(3) battery charging facilities; OPERATING SAFETY RULES Operator Qualifications (4) narrow aisles, doorways, overhead AND PRACTICES Only trained and athorized persons shall be wires and piping, and other areas of lim- permitted to operate a powered unit. Oper- ited clearance; Operator Responsibility ators of powered units shall be qualified as (5) areas where the unit may be operat-...
Maintain a safe distance from the edge of Motorized hand unit operation requires spe- MAINTENANCE AND RE- ramps, platforms, and other similar working cial safety considerations as follows: BUILD PRACTICES surfaces. A never operate with greasy hands; When powered units are driven on and off B foot protection is recommended;...
Where handling acid concentrates greater mended by Windsor. than 50 percent acid (above 1.400 specific – Always follow the instructions of the bat- gravity), an eye-wash fountain shall be pro- tery manufacturer and the charger man- vided.
– Never leave the batteries in a dis- Environmental protection Before Commissioning charged state; recharge them as soon as possible. The packaging material can be re- Unpacking – Always keep the batteries clean and dry cycled. Please do not place the Open the carton on the side and take to avoid battery drain.
The battery display shows the progress of Installing and connecting the battery Operation the charging process when the plug is in- Note serted: Program selection There is a built-in battery and charger. Remove the lid of the battery compart- Figure 4, see cover page ment.
Note Collect dirt Shutdown Where maintenance is carried out by the Figure 6, see cover page If the sweeper is going to be out of service Slightly press the pushing handle down- customer, all service and maintenance for a longer time period, observe the follow- work must be undertaken by a qualified ward so that the appliance lifts up slight- ing points:...
Check washers of the dust suction Roller brush does not turn. Remove belts or cords from roller brush. Specifications Radius 28 Radius 28 DeLuxe Length x width x height in (mm) 47.3x30.3x36.4 (1200x770x925) Unladen weight (with/ without battery) lb (kg) 79.4/101.4 (36/46)
(11) chargement de la batterie ; employeurs pourront déléguer ces tests Qualifications de l'opérateur à d'autres membres du personnel. Ce- (12) dispositifs de protection et de sécu- Seules les personnes formées et habilitées pendant ils en seront toujours respon- rité pour le type d'unité précis ; sont autorisées à...
Conserver les mains et les pieds à l'inté- la vitesse. Garder le contrôle de l'unité en F faire attention lors du déplacement en rieur de la zone désignée pour l'opérateur. toutes circonstances. marche arrière en raison des caractéris- Apprécier les limites de l'appareil et utiliser Céder la priorité...
A Les intervalles prescrits pour la mainte- Exception : Les produits de rinçage ne sont NORMES DE SECURITE IN- nance, la lubrification et le contrôle du pas nécessaires si le chargement est effec- CENDIE système doivent être respectés; se re- tué...
– Cet appareil convient uniquement pour Fixer la balayeuse latérale à l'aide des 3 vis. dés par Windsor. les revêtements de sol mentionnés – Il est impératif de respecter les instruc- dans le mode d'emploi.
Monter la cosse sur le pôle moins (-) de Batteries la batterie. Mettre le couvercle de la batterie et vis- Consignes de sécurité ser avec la vis. Respecter impérativement ces consignes Poser et enclencher le couvercle du en cas de manipulation des batteries : Le chargeur est en Le témoin s'allume compartiment de la batterie.
Avertissement Balayage Affichage de la batterie Risque d'endommagement dû à des infiltra- L'affichage de la batterie affiche pendant le Avertissement tions d'eau ! L'appareil ne doit en aucun cas fonctionnement l'état de charge de la batterie: Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de être exposé...
Figure 12, cf. page de couverture Remplacer les balais latéraux Changer les couteau d'étanchéité Retirer le filtre plat de plis et le substi- Dévisser 3 vis de serrage. Dévisser les vis comme afficher dans le tuer par un nouveau. figure correspondant. Changer la balayeuse latérale et visser.
Données techniques Radius 28 Radius 28 DeLuxe Longueur x largeur x hauteur in (mm) 47.3x30.3x36.4 (1200x770x925) Poids vide (avec/sans batterie) lb (kg) 79.4/101.4 (36/46) 83.8/105.8 (38/48) Diamètre de la brosse rotative in (mm) 9.5 (240) Diamètre des balais latéraux in (mm) 12.6 (320)
B Ambiente de trabajo y su efecto sobre el B Los operarios volverán a recibir infor- Formación del operario funcionamiento del aparato, incluido: mación cuando se introduzca nuevos Sólo se permitirá operar un aparato motori- equipos, se modifique el equipo actual, (1) condiciones del pavimiento osuelo zado a personas formadas y autorizadas.
B Asegurarse de que el personal se man- Subir o bajar inclinaciones lentamente, y B si las ruedas son neumáticas, compro- tiene apartado del área de giro trasera con precaución. Evitar dar la vuelta, si es bar la presión del aire antes de realizar vueltas y maniobras.
B bloquear el chasis antes de trabajar en cionamiento hasta que no se haya solucio- rá una barra esparcidora aislada correcta- él; nado la causa del sobrecalentamiento. mente con cualquier montacargas elevado. Prevención de incendios. Se mantendrá Las baterías reinstaladas o nuevas debe- C desconectar la batería antes de trabajar el equipo limpio y sin pelusas, exceso de rán cumplir o superar el tipo de batería indi-...
Tendrá derecho de garantía sólo si utiliza Montaje baterías y cargadores recomendados por – El aparato es apto únicamente para los Windsor. Figura 2, véase contraportada revestimientos indicados en el manual Fijar la escoba lateral con los tres torni- – Es imprescindible respetar las indica- de instrucciones.
Conecte el borne de polo (cable rojo) al Baterías polo positivo (+). Conecte el borne de polo al polo nega- Indicaciones de seguridad para las baterías tivo (-). Al manipular baterías, tenga siempre en Colocar la tapa de la batería y fijar con cuenta las siguientes advertencias: el cargador está...
La correa de accionamiento de la escobilla Cuidados y mantenimiento lateral puede saltar hacia abajo. La escobi- lla lateral sólo se puede desplazar hacia Peligro arriba con el aparato apagado. Peligro de lesiones. Antes de realizar todos Nota los trabajos en el aparato, girar el botón de lleno se ilumina Para obtener un óptimo resultado de lim-...
Quitar el cubrejuntas y sustituir por uno Reemplazo del cepillo rotativo Limpiar el filtro de celulosa nuevo. Es necesario realizar el cambio cuando el Extraer ambos filtros de celulosa. Girar y ajustar de nuevo los tornillos. resultado del barrido empeora ostensible- Limpiar los filtros de celulosa debajo del Cubrejuntas delantero (en el depósito de mente debido al desgaste de las cerdas...
Datos técnicos Radius 28 Radius 28 DeLuxe Longitud x anchura x altura in (mm) 47.3x30.3x36.4 (1200x770x925) Peso en vacío (sin/con baterías) lb (kg) 79.4/101.4 (36/46) 83.8/105.8 (38/48) Diámetro del cepillo rotativo in (mm) 9.5 (240) Diámetro de las escobas laterales in (mm) 12.6 (320)
Page 26
PE housings and parts on all of its ma- three (3) years or up to 2,500 hours of op- tion of this written warranty. Windsor will chines to be free from defects in material eration, whichever comes first, from the...
Page 27
90 Day Warranty Extension Available Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year provision. This applies only to one-year items and does not include 90-day wear items.