Fig. 18 (DL-PK)
DEUTCH
BESCHREIBUNG DER PUMPEN DL-PK (Abb. 18) UND DL-PK/IP65 (Abb. 19)
• Kunststoffgehäuse (ABS).
• Kleine Abmessungen.
• Max. Förderleistung 4 l/h, max. Druck 5 Bar (abhänig vom Pumpentyp).
• Schalttafel aus rostfreiem Stahl.
• Frontdichtung gegen äußere Einflüsse.
• 2 LED - POWER und PULSE (nur für die Pumpe DL-PK).
• Schutz IP65 (nur für die Pumpe DL-PK/IP65).
• Manuelle Durchflußregelung von 10% bis I00%.
STEUER UNG DER PUMPEN DL-PK (Abb. 18) und DL-PK/IP65 (Abb. 19)
Diese Pumpen haben keinen Schalter; wenn der Stecker in die
Steckdose hineingesteckt wird, so schaltet sich die LED 4
POWER ein und meldet damit, daß die Pumpe versorgt wird.
Den Drehknopf 5 nach rechts drehen, so steigt die Anzahl der
Einspritzungen pro Minute, bis zur maximalen Leistung, die
mit dem Drehknopf am Endanschlag erzielt wird; die
Einspritzungen werden von der LED 3 PULSE gezeigt.
Die Schalttafel der Dosierpumpe DL-PK/IP65 (Bessere
Schutzklasse gegen Wasser und Staub) hat kein Anzeigen
Bedienelemente; die Spindel zur Regulierung der Pumpe, die
in das Gerät eingebaut ist, kann von außen durch Entfernung
der Dichtung 5 erreicht werden.
Für die Einstellung einen Schraubenzieher benutzen.
P.S.: Nachdem die Pumpe DL-PK-IP65 reguliert worden ist,
muß die Dichtung sorgfältig wieder positioniert werden, um
Eindringen von schmutz und feuchtigkelt zu verhindern.
2
1
4
11
9
10
5
ESPANOL
DESCRIPCIÓN DE LAS BOMBAS DL-PK (fig. 18) Y DL-PK/IP65
(fig. 19)
• Cuerpo en plástico (ABS).
• Dimensiones exteriores muy reducidas.
• Capacidad max. 4 l/h, presión max. 5 bar (depende del tipo de bomba.
• Cuadro de mando en acero inoxidable.
• Guarnición frontal contra las infiltraciones exteriores.
• 2 LED de senalación, POWER y PULSE (sólo para la bomba DL-PK).
• Proteccion IP65 (sólo para la bomba DL-PK/IP65).
• Regulación manual de 10% a 100% de la capacidad máxima.
MANDOS DE LAS BOMBAS DL-PK (fig. 18) Y DL-PK/IP65 (fig.
19).
Estas bombas no tienen interruptor, por eso al conectarla
eléctricamente se enciende el LED 4 POWER que confirma que hay
alimentación. Girando el mando 5 hacia la derecha aumenta el
número de las inyecciones por minuto, hasta el máximo obtenible con
el mando en posición final; las inyecciones las señala el LED 3
PULSE. La bomba dosificadora DL-PK/IP65 (protección contra las
salpicaduras de líquidos del exterior) tiene un cuadro de mando
completamente carente de accesorios; el mando de regulación de la
bomba, colocado en el interior del aparato, es accesible desde el
exterior, una vez que se haya quitado el tapón de protección 5 (fig.
25). Para hacer la regulación utilizar un destornillador comun.
NB: después de haber hecho la regulación de la bomba DL-
PK/ IP65 colocar cuidadosamente el tapón de protección,
para evitar infiltraciones de líquidos del exterior.
29
2
1
3
11
10
5
DL-PK (FIG. 18) E DL-PK/IP65 (FIG. 19) DESCRIÇAO DAS
BOMBAS
• Caixa em plástico (ABS )
• Dimensões muito reduzidas.
• Fluxo mâximo de 4 l/h e pressão mâxima de 5 bar
(dependendo de tipo da bomba).
• Painel de controle em aço inoxidável.
• Junta frontal para impedir infiltrações.
• Força e pulso indicados por LEDs (somente na DL-PK).
• Proteção IP65 (somente para a DL-PK/IP65).
• Fluxo controlado manualmente de 10% a 100%.
DL-PK (FIG. 18) E DL-PK/IP65 (FIG. 19) CONTROLES DAS
BOMBAS
Estas bombas não têm chave de força; o LED (4) indica
quando a bomba está sendo alimentada. Girando o botão 5
para a direita, aumentam-se injeções por minuto, alcançando
o fluxo máximo; as injeções são indicadas pelo LED 3 A
bomba dosadora DL-PK/IP65 (à prova de respingos no
painel) tem o painel de controle livre de acessórios; o botão de
regulagem pode ser operado pela remoção da proteção 5. Para
esta operação nós sugerimos o uso de uma chave de fenda.
N.B. - Para prevenir possíveis infiltrações, remonte a
proteção depois de cada ajllste (DL-PK/IP65).
Fig. 19 (DL-PK/IP65)
PORTOGUÊS