. 3. Placer le sectionneur (M) sur ON. Unité d’alimentation à colonne double D60 Pour prévenir toute blessure grave lors de la mise de 3 po.
  • Page 35 Réparation 9. Vérifier si des pièces sont usées ou endommagées. 7. Retirer le manchon de guidage (135) et le faire glisser de la tige de piston (132). AVIS Ne pas incliner la tige de piston sur un côté lorsque vous la sortez de l’embase ou lorsque vous la remettez à...
  • Page 36 Réparation Tiges de piston d’élévateur D200 et D60 Élévateurs D200 et D60 (3 po.) de 3 po. Effectuer toujours l’entretien des deux cylindres en même temps. Lorsque de l’entretien de la tige de piston, toujours mettre des joints toriques neufs dans le joint de la tige de piston et du piston de l’élévateur.
  • Page 37 Réparation Démontage du piston de l’élévateur Assemblage du piston d’élévateur 1. Réaliser les étapes 1-4 depuis Démontage du joint 1. Installer des joints toriques (245, 239) neufs puis et du roulement (à billes) de la tige de piston lubrifier le piston (247) et les joints toriques. pour retirer le capuchon d’extrémité...
  • Page 38: Pièces

    Pièces Pièces Blocs d’alimentation D200s de 6,5 po. Représentation du modèle 25E201 Détail A 107, 108 Détail B 3A6849G...
  • Page 39 Pièces Blocs d’alimentation D200s de 6,5 po., 25E201 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 24D006 ACTIONNEUR, capteur, bas/vide, 102040 CONTRE-ÉCROU, hex wmmlt, pt 110755 RONDELLE, plate 17Y704 SUPPORT, capteur niveau, 117017 RONDELLE 15V954 ÉTIQUETTE, vanne, arrêt, double, d200s, pnt 114958 BANDE, de serrage commande pneumatique...
  • Page 40: Blocs D'alimentation D200 De 3 Po

    Pièces Blocs d’alimentation D200 de 3 po. Représentation du modèle 25E200 Détail A 103, 113 107, 108 107, 108 Détail B 3A6849G...
  • Page 41 Pièces Blocs d’alimentation D200 de 3 po., 25E200 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 100014 VIS d’assemblage, tête hex. 102040 CONTRE-ÉCROU, hex 108050 RONDELLE, frein, ressort 110755 RONDELLE, plate 189559 CAPUCHON, extrémité 117017 RONDELLE 100015 ÉCROU, hex. mscr 15V954 ÉTIQUETTE, vanne, arrêt, 121518 VIS d’assemblage, tête creuse commande pneumatique...
  • Page 42: Blocs D'alimentation D60 De 3 Po

    Pièces Blocs d’alimentation D60 de 3 po. Représentation du modèle 25E199 Détail A 254, 125 107, 108 103, 113 107, 108 107, 108 201, 107 Détail B 107, 108 3A6849G...
  • Page 43: Blocs D'alimentation D60 De 3 Po., 25E199

    Pièces Blocs d’alimentation D60 de 3 po., 25E199 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 255296 SUPPORT, monté, peint 102040 CONTRE-ÉCROU, hex 128863 RACCORD, coudé 110755 RONDELLE, plate 15W703 SUPPORT, montage, btm 117017 RONDELLE 16A314 SUPPORT, montage, boîtier 15V954 ÉTIQUETTE, vanne, arrêt, 16A566 SUPPORT, montage, élévateur commande pneumatique 234...
  • Page 44: Supports De Pompe D200S Et D200 Pour Cylindre De 200 Litres

    Pièces Supports de pompe D200s et D200 pour cylindre de 200 litres Remarque : Voir à la page 38 pour le tableau de configuration du kit. 303, 305 302, 304 TI10771A Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 15J993 BAGUE, de levage, plaque 15M531 TIGE, cylindre...
  • Page 45 Pièces Supports de pompe 257624 D60 pour cylindre de 20 litres Remarque : Voir à la page 38 pour le tableau de configuration du kit. Réf. Pièce Description Qté. 381  SUPPORT, tablette, NXT3400 et NXT6500 382 101533 RONDELLE, frein à ressort 383 101535 ÉCROU, hex.
  • Page 46: Transformateur

    Pièces Transformateur Kit 25E203 Transformateur de l’élévateur 3 po. Kit 25E202 Transformateur de l’élévateur 6,5 po. Serrer les écrous de boulons en U de façon à aplatir la rondelle. Un serrage excessif peut endommager le cylindre de l’élévateur. 521, 522 3A6849G...
  • Page 47: Pièces De Transformateur

    Pièces Pièces de transformateur Réf. Nº Référence Description Qté. 501* 16A566 SUPPORT, montage, élévateur, 3 po. 502* 17X839PKG SUPPORT, montage, transformateur, élévateur 3 po., peint 503* 100015 ÉCROU, hex. mscr 504* 100014 VIS d’assemblage, tête hex. 505* 100016 RONDELLE, verrou 506** 100101 VIS d’assemblage, tête hex.
  • Page 48: Chemin De Câble

