Table des matières Introduction ............3 Effacement des mémoires ....... 34 Guide rapide............4 Restaurer la mémoire effacée ......34 Commandes et branchements ......5 Rappel des canaux Home ........ 34 Émetteur-récepteur ..........5 Changement de fréquence du canal Home ..34 Touches de commande ........
Page 3
Lecture du fichier audio enregistré ....51 3 Attribution d'un nom au canal mémoire ..70 Prise de photo (fonction Snapshot) ....52 4 Fonction de protection de canal mémoire ..70 Pour prendre des photos ....... 53 5 Configuration de la fonction de saut de Affichage de l'image enregistrée ....
Page 4
(Reset) ..............88 accidentelles ............ 77 3 Configuration du bip de confirmation de Réinitialisation totale ........88 pression des touches ........77 Réinitialisation du mode Set ......88 4 Réglage du volume du bip ......78 Écran de saisie de texte ........89 5 Désactivation de l'indicateur BUSY ....
DG-ID correspondant, (numéro groupe ID entre 00 et 99). m Écran 320x240 points, gamme de couleur complète, écran tactile TFT haute résolution L'état et les réglages de communication du FT3DE sont affichés de manière directe, assurant ainsi une excellente opérabilité. m Équipé de la fonction Bluetooth en standard ®...
® la position du curseur. Le FT3DE est équipé de la fonction Bluetooth. 5. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour terminer P o u r u t i l i s e r u n c a s q u e B l u e t o o t h , v o i r la saisie.
A, en bleu pour réception sur bande B, et en • Pour utiliser la fonction clone, connectez bleu pour réception sur bande A et bande B. votre appareil à un autre FT3DE avec un S'allume en rouge pendant l'émission. câble de clonage en option (CT-168).
Touches de commande Touche [ BACK ] Touche [ Appuyez pour revenir à l'écran précédent • Appuyez pour activer/désactiver la fonction Touche [ DISP ] • Appuyez et maintenez enfoncé pour rappeler • Chaque pression alterne entre l'affichage de la l'écran de saisie d'identifiant DG-ID.
Affichage de l'écran tactile S'allume lorsque la fonction DTMF est activée S'allume lorsque la fonction Auto Power Off (extinction automatique) est activée S'allume lorsque le signal GPS est saisi S'allume lorsque la fonction AF DUAL est activée S'allume lorsque la fonction GPS Log (enregistrement) est activée S'allume lorsque la fonction mute (sourdine) est activée S'allume lorsque la fonction d'enregistrement vocal est activée LOCK...
z Zone d'affichage de bande A / bande B Mode d'affichage bande A Mode VFO : Mode mémoire (« M » et numéro de canal) Canal Home : Répéteur décalage moins (-) : Répéteur décalage plus (+) : Fonctionnement en split (séparé) Canal mémoire spécifié...
Affiche le mode de fonctionnement (le mode numérique est indiqué par une icône rouge) : Mode FM (analogique) : Mode numérique normal (mode numérique utilisant la modulation C4FM) : Mode numérique élargi (mode numérique utilisant la modulation C4FM) : AMS (sélection automatique de mode) mode FM (analogique) : AMS (sélection de mode automatique) mode DN : AMS (sélection de mode automatique) mode VW Lorsque la fonction AMS (sélection de mode automatique) est activée, l'indicateur est...
• Touchez la fréquence pour afficher l'écran du clavier numérique pour saisir la fréquence. • L'étiquette de mémoire et la tension de batterie etc. sont affichées sur le segment inférieur. YAESU MODE MODE z Ecran de menu de fonctions Touchez [F MW] pour afficher l'écran menu fonction.
z Ecran BACKTRACK L'écran backtrack ou l'écran information GPS qui était affiché dernièrement affiché sera à nouveau affiché. •Fonction de navigation en temps réel Touchez [ ] en haut à gauche de l'écran pour afficher la position et la direction de la station partenaire en temps réel pendant la communication en mode C4FM numérique V/D.
z Écran AF DUAL Lors de la réception et de l'écoute d'une émission de radio, la bande et la bande B peuvent même temps faire l'objet d'une surveillance d'activité. • Lorsqu'un signal est reçu sur la bande A ou la bande B, le signal audio diffusé...
