Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pivot
English
Français
Español
5.963-362.0 07/10
3
10
18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Windsor Pivot

  • Page 1 Pivot English Français Español 5.963-362.0 07/10...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    abide by the safety rules and practices IMPORTANT SAFETY IN- GROUNDING INSTRUCTIONS in the following paragraphs. STRUCTIONS This machine must be grounded. If it Before operating any unit, the operator should malfunction or breakdown, shall be familiar with unusual operating READ ALL INSTRUCTIONS grounding provides a path of least re- conditions which may require addition-...
  • Page 4: Table Des Matières

    Avoid fire hazards and have fire protec- are not sensitive to moisture and Please read and comply tion equipment present in the work ar- polishing operations. with these instructions prior ea. Do not use open pans of fuel or The application temperature ranges to the initial operation of your machine.
  • Page 5: Operating Elements

    Operating elements 1 Brushing rollers Insert the screw into the star handle Before Commissioning and tighten it. 2 Button for brush change Attach the cable to the wire hook on 3 Bearing wheel Installing the pushing handle the push handle. 4 Strain relief clamp 5 Push handle Installing the Brushes...
  • Page 6: Cleaning Method

    Pour in water/detergent mixture. Cleaning method Polishing Maximum temperature of the liquid Slide the lock of the push handle up 122°F (50°C). Move the machine back and forth. and swivel it to a comfortable work- Close the cover of the fresh water Place the push handle vertically and ing height.
  • Page 7: Maintenance And Care

    Pull out the brush roller. Maintenance schedule Place the new brush roller on the Daily driver and lock into place. Warning Frost protection Risk of damage. Do not wash down the In case of danger of frost: machine with water and do not use ag- Empty the fresh water tank.
  • Page 8: Specifications

    Specifications Power Nominal voltage V/Hz 120 / 1~60 Power consumption Brush engine output 1100 Working width in (mm) 15,7 (400) Brush diameter in (mm) 3,8 (96) Brush speed 1/min Dimensions and weights Theoretical surface cleaning performance /h (m 4305 (400) ²...
  • Page 9: Maintenance Schedule

    Only for authorized techni- cians! Maintenance Schedule After 200 operating hours or once a year 1 Check the machine plug, cable and switch housing. 2 Check cable connections. 3 Check the electrical components. 4 Clean the water filter in the fresh water tank.
  • Page 10: Instructions Visant La Mise À La Terre

    Ne pas aspirer des liquides inflam- – INSTRUCTIONS IMPORTAN- REGLES ET PRATIQUES DE mables ou combustibles, comme de TES EN MATIÈRE DE SÉCU- SECURITE DE FONCTION- l'essence, et ne pas faire function- RITÉ NEMENT ner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    porté immédiatement au supérieur lustrées sur la plaque signalétique et Lisez attentivement ce désigné de l'utilisateur et l'unité ne doit les marqueurs de type ne doivent pas mode d’emploi avant la pas être opérée jusqu'à ce qu'elle ait être recouverts par de la peinture de première utilisation de l’appareil et res- été...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    trôler l'éventuelle nécessité d'utili- Utilisation conforme Protection de l’environne- ser d'autres brosses. ment L'utilisation de l'appareil doit être faite L'appareil n'est pas destiné au net- – en conformité avec les consignes figu- toyage de voies publiques. rant dans les instructions de service. Les matériaux constitutifs L'appareil doit uniquement être utili- –...
  • Page 13: Avant La Mise En Service

    Remarque Avant la mise en service Méthode de lavage Ne jamais utiliser de détergents extrê- Déplacer l'appareil d'avant en arrière Monter le guidon de poussée mement moussants. Tenir compte des Mettre le guidon de poussée droit et consignes de dosage. l'enclencher.
  • Page 14: Polissage

    par dessus l'appareil vers le bas en Nettoyer l'extérieur de l'appareil Avertissement ! direction du réservoir d'eau propre. avec un chiffon humide et imbibé de Risque d'endommagement pour le re- détergent doux. vêtement de sol. Ne pas exploiter l'ap- Contrôler le degré d'usure des bros- pareil sur place.
  • Page 15: Données Techniques