    Pièces Chemin de câble 811(x3) 811(x3) 813(x4) 814(x4) 816(x4) Chemins de câble, 25E346, 25E347 et 25E348 Quantité Réf Pièce Description 25E346 25E347 25E348 14 pi. 15,5 pi. 17,5 pi. C12509 TUYAU, nylon, rond CONNECTEUR, 2 conducteurs, blocage 128986 du levier 131795 CORDON, alimentation, d60 131796...
  • Page 49: Cylindre De 55 Gallons

    Pièces Cylindre de 55 gallons Cylindre de 200 litres, 255662, 255663 et Cylindre de 200 litres avec racleurs de 255664 flexible en EPDM, 24Y343 *428 *428 *426 *426 *427 *427 ti20583a Pièces du cylindre de 200 litres Cylindre de 200 litres avec racleurs de flexible en EPDM Réf.
  • Page 50: Cylindres De 20 Litres, 30 Litres Et 60 Litres

    Pièces Cylindres de 20 litres, 30 litres et 60 litres Cylindre à racleur Racleur unique avec Cylindre à racleur Cylindre à racleur double cylindre en acier inox unique unique en PVC r_255648_313527_25a r_255648_313527_26a r_255648_313527_34a . 35: Ensembles de racleur unique et double 3A6849G...
  • Page 51: Pièces Communes

    Pièces Type de cylindre Dimensions Matériau du Joint Kit d’assemblage Cylindre du cylindre cylindre Matériau du racleur 20 litres Nitrile 257639 257727  (voir page 51) Polyuréthane 257640 257728  Acier inoxydable Nitrile revêtement 257641 257729  PTFE Nitrile 257642 257730 ...
  • Page 52 Pièces Numéros de référence Réf. Description 257727 257728 257729 257730 257731 25A206 25E110 Qté : SOCLE 257665 257665 257662 257665 257665 257662 257665 ‡ ENTRETOISE 276049 276049 276049 257694 257694 276049 17T370 ‡ 1 (2) RACLEUR, principal 257672 257678 257675 257672 (2) 257672 (2) 25A208 15W597...
  • Page 53: Kits De Montage Du Cylindre

    Pièces Pièces qui varient - cylindres de 60 litres Les tableaux suivants indiquent les pièces incluses avec chaque cylindre (selon leur numéro de référence). Numéros de référence Réf. Description 257737 257740 257738 257739 257741 Qté : SOCLE 257665 257665 257662 257665 257665 ‡...
  • Page 54: Kits Et Accessoires

    D200S, 255627 Câbles CAN Voir le manuel du kit de rouleaux pour fûts pour de plus amples informations. Les câbles CAN et le répartiteur suivants sont dispo- nibles pour les pompes électriques E-Flo SP. Ensemble de colliers pour Pièce Description Longueur maintenir les fûts en position...
  • Page 55: Kits De Module De Passerelle De Communication

    Kits et accessoires Kits de module de passerelle de communication (CGM) 4. Percer les trous de montage en se reportant aux dimensions indiquées à la F . 37. #10-32 UNF (M5 x 0,8) 2,75 po. (69,9 mm) Port CAN 2 3,25 po.
  • Page 56 Voir Câbles CAN à la page 54. 14. Se reporter au manuel d’instructions du logiciel E-Flo SP pour de plus amples informations sur la configuration du brochage du bus de terrain et la procédure de configuration du bus de terrain.
  • Page 57: Kit Du Capteur De Niveau Bas, 25E447

    (SP). 9. Monter/descendre le capteur de niveau bas (LL) à la position voulue pour l’activation du capteur. 10. Voir le manuel d’instructions du logiciel E-Flo SP pour de plus amples informations sur la configuration du capteur de niveau bas.
  • Page 58: Kit De Branchement En Tandem, 25E595

    (élévateur 2). Élévateur 1 Élévateur 1 Élévateur 2 Élévateur 1 Élévateur 2 Port C1 4. Voir le manuel d’instructions du logiciel E-Flo SP pour la configuration du système. 3A6849G...
  • Page 59: Kit De Dépressurisation/Recirculation En Tandem, 25E618 (Acier Au Carbone), 25E619 (Acier Inoxydable)

    Kits et accessoires Kit de dépressurisation/recirculation en tandem, 25E618 (acier au carbone), 25E619 (acier inoxydable) Assemblage du kit de dépressurisation/recirculation en tandem : Réf. Pièce Description Qté. 601 C20487 RACCORD, mamelon, hex. 1. Débrancher la conduite d’air du clapet anti-retour (25E618 uniquement) corps d’assistance pneumatique (EH 190724...
  • Page 60 Kits et accessoires 4. Assembler le port de vidange (EG) et la tige de 7. Raccorder le câble (618) de l’électrovanne (613) vidange (EF) au raccord en croix (602). au port 4 du moteur. Port 4 5. Monter le support de montage de l’électrovanne (616) 8.
  • Page 61 Kits et accessoires 10. En regardant de face le bloc du clapet anti-retour, 13. Installer la conduite d’air (606) en partant du module connecter l’adaptateur et le capteur de pression de régulation d'air intégrée (G), en passant au dos qui ont été retirés à l’étape 8 à la connexion située de l’élévateur, par le chemin de câble jusqu’à...
  • Page 62 (615). Couper la conduite d’air en excès. Sortie supérieure de l’électrovanne Sortie inférieure de l’électrovanne 624, ouverture de vanne 624, fermeture de vanne 16. Voir le manuel d’instructions du logiciel E-Flo SP pour la configuration de la dépressurisation / recirculation. 3A6849G...
  • Page 63: Kit Du Filtre Pour Fluide En Tandem, 25E620