Yaesu n'est pas responsable de défaillances ou de problèmes causés par l'utilisation ou l'usage impropre de ce produit par l'acheteur ou par des tiers. En outre, Yaesu n'est pas responsable de dommages causés par l'utilisation de ce produit par l'acheteur ou par des tiers, sauf dans les cas où le versement de dommages a été...
Page 16
Son utilisation tel quel peut entraîner un incendie, un Contactez le service d'assistance clients radioama- choc électrique ou des détériorations. teurs Yaesu ou le magasin ou vous avez acheté l'émetteur-récepteur. N'installez pas le panneau avant, l'émetteur-récep- teur ou les câbles à proximité des airbags.
Page 17
éteignez-le et retirez la Une installation incorrecte peut entraîner la chute du batterie par mesure de sécurité. FT3DE et causer des blessures ou des dommages. Tenez les cartes magnétiques et les bandes vidéo Ce produit est doté d'une structure étanche à...
À propos de la fonction étanchéité à l'eau conforme à IPX5 Lorsque l'antenne et la batterie fournis sont installés et que le jack MIC/SP, le jack EXT DC IN, la borne DATA, et la fente Micro SD sont obturés par les bouchons en caoutchouc, ce produit résiste à...
À propos de ce manuel Pour sélectionner un élément affiché sur l'écran du FT3DE, touchez directement l'élément sur l'écran, ou faites tourner le bouton DIAL pour sélectionner l'élément, puis appuyez sur la touche [DISP]. Dans ce manuel, seul le fonctionnement en utilisant l'écran tactile est décrit lorsque l'opération peut être effectuée.
Accessoires fournis et options Accessoires fournis • Batterie lithium-ion rechargeable (7,2 V, 2,200 mAh) SBR-14LI • Chargeur de batterie SAD-25C • Antenne • Clip de ceinture • Câble USB • Manuel d'utilisation (ce manuel) • Manuel SBR-14LI • Couvercle de protection du bloc-batterie Si des éléments sont manquants, contactez le concessionnaire chez qui vous avez acheté...
Préparation Installation de l'antenne 1. Tournez l'antenne dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée. Maintenir la base • Ne tenez et ne tordez pas la partie supérieure de épaisse de l'antenne l'antenne pour l'installer ou la retirer. Vous risqueriez de casser les conducteurs situés à...
Charge de la batterie Chargement de la batterie en utilisant le chargeur de batterie (SAD-25C) Avec le chargeur de batterie fourni (SAD-25C), il faut environ 9 heures* pour charger complètement la batterie SBR-14LI. *En fonction de l'état de la batterie, la durée de charge peut être supérieure. 1.
Utilisation d'une carte mémoire microSD L'utilisation d'une carte mémoire microSD avec l'émetteur-récepteur permet les fonctions suivantes. •Sauvegarde des données et des informations de l'émetteur-récepteur •Enregistrement des informations de mémoire •Enregistrement et lecture vocale •Enregistrement des images saisies avec la caméra équipée en option d'un micro (MH-85A11U) •Enregistrement des messages téléchargés avec la fonction GM ou la fonction WIRES-X •Enregistrement de données de journal GPS Micro cartes mémoireSD utilisables...
Fonctionnement Allumage de l'émetteur-récepteur 1. Appuyez sur l'interrupteur Power (Lock) et maintenez-le en- foncé pour allumer l'émetteur-récepteur. z Saisie de l’indicatif d'appel La première fois que l'émetteur-récepteur est allumé après l'achat, entrez votre indicatif d'appel. 1. Appuyez sur la touche [DISP] pour accéder à l'écran de saisie de l'indicatif.
