Technische Daten; Ce-Kennzeichnung - Niko 410-001 0 Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 2
3.4.2. Rückkehr zu Werkseinstellungen
Mit dieser Option setzen Sie den Smart-Schalter zurück auf die Werkseinstellungen. Dies bedeutet, dass alle
Bedienungen aus dem Speicher gelöscht werden, und dass die Anzeige-LED erneut als Bestätigungs-LED fungiert.
Sie kehren wie folgt zu den Werkseinstellungen zurück:
• Sorgen Sie dafür, dass die geschalteten Lampen des Smart-Schalters nicht brennen.
• Drücken Sie lang (> 1,6 Sekunden) die Programmiertaste (Prog.) des Smart-Schalters.
Die LED (Prog.) beginnt zu blinken
• Drücken Sie nochmals lang (> 1,6 Sekunden) die Programmiertaste (Prog.).
Der Speicher des Empfängers wird nun vollständig gelöscht und die LED (Prog.) leuchtet zur Bestätigung
4 s lang auf.
• Verlassen Sie den Programmiermodus, indem Sie die Programmiertaste (Prog.) kurz (<1,6 s) betätigen.
Wichtiger Hinweis: Sie können die Verbindung zwischen dem eigenen Bedientaster des Smart-Schalters und
dem Schaltkontakt niemals unterbrechen.
4. STÖRUNGSBEHEBUNG
Wenn der Smart-Schalter doch nicht funktioniert wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben, können Sie
einige zusätzliche Kontrollen durchführen:
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf die richtige Weise am Smart-Schalter angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung des Schaltkreises, in dem Sie den Smart-Schalter installiert haben,
eingeschaltet ist.
• Überprüfen Sie die Funktion des Smart-Schalters. Drücken Sie die vorne am Sockel befindliche Programmiertaste.
Wenn die Anzeige-LED nicht blinkt, ist der Smart-Schalter defekt.
• Überprüfen Sie mit dem Diagnosegerät (05-370) die in der Umgebung vorhandene Signalstärke der Drahtlosgeräte.
Ist der Bereich unzureichend abgedeckt, dann setzen Sie den Tastschalter um oder verwenden Sie einen
drahtlosen Repeater nach dem Easywave-Protokoll (05-535), um den Bereich zu vergrößern.
• Überprüfen Sie bei einer schon bestehenden Elektroinstallation, ob es im Umfeld des drahtlosen Systems
zu Veränderungen gekommen ist, die Störungen verursachen könnten (Metallschränke, Metall in Wänden,
umgesetzte Möbel ...). Stellen Sie möglichst den ursprünglichen Zustand wieder her.

5. TECHNISCHE DATEN

Einbautiefe
Abmessungen
Gewicht
Frequenz
Maximale Radiofrequenzleistung
Versorgungsspannung
Stand-By-Verbrauch
Maximale Belastung Glühlampen
Maximale Belastung 230 V-LED-Lampen und
Energiesparlampen (CFLi)
Maximale Belastung Leuchtstofflampen
Maximale Belastung Niederspannungs-Halogenlampen
Schutzart
Umgebungstemperatur im Betrieb
Umgebungstemperatur bei Lagerung und Transport
Kennzeichnung
Batterielebensdauer
6. VOR INSTALLATION ZU BEACHTENDE WARHINWEISE
Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage angeschlossen werden und
gefährliche Spannungen enthalten, müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem anerkannten
Installateur vorgenommen werden.
Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben;
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
* Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln": Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende
Teile abdecken oder abschranken;
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
• Auswertung der Messergebnisse;
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
• IP-Schutzarten;
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden
Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.Die Gebrauchsanleitung ist den
Unterlagen der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt
werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko.

7. CE-KENNZEICHNUNG

Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Für Funkgeräte
erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.niko.eu unter der
Produktreferenz, falls zutreffend.
8. UMWELT
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den normalen Hausmüll
entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie
Hersteller und Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung, Recycling und
Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Um die Abholung
und Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis oftmals
bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten.
nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.eu — www.niko.eu
PM410-00xx0R21434
29,5 mm
70 x 70 x 42 mm (HxBxT)
100 g
868,3 MHz
5 dBm
230 Vac, 50 Hz
0,38 W
2300 W
100 W
600 W
600 VA
IP41
0 – 35°C
-25 – 70°C
CE-Kennzeichnung
Etwa 7 Jahre bei 56 kurze Betätigungen/Tag
Smart switch
Read the complete manual before carrying out the installation and activating the system.
1. DESCRIPTION AND OPERATION
The smart switch makes use of the Easywave RF protocol (Radio Frequency), through which different devices
including switches, receivers and gateways can communicate wirelessly. The smart switch contains one
(410-001X0) or two (410-002X0) switching contact(s) to switch the lighting (10 A each, combined maximum
16 A). If desired, extra controls can be added. These could be both wired push buttons and wireless controls
according to the Easywave protocol. By doing so, it can effortlessly replace any traditional single, multiway, or
intermediate switching, making it a transmitter and receiver in one.
Besides being able to switch its own contact, the smart switch is also able to switch other receivers operating
according to the Easywave protocol. This means that the smart switch is particularly useful for specific applications,
such as the renovation of heritage-listed buildings, expansions of existing installations where drilling or channelling
work is not permitted, offices with movable partition walls, ... or to avoid complex cabling. The switch has a
feedback LED of which the operation can be set.
Each switch operating with the Easywave protocol can simultaneously control an unlimited number of receivers.
Each receiver can be controlled by up to 32 transmitters. For the smart switch, this means that a maximum of
32 wireless extension buttons can be connected.
The smart switch exists in two variations, depending on the number of push buttons:
Reference code
Number of push buttons/contacts
410-001x0
1
410-002x0
2
2. OPERATION AND USE
2.1. Range between the transmitters and receivers operating according to the Easywave protocol
Signals from devices for which a remote control is used, such as TVs, video and audio, will not be interrupted
by wireless transmitters. The transmitters do not require to be positioned towards the receiver. The indoor range
is ± 30 m. In open field, the range can be up to 100 m. The transmission range depends on the materials
used in the residence:
brick,
wood partitions and
concrete
plaster walls
loss: 20-40%
loss: 5-20%
2.2. Mounting instructions and recommendations
Never install the transmitters and/or receivers:
• in a metal electrical cabinet, housing or netting
• in the immediate vicinity of large metal objects
• on or close to the ground
• in damp locations.
Position the receivers as close as possible to the transmitters. The presence of metal or damp in the walls can
have a negative influence on the signal range.
3. INSTALLATION AND PROGRAMMING
3.1. Installation of the cable(s)
3.1.1. Without extra controls and/or receivers
Connect the switch according to the wiring diagram below
N L L1 E1
N
After connection, the smart switch operates as a normal switch
L
3.1.2. With extra controls or receivers
3.1.2.1 With wired controls
The smart switch can be extended with an unlimited number of traditional wired push buttons. To do so, use
the diagram below. The push buttons are always switched in parallel.
N L L1 E1
L2 E2
N
L
Connect the contacts of the traditional push button to the L terminal and E1 terminal of the smart switch.
Use terminal E2 to extend the second channel of the smart switch (only applies to the 410-002x0) with
traditional push buttons.
410-00xx0
reinforced
concrete
confined metal space
loss: 40-90%
loss: 90-100%
N L L1 E1 L2 E2
N
L
170-0000x
170-0000x
5
E
N

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

410-002 0 série

Table des Matières