    Kits et accessoires Kit du filtre pour fluide en tandem, 25E620 Réf. Pièce Description Qté. Entrée de fluide 247498 SUPPORT, pied depuis A en tandem 410178 BOUCHON, vinyle Entrée de fluide 147499 EMBASE, montage depuis B en tandem C30021 BOULON, en U 718, 210658 VANNE, bille 719,...
  • Page 64: Dimensions Du Kit De Filtre Pour Fluide

    CÂBLE, M12, 5 broches, 1 m 17H363 CÂBLE, M12, 5 broches, 7,5 m 17H364 CÂBLE, M12, 5 broches, 16 m 8. Voir le manuel d’instructions du logiciel E-Flo SP pour la configuration du monitorage du filtre pour fluide sur l’ADM. TI11158A Touche 1327 mm (52,25 po.)
  • Page 65 Kits et accessoires Remarques : 3A6849G...
  • Page 66: Dimensions

    Dimensions Dimensions D200 D200s 3A6849G...
  • Page 67 Dimensions Dimensions Taille de l’élévateur po (mm) D200 D200s Hauteur totale (A) 70 (1778) 88 (2235) 96 (2438) Hauteur de 57 (1448) 70 (1778) 69 (1753) l’élévateur (B) Hauteur de l’élévateur avec 89 (2261) 118 (2997) 125 (3175) rallonge (C) Profondeur de 20 (508) 25 (635)
  • Page 68: Performance De La Pompe

    Performance de la pompe Performance de la pompe Calcul de la pression de sortie du fluide Pour calculer la pression de sortie du fluide (MPa/bar/psi) à un débit de fluide (lpm/gpm) et à une puissance électrique (W) spécifiques, utiliser les instructions et tableaux de données de la pompe suivants.
  • Page 69: Diagramme Des Performances E-Flo Sp

    Performance de la pompe Diagramme des performances E-Flo SP 6000 3000 (41 4 414) 5000 2500 (34 5 345) 4000 2000 (27 6 276) 3000 1500 (20 7 207) 2000 1000 (13 8 138) 1000 (6 9 69) 0 (0, 0)
  • Page 70 Performance de la pompe 5000 3500 (34 5 345) 4000 2800 (27 6 276) 3000 2100 (20 7 207) 2000 1400 (13 8 138) 1000 (6 9 69) 0 (0, 0) (0 0) (0 8) (1 5) (2 3) (3 0) (3 8) (4 5) 4000...
  • Page 71 Performance de la pompe 3000 4500 (20 7 207) 2500 3750 (17 2 172) 2000 3000 (13 8 138) 1500 2250 (10 3 103) 1000 1500 (6 9 69) (3 4 34) 0 (0, 0) (0 0) (1 9) (5 7) (7 6) 2000 3000...
  • Page 72 Performance de la pompe 6000 2400 (41 4 414) 5000 2000 (34 5 345) 4000 1600 (27 6 276) 3000 1200 (20 7 207) 2000 (13 8 138) 1000 (6 9 69) 0 (0, 0) (1 ) (0 0) (0 4) (0 8) (1 1) (1 9)
  • Page 73 Performance de la pompe 3500 2625 (24 1 241) 3000 2250 (20 7 207) 2500 1875 (17 2 172) 2000 1500 (13 8 138) 1500 1125 (10 3 103) 1000 (6 9 69) (3 4 34) 0 (0, 0) (3 ) (0 0) (0 8) (1 5)
  • Page 74: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques Système d’alimentation E-Flo SP Système impérial (E.U.) Système métrique Poussée du moteur 4 840 lbs 2 195 kg Longueur de course 4,75 po. 120,65 mm Température maximale de fonctionnement 180 °F 82,3 °C du fluide Cycle de pompage maximum du moteur 25 cycles par minute 200-240 V, monophasé, 50/60 Hz...
  • Page 75: Proposition 65 De Californie

    Proposition 65 de Californie Système d’alimentation E-Flo SP Système impérial (E.U.) Système métrique Parties du cylindre en contact avec le produit 257727, 20 L Nickel autocatalytique, polyuréthane, nitrile, acier au carbone, polyéthylène, acier au carbone plaqué au zinc, 257732, 8 gal. (30 L) buna, acier inox 316, acier inox 17-4PH 257737, 16 gal.
  • Page 76: Garantie Standard De Graco

    Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et la société Graco ne sera pas tenue pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou des traces d’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise utilisation, l’abrasion, la corrosion, une...

Ce manuel est également adapté pour:

Em sérieCheck-mate sérieDura-flo série

Table des Matières