Réglage du niveau de squelch Le niveau de squelch peut être réglé pour supprimer les bruits de fond quand aucun signal n'est présent. 1. Appuyez sur le commutateur SQL, puis faites tourner le bouton VOL pour régler le volume à un niveau où...
Sélection d'une bande de fréquence 1. Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner la bande de fréquence désirée. z Appuyez sur la touche [F MW], puis appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner les bandes de fréquence dans l'ordre inverse. Les bandes de fréquence qui peuvent être sélectionnées pour chacune des bandes A et B sont les suivantes : z Bandes de fréquence sur la bande A...
à la bande de fréquence. Sélection du mode de communication z Utilisation de la fonction AMS L'émetteur-récepteur FT3DE est équipé de la fonction AMS (sélection automatique de mode) qui sélectionne automatiquement le mode de communication correspondant au signal reçu.
Réglage du mode de communication 1. Pour modifier le mode de transmission, touchez [MODE] pour changer le mode de communication. Mode de communication Icône Description des modes Mode V/D C'est le mode numérique standard (Les signaux vocaux et Les appels sont moins sujets aux interruptions causées par les données sont transmis la détection et la correction du signal vocal numérique reçu.
Changement de niveau de puissance d'émission 1. Touchez [F MW], puis touchez [TX PWR]. Si [TX PWR] n'est pas affiché, touchez [BACK ←] pour afficher [TX PWR] et ensuite touchez-la. 2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'un des niveaux de puissance d'émission suivants.
2. Lors de l'accès au répéteur numérique C4FM contrôlé par l'identifiant DG-ID, réglez l'identifiant DG-ID d'émission du FT3DE sur celui de l'entrée du relais. Même dans ce cas, si l'identifiant DG-ID de réception du FT3DE est réglé sur “00”, tous les signaux descendants provenant du relais peuvent être reçus.
• Voir l'édition séparée du manuel d'utilisation GM pour d'autres détails concernant l'utilisation de la fonction GM (téléchargez le manuel depuis le site YAESU). 5. Appuyez sur la touche [GM] pour désactiver la fonction GM (Group Monitor) et revenir au fonctionnement normal.
Page 32
4. Appuyez sur la touche [GM], puis tournez le bouton DIAL pour régler l'identifiant de réception DG-ID (DG-ID RX) sur “50”. DG-ID TX : 50 DG-ID RX : 50 5. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [GM], ou appuyez sur le commutateur PTT pour enregistrer le réglage et revenir aux opérations normales.
Fonctionnement du répéteur Communication par l'intermédiaire du répéteur L'émetteur-répéteur inclut une fonction ARS (décalage relais automatique) qui règle le fonctionnement du relais automatiquement quand le récepteur est réglé sur la fréquence du relais. 1. Réglez la fréquence de la liaison descendante (sortie) du Icône de décalage relais relais.
Utilisation de la mémoire L'émetteur-récepteur FT3DE incorpore un grand nombre de canaux de mémoire pouvant enregistrer la fréquence de fonctionnement, le mode de communication et d'autres informations opérationnelles. z 900 Canaux mémoire z 99 Recherche de canaux par saut de mémoire (SKIP) z 11 canaux Home (accueil) z 50 paires de canaux mémoire PMS...
“OVERWRITE?” apparaît → Touchez [OK] deux fois. • L'émetteur-récepteur peut être placé en mode canal mémoire seul, (ce qui limite le fonctionnement du FT3DE uniquement sur les canaux mémoire), en appuyant sur la touche [V/M], tout en appuyant sur l'interrupteur Power (Lock) pour allumer l'émetteur récepteur.
Effacement des mémoires 1. Touchez et maintenez enfoncée la touche [F MW]. 2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le canal mémoire d'où les données doivent être effacées. 3. Tou c h e z [ ], puis touchez [M.DEL]. L'écran de confirmation “DELETE?” est affiché. 4.