    Pannes Panne Remède Il est impossible de mettre l'ap- Vérifier si la fiche secteur est branchée. pareil en marche Protection par fusible de la prise trop faible, recherche une prise appropriée. Quantité d'eau insuffisante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir Nettoyer le robinet sphérique d'arrêt dans le réservoir d'eau propre.
  • Page 16: Accessoires

    Accessoires N° de réf. Brosse d'aération, rouge Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 4.762-249.0 1 (moyenne, standard) Brosse d'aération, verte (grit) Pour le nettoyage des sols très sales. 4.762-252.0 1 Brosse d'aération, orange (haut/ Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection 4.762-251.0 1 bas) etc.).
  • Page 17: Plan De Maintenance

    Uniquement pour le person- nel spécialisé et autorisée ! Plan de maintenance L'exécution des travaux de maintenan- ce doit être confirmée au dos. Toutes les 200 heures de service ou tous les ans 1 Contrôler le connecteur de l'appa- reil, le câble, le boîtier d'interrup- teur.
  • Page 18: Instrucciones De Puesta A Tierra

    Es imprescindible que la toma eléc- – INSTRUCCIONES IMPOR- NORMAS Y PROCEDIMIEN- trica esté debidamente puesta a tie- TANTES DE SEGURIDAD TOS DE SEGURIDAD DU- rra. Véanse las Instrucciones de RANTE EL Puesta a Tierra. LEA TODAS LAS INSTRUC- FUNCIONAMIENTO GUARDE ESTAS INSTRUC- CIONES ANTES DE USAR LA CIONES...
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    utilizarse hasta que se la haya devuelto mente agentes incombustibles. No Antes de poner en marcha a un estado operativo seguro. está permitido emplear líquidos infla- por primera vez el aparato, Si, durante el funcionamiento, la uni- mables [aquellos cuyo punto de infla- lea el presente manual de instruccio- dad se vuelve insegura de alguna ma- mación esté...
  • Page 20: Uso Previsto

    de rendimiento sin limitar de modo al- Sólo está permitido dotar al aparato – Protección del medio ambien- guno el trabajo. de accesorios y piezas de repuesto originales. Uso previsto El aparato ha sido concebido para – Utilice el aparato únicamente de con- la limpieza de pisos en interiores o Los materiales de embalaje formidad con las indicaciones del pre-...
  • Page 21: Antes De La Puesta En Marcha

    Nota Antes de la puesta en marcha Método de limpieza No utilice detergentes altamente espu- Mover el aparato hacia delante y ha- Montar el estribo de empuje mosos. Respete las indicaciones de cia atrás dosificación. Colocar el estribo de empuje verti- Abra la tapa del depósito de agua calmente y encajarlo.
  • Page 22: Conservación Y Mantenimiento

    aparato en dirección al depósito de Compruebe si los cepillos presen- Advertencia agua limpia y encajarlo. tan desgaste y, en caso necesario, Peligro de daños para el revestimiento cámbielos. del suelo. No utilice el aparato en esa Limpiar las regletas de distribución zona.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Averías Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha Compruebe si está enchufada la clavija de red el aparato Fusible de la toma de corriente demasiado bajo, buscar una toma de corriente adecua- Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito. Limpie la válvula de bola del depósito de agua limpia.
  • Page 24: Accesorios

    Accesorios Nº referen- Cepillo rotativo, rojo (medio, es- Para limpiar pavimentos de poca suciedad o delicados. 4.762-249.0 1 tándar) Cepillo rotativo, verde (Grit) Para limpiar pavimentos muy sucios. 4.762-252.0 1 Cepillo rotativo, naranja (alto/ Para frotar pavimentos con estructura (alicatado de segu- 4.762-251.0 1 profundo) ridad etc.)
  • Page 25: Plan De Mantenimiento

    ¡Sólo para personal técnico autorizado! Plan de mantenimiento Cada 200 horas de servicio, o anual- mente 1 Comprobar el enchufe del aparato, cable, carcasa del interruptor. 2 Comprobar las conexiones de los cables. 3 Comprobar los componentes eléc- tricos. 4 Limpiar el tamiz del depósito de agua limpia.
  • Page 26 Windsor service provi- ten warranty. Windsor will not be liable for free from defects in material and workman- der. No travel coverage is extended for...
  • Page 27 90 Day Warranty Extension Available date of sale to the original purchaser. Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from Windsor Industries reserves the right to the date of purchase, all items included un- change its warranty policy without der the one-year provision.

Table des Matières