Dosaggio Di Liquidi Nocivi E/O Tossici; Toxic And/Or Dangerous Liquid Dosage; Liquides Toxiques Et/Ou Dangereux - Pulse Instruments HD-MA Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

ITALIANO

DOSAGGIO DI LIQUIDI NOCIVI E/O TOSSICI

Per evitare danni a persone o cose derivanti dal contatto di
liquidi nocivi o dall'aspirazione di vapori tossici, oltre al
rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto occorre
tener ben presenti le seguenti norme:
• Operare secondo quanto raccomandato dal produttore del
liquido da utilizzare.
Controllare che la parte idraulica della pompa non presenti
danneggiamenti o rotture ed utilizzare la pompa solo se in
perfette condizioni.
Utilizzare tubetti adatti al liquido ed alle condizioni
operative dell'impianto, inserendoli, eventualmente,
all'interno di tubi di protezione in P.V.C.
Prima di disattivare la pompa dosatrice, occorre
neutralizzare la parte idraulica con opportuno reagente.
N.B. : La pompa è costituita a regola d'arte. La sua durata
e affidabilità elettrica e meccanica saranno più efficienti se
essa verrà usata correttamente e verrà fatta una regolare
manutenzione.
ATTENZIONE: Qualunque intervento o riparazione
all'interno dell'apparecchiatura deve essere effettuata da
personale qualificato ed autorizzato. Si declina ogni
responsabilità dovuta all'inosservanza di tale regola.
ENGLISH

TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE

To avoid risk from contact with the hazardous liquids or toxic
fumes, always adhere to the notes in this instruction manual:
Follow the instructions of the dosing liquid manufacturer.
Check the hydraulic part of the pump and use it only if it is
in perfect condition.
Use only the correct materials for the tubing, valves and
seals to suit the liquid to be dosed; where possible shield
the tubing with PVC conduit.
Before disconnecting the metering pump, make sure to
flush out and neutralise the pump head with the proper
reagent liquid.
N.B. The pump has been constructed in accordance with
best practice. Both its life and it electrical and mechanical
reliability will be enhanced if it is correctly used and
subjected to regular maintenance.
WARNING: Any intervention or repair to the internal parts
of the pump must be carried out by qualified and authorized
personnel. The manufactures decline all responsibility for
the consequences of failure to respect this rule.
6
FRANCAIS

LIQUIDES TOXIQUES ET/OU DANGEREUX

Pour éviter les risques de contact avec des liquides risqués ou
des vapeurs toxiques, respecter toujours les consignes de ce
manuel.
Suivre les instructions du fabricant du liquide à doser.
Verifier la partie hydraulique de la pompe et que si elle est
en parfait état.
Utiliser seulement les matériaux adéquats pour le tube, les
clapets et les joints, compatibles avec le liquide à doser. Si
possible protéger le tube par une conduite in PVC.
Avant de débrancher la pompe doseuse. Veiller à vider et
neutraliser le doseur avec un réactif liquide approprié.
N.B. La pompe est construite dans les règles de l'art. Sa
durée et sa fiabilité électriques et mécaniques seront plus
grandes lorsqu'elle sera utilisée correctement avec un
entretien régulier.
AVERTISSEMENT: Toute intervention ou réparation à
l'intérieur de l'appareil doit être effectuée par un
personnel qualifié et autorisé. Nous déclinons toute
responsabilité due au non respect de cette norme.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dl-maDl-2maDl-lis/eDl-pkDl-pk/ip65

Table des Matières