Pour toute information supplémentaire sur les fonctions suivantes, consultez le manuel Avancé qui peut être téléchargé depuis le site Yaesu. Mémoire Split Deux fréquences différentes, une pour la réception et l'autre pour l'émission, peuvent être enregistrées dans un canal mémoire.
Fonction de balayage Le FT3DE prend en charge les quatre fonctions suivantes de balayage : z Balayage VFO z Balayage de canaux mémoire z Balayage de mémoires programmables (PMS) z Balayage de banque de mémoire Pour plus d'informations sur le balayage de mémoires programmables (PMS) et le balayage de banques de mémoire, consultez le manuel Avancé...
NOAA pendant le balayage des fréquences VFO et des canaux de mémoire. Quand la fonction de balayage d'alerte météo est activée, le FT3DE vérifiera les canaux de radiodiffusion météo toutes les cinq secondes pendant le balayage afin de détecter une activité.
Pour toute information supplémentaire sur les fonctions suivantes, consultez le manuel Avancé qui peut être téléchargé depuis le site Yaesu. Canaux de mémoire Skip (saut), et canaux de mémoire spécifiés Deux types de canaux mémoire peuvent être désignés “canaux de saut de mémoire” et “canaux mémoire spécifiés”...
Canaux mémoire de réception préréglés Les diffusions météo (10 canaux), la radio marine VHF internationale (57 canaux) et les stations de diffusion sur ondes courtes (89 canaux) sont enregistrées dans les canaux mémoire de réception préréglés. • Les canaux de mémoire de réception préréglés de diffusion météo [WX CH] sont indiqués sur : ......................page 40 Les fréquences (10 canaux) utilisées pour la station de radiodiffusion météo VHF sont enregistrées dans les canaux mémoire de réception préréglés.
Canaux mémoire préréglés récepteur diffusion météo VHF Les fréquences (10 canaux) utilisées pour les stations de radiodiffusion météo VHF sont enregistrées dans les canaux mémoire de réception préréglés. 1. Appuyez sur la touche [A/B] pour définir la bande A comme bande de trafic. 2.
Canaux mémoire préréglés récepteur radio internationale VHF (marine) Les fréquences (57 canaux) utilisées pour la radio marine VHF internationale sont enregistrées dans les canaux mémoire de réception préréglés. 1. Appuyez sur la touche [A/B] pour définir la bande A comme bande de trafic. 2.
N° canal mémoire Fréquence (MHz) N° canal mémoire Fréquence (MHz) 157.050 161.650* 157.025 161.625* 157.100 161.700* 157.075 161.675* 157.150 161.750* 157.125 161.725* 157.200 161.800* 157.175 161.775* 157.250 161.850* 157.225 161.825* 157.300 161.900* 157.275 161.875* 157.350 161.950* 157.325 161.925* 157.400 162.000* 157.375 157.425 * indique la fréquence de la station de base marine VHF.
Page 45
Numéro Numéro Fréquence Nom de la station de Fréquence Nom de la station de de canal de canal (MHz) radiodiffusion (MHz) radiodiffusion (CH) (CH) 6.000 DEUTSCHE WELLE Allemagne 5.920 RUSSIE Russie 6.075 DEUTSCHE WELLE Allemagne 5.940 RUSSIE Russie 9.650 DEUTSCHE WELLE Allemagne 7.200 RUSSIE...
® Appariage casque Bluetooth ® Lors de l'utilisation du casque Bluetooth pour la première fois, le casque Bluetooth et le FT3DE doivent être jumelés. Cette étape est nécessaire uniquement lors de la première connexion du casque. ® 1. Pour démarrer le casque Bluetooth en mode jumelage.
(lorsque la fonction VOX est désactivée) Lorsque la fonction VOX est désactivée, en appuyant une seule fois sur le bouton “Call” (appel) sur le casque Bluetooth, le FT3DE restera en mode émission, et un appel peut être passé en utilisant le casque Bluetooth.
® Se connecter à un autre casque Bluetooth 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], et ensuite touchez [OPTION]. 2. Touchez [2 Bluetooth], et ensuite tournez le bouton DIAL pour sélectionner [ON]. 2 Bluetooth 3. S'il est déjà connecté à un casque Bluetooth, touchez [DISCON] pour le déconnecter.
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], et ensuite touchez [OPTION]. 2. Touchez [4 Bluetooth Save] et ensuite tournez le bouton DIAL pour sélectionner [ON]. 4 Bluetooth Save 3. A p p u y e z s u r l ' i n t e r r u p t e u r P T T p o u r r e v e n i r a u fonctionnement normal.
Réglez la temporisation VOX (émission par commande vocale). Pendant les émissions utilisant la fonction VOX (émission à commande vocale), réglez la temporisation pour revenir au mode réception lorsqu'on cesse de parler : 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP] et ensuite touchez [TX/RX].
émis par cette station est enregistré sur la carte mémoire microSD. Le fichier enregistré peut être lu avec la fonction FT3DE, ou la carte mémoire microSD peut être retirée et utilisée sur un PC. Une fois que l'enregistrement a commencé, il se poursuit jusqu'à l'arrêt de l'enregistrement, ou jusqu'à...
Enregistrement de l'audio de réception 1. Touchez [F MW] et ensuite touchez [REC]. Si [REC] n'est pas affiché, touchez [BACK ←] pour afficher [REC] et ensuite touchez-le. • L'affichage indiquera “RECSTART” et l'enregistrement commencera. • Pendant l'enregistrement, l'icône “ ” est affichée en haut de l'écran.
4. Appuyez sur la touche [BACK] et ensuite tournez le bouton DIAL pour sélectionner “MIC”. 5 RECORDING 5. Appuyez sur la touche [DISP] et ensuite tournez le bouton BAND: DIAL pour sélectionner “ON” ou “OFF”. MIC : ON : Enregistrez les signaux audio émis et reçus. OFF : Enregistrez uniquement le signal audio reçu.
De plus, les dernières images capturées peuvent être transmises à d'autres émetteurs-récepteurs* en appuyant sur (bouton d'envoi d'images) sur le micro haut-parleur avec appareil photo. * Consultez le site web Yaesu ou le catalogue pour les modèles d'émetteur-récepteur compatible. Objectif Bouton envoi d'image Pointez cette partie vers l'objet à...
1. Connectez le micro haut-parleur équipé d'un appareil photo (MH-85A11U) au terminal de don- nées (DATA) de l'émetteur-récepteur. • Pour connecter ou déconnecter le MH-85A11U, éteignez le FT3DE. • Pendant la réception d'un signal de radiodiffusion AM avec le micro appareil photo branché, on peut entendre du bruit, mais il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
WIRES (Wide-coverage Internet Repeater Enhancement System) est un système de communication par Internet qui étend la portée de communication radioamateur. En se connectant avec une station locale du nœud WIRES-X, le FT3DE peut communiquer et échanger des données via Internet avec les nœuds WIRES-X à l'échelle mondiale.
Fonction GPS Le FT3DE est équipé d'un récepteur GPS (Global Positioning System). Lors de la réception des signaux des satellites GPS, la position actuelle (latitude, longitude, altitude) peut être calculée et affichée avec une tolérance de plusieurs mètres. En outre, le GPS reçoit l'heure exacte à...
Utilisation du mode Set Le mode Set permet de configurer les différentes fonctions selon les besoins d'utilisation et les préférences individuels. Fonctionnement du mode Set 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP]. L'écran SET MODE (mode configuration) s'affichera. 2. Touchez l'élément souhaité en mode Set (configuration). L'écran sous-menu s'affichera.
Tableaux des fonctions du mode Set Options sélectionnables (les options en N° / article du mode Set Description caractère gras sont les réglages par défaut) AFFICHAGE COMPASS / NUMERIC 1 TARGET LOCATION Configure les éléments à afficher avec la fonction de navigation intelligente. 2 COMPASS Configure l'affichage du compas de la HEADING UP / NORTH UP...
Page 60
Options sélectionnables (les options en N° / article du mode Set Description caractère gras sont les réglages par défaut) 4 MEMORY PROTECT Configure l'autorisation ou non de ON / OFF l'enregistrement du canal mémoire. 5 MEMORY SKIP Régler pour saut mémoire/mémoire OFF / SKIP / SELECT spécifique.
Page 61
Options sélectionnables (les options en N° / article du mode Set Description caractère gras sont les réglages par défaut) * Pour les détails sur les fonctions, voir le manuel d'instructions Fonction GM. 1 DP-ID LIST Affiche l'écran liste DP-ID. – 2 RADIO ID CHECK Affiche le numéro spécifique de l'émetteur-récepteur (identifiant).
Page 62
Options sélectionnables (les options en N° / article du mode Set Description caractère gras sont les réglages par défaut) APRS * Pour tout détail sur les fonctions, voir le manuel d'instructions APRS. 1 APRS AF DUAL Activez ou désactivez la fonction ON / OFF sourdine lorsque la fonction APRS et la fonction AF double sont actives.
Page 63
Options sélectionnables (les options en N° / article du mode Set Description caractère gras sont les réglages par défaut) Mic-E: ON / OFF 10 APRS RINGER Active/désactive la sonnerie lors de la réception d'une balise ou d'un POSITION: ON / OFF message.
Page 64
25 MY SYMBOL Configure le symbole de votre 48 icônes incluant 1(/[homme/personne]) / station. 2(/b bicyclette) / 3(/> voiture) / 4(YY Yaesu Radios) 26 POSITION COMMENT Configure la fonction de commentaire Hors service / en Route / en service / sur la position.
Mode Set: Opérations du menu DISPLAY 1 Configuration de l'affichage avec la fonction Smart Navigation Réglez ce que vous souhaitez afficher sur l'écran Smart Navigation. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP] et ensuite touchez [DISPLAY]. 2. Touchez [1 TARGET LOCATION]. 3.
7 Modification du message d'accueil affiché juste après la mise sous tension Vous pouvez sélectionner le message qui s'affiche sous le logo “YAESU” à la mise sous tension de l'émetteur-récepteur. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP] et ensuite touchez [DISPLAY].
8 Affichage de la tension de la batterie Affichez la tension de la batterie. Lorsque l'adaptateur d'alimentation externe (option) est branché sur l'allume-cigare (SDD-13), la tension d'alimentation de l'adaptateur est affichée. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP] et ensuite touchez [DISPLAY]. 2.
Mode Set: Opérations de menu TX/RX 1 MODE 1 Réduction de la sensibilité de réception avec la fonction d'atténuateur (ATT) Si le signal provenant de la station éloignée est trop fort ou si un signal fort est présent à proximité et interfère avec la réception, utilisez la fonction atténuateur (ATT) pour réduire les interférences.
2 DIGITAL 1 Configuration de la durée d'affichage des informations de la station éloignée Configurez la durée d'affichage des informations de la station éloignée telles que l'indicatif, sur l'écran LCD. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], puis touchez [TX/RX]. 2.
4 Active ou désactive la sélection du mode VW. Sélectionnez le mode vocal numérique FR (VW). 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], puis touchez [TX/RX]. 2. Touchez [2 DIGITAL]. 3. Touchez [4 DIGITAL VW]. 4. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré. Le mode FR vocal numérique (VW) peut être sélectionné.
Réglez le délai de reprise de la réception de radiodiffusion après l'émission/réception pendant l'utilisation simultanée du mode de réception, en sélectionnant [3 AUDIO] → [3 RX AF DUAL]. Pour plus d'informations, consultez le manuel Avancé qui peut être téléchargé depuis le site Yaesu. 4 Réglage de la fonction VOX (transmission vocale automatique) Réglez les paramètres de la fonction VOX en sélectionnant [3 AUDIO] → [4 VOX].
En sélectionnant [2 BANK NAME], vous pouvez donner un nom à chaque banque de mémoire avec 16 caractères au maximum. Pour plus d'informations, consultez le manuel Avancé qui peut être téléchargé depuis le site Yaesu. 3 Attribution d'un nom au canal mémoire En sélectionnant [3 MEMORY NAME], vous pouvez attribuer un nom tel qu'un indicatif et un nom...
6 Configuration des canaux mémoire utilisés pour l'enregistrement Configurez l'enregistrement du numéro de canal mémoire inutilisé le plus bas qui suit le numéro de canal utilisé en dernier, ou le numéro de canal mémoire inutilisé le plus bas. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP] et ensuite touchez [MEMORY]. 2.
Déterminez si vous voulez ou non être alerté d'un appel provenant d'une station éloignée par la sonnerie en sélectionnant [1 BELL]. Pour plus d'informations, consultez le manuel Avancé qui peut être téléchargé depuis le site Yaesu. 2 Sélection d'un code DCS Sélectionnez le code DCS parmi les 104 codes de 023 à...
11 Configuration du Type de squelch Sélectionnez [11 SQL TYPE] pour ouvrir le squelch uniquement lors de la réception d'un signal contenant la tonalité ou le code spécifié. Pour plus d'informations, consultez le manuel Avancé qui peut être téléchargé depuis le site Yaesu.
Sélectionnez [12 TONE SQL FREQ] pour sélectionner la fréquence de tonalité parmi 50 types enter 67.0 Hz et 254.1 Hz. Pour plus d'informations, consultez le manuel Avancé qui peut être téléchargé depuis le site Yaesu. 13 Configuration du son et de la vitesse pendant la recherche de tonalité...
Mode Set: Opérations du menu SCAN 1 Configuration de l'intervalle de temps pour écouter les canaux prioritaires Fonction DW INTERVAL TIME Quand la fonction Double réception est active, l'intervalle auquel le canal prioritaire est écouté peut être réglé. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], puis touchez [SCAN]. 2.
Mode Set: Opérations du menu GM Pour tout détail sur la configuration de chaque élément, voir “Manuel d'instructions Fonction GM FT3DE” disponible sur le site Yaesu. Mode Set: Opération du menu WIRES-X Pour tout détail sur la configuration de chaque élément, voir “Manuel d'instructions WIRES-X...
Mode Set: Opérations du menu CONFIG 1 Extinction automatique Fonction extinction auto Configurez la mise hors tension automatique ou non de l'émetteur-récepteur si aucune opération n'est effectuée pendant un certain temps. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], puis touchez [CONFIG]. 2.
Aucun bip de confirmation n'est émis lorsque l'extrémité d'une bande/CH1 est atteint. Un bip de confirmation est émis lorsque l'extrémité d'une bande/CH1 est atteint. Remarque Réglage par défaut : OFF (désactivé) 4 Réglage du volume du bip Réglez le volume du bip sonore. 1.
GPSyymmddhhmmss.LOG. • Les données enregistrées peuvent être affichées avec les applications OEM PC*. * Yaesu ne fournit pas d'assistance technique pour les applications PC. 8 Autorisation/Interdiction de transfert de fréquence du canal Home au VFO Configurez l'autorisation ou l'interdiction de transférer le canal Home au VFO.
10 Réglage du fonctionnement de la touche MONI/T-CALL Réglez comment l'émetteur-récepteur fonctionne lorsqu'on appuye sur la touche MONI/T-CALL. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], puis touchez [CONFIG]. 2. Touchez [10 MONI/T-CALL]. 3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré. MONI Ecoute les fréquences.
z Entrée du mot de passe pour utiliser l'émetteur-récepteur 1. Appuyez sur l'interrupteur Power (Lock) et maintenez-le enfoncé pour allumer l'émetteur-récep- teur. L'écran de saisie du mot de passe s'affiche. 2. Utilisez le pavé numérique sur 'écran pour entrer le mot de passe. 3.
Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [18 STEP] pour configurer chaque pas de fréquence, lorsque le bouton DIAL est tourné à la main. Pour plus d'informations, consultez le manuel Avancé qui peut être téléchargé depuis le site Yaesu. 19 Réglage de l'horloge Réglez la date et l'heure de l'horloge intégrée du FT3DE.
4. Les fonctions des boutons VOL et DIAL sont permutées. Remarque Réglage par défaut : le bouton supérieur est DIAL. Mode Set: Opérations du menu APRS Pour tout détail sur la configuration de chaque élément, voir le “manuel d'instructions FT3DE APRS” disponible sur le site Yaesu.
Mode Set: Opérations du menu SD CARD 1 Enregistrement/Chargement de données vers/d'une carte mémoire microSD Les informations de réglage peuvent être enregistrées sur une carte mémoire microSD, et les informations enregistrées peuvent être chargées dans l'émetteur-récepteur. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], puis touchez [SD CARD]. 2.
3 Affichez les informations sur la carte mémoire microSD Affichez les informations sur la carte mémoire microSD 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], puis touchez [SD CARD]. 2. Tournez le bouton DIAL, puis touchez [3 MEMORY INFO]. Le graphique à barres et les informations suivantes seront affichées. Espace utilisé...
Mode Set: Opérations du menu OPTION 1 Réglage du microphone avec appareil photo en option pour l'util- isation Le format et la qualité de l'image peuvent être réglés pour le micro avec appareil photo en option (MH-85A11U). 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], puis touchez [OPTION]. 2.
Mode Set: Opérations du menu CALLSIGN 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DISP], puis touchez [CALLSIGN]. 2. Entrez un indicatif d'appel en utilisant l'écran de saisie de l'alphabet et l'écran de saisie des dix touches. z L'écran de saisie de l'alphabet peut être remplacé par l'écran de saisie des chiffres en touchant [123].
Rétablissement des valeurs par défaut (Reset) Attention Lorsque la fonction All Reset est effectuée, toutes les données enregistrées dans la mémoire sont effacées. Veillez à noter les réglages sur papier ou sauvegardez les données sur une carte mémoire microSD. Pour tout détail sur la procédure de sauvegarde sur carte mémoire microSD, voir “Mode Set: Opérations du menu SD CARD”...
Écran de saisie de texte Lorsque la radio est allumée pour la première fois après la restauration des paramètres par défaut, l'écran de saisie du clavier est affiché pour saisir l'indicatif d'appel de votre station. z Méthode de saisie de caractère 1.
YAESU chez qui le produit a été initialement acheté. 2. Joignez une preuve de l'achat initial délivrée par le concessionnaire/distributeur agréé YAESU et envoyez le produit en port payé à l'adresse fournie par le Centre de service YAESU de votre pays/ région.
3. À la réception de ce produit, retourné conformément aux procédures décrites plus haut par le Centre de service agréé YAESU, tous les efforts raisonnables seront faits par YAESU MUSEN pour assurer la conformité de ce produit à ses spécifications d'origine. YAESU MUSEN renverra le produit réparé...
Déclaration de conformité UE Nous soussignés, Yaesu Musen Co. Ltd de Tokyo, Japon, déclarons par la présente que cet équipement radio FT3DE est pleinement conforme à la Directive européenne relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité de ce produit est disponible sur http://www.yaesu.com/jp/red...
Copyright 2019 YAESU MUSEN CO., LTD. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans l'autorisation de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japon YAESU USA 1907Q-AS-1 Imprimé...