Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE-SET Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48615...
Protection de l’environnement ....34 Service-Adressen ........16 Service ............ 16 Bestellformular ......... 17 Gebruiksaanwijzing Model 48615 Instructions for use Model 48615 Technische gegevens ........ 35 Technical Specifications ......18 Verklaring van de symbolen ......35 Explanation of the symbols ......18 Veiligheidsinstructies ........
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48615 Instrukcja obsługi Modelu 48615 Dati tecnici ..........43 Dane techniczne ........59 Significato dei simboli ......43 Objaśnienie symboli ........59 Avvertenze di sicurezza ......43 Zasady bezpieczeństwa ......59 Prima del primo utilizzo ......
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 4 von 68 Stand 5.3.2020...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 6 Pagina 43 Spritzschutz mit Gabelarretierung Protetta contro gli spruzzi, con Art-Nr. 4861545 blocco forchetta Edelstahltopf Pentola in acciaio inox Art-Nr. 4861540 Pentola in ceramica Keramiktopf Forchette per fonduta Art-Nr. 4861530 Base riscaldante Fondue-Gabeln Art-Nr.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48615 TECHNISCHE DATEN Leistung: 500 W, 230 V~, 50 Hz Maße (B/T/H): Ca. 24,6 x 17,5 x 16,5 cm Zuleitung: Ca. 97 cm Gewicht: Ca. 1,13 kg Füllmenge: Edelstahltopf: max. 800 ml Öl oder Brühe Keramiktopf: max.
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de technisch fehlerfreie Verlängerungen. Wenn Sie eine Kabeltrom- mel verwenden, so muss deren Kabel immer komplett abgerollt werden. 18. Die Platte wird im Betrieb sehr heiß. Schalten Sie diese nach Möglichkeit nur ein, wenn ein gefüllter Topf darauf steht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmate- rialien fern. Wischen Sie vor dem ersten Gebrauch das Heizelement mit einem feuchten Tuch ab. Spülen Sie die abnehmbaren Teile (Edelstahltopf, Keramiktopf, Spritzschutz, Gabeln) in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bei starken Verkrustungen weichen Sie die Töpfe über Nacht ein. Das Heizelement darf zum Reinigen auf keinen Fall in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden. Es kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt.
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Verwenden Sie das Fett maximal 3 bis 4 mal. Verbrauchtes Fett erkennen Sie daran, dass es schäumt, ranzig riecht und dickflüssig wird. 12. Wechseln Sie immer das ganze Fett aus. Mischen Sie kein verbrauchtes und frisches Fett.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de müse auf die Fonduegabeln spießen ce. Zum Abschluss die eingeweichten und in der Brühe garen. Bei Bedarf Glasnudeln, das restliche Gemüse und zwischendurch etwas Brühe nachfül- die verquirlten Eier in die Brühe geben len. Servieren Sie dazu Fonduesaucen, und diese in Suppenschalen servieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weißwein, 2 Eigelb, Grissini, Parma- Milch, 3-4 EL Tomatenketchup, 1 TL schinken Speisestärke, 1-2 EL heller Portwein, Käse grob reiben, mit Mascarpone und Weißbrot/Walnussbrot, 6-8 Stangen Milch vermischen und über Nacht im Staudensellerie, 3-4 feste Birnen Kühlschrank durchziehen lassen.
Page 14
Schokosauce tauchen. saft ersetzen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich das Fondue 48615 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 16 von 68 Stand 5.3.2020...
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Stand 5.3.2020...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48615 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 500 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions Approx. 24.6 x 17.5 x 16.5 cm (W/D/H): Power supply cord: Approx. 97 cm Weight: Approx. 1.13 kg Filling quantity: Stainless steel saucepan: max.
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Children must not play with the appliance. 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. The plate becomes very hot during operation. If possible, only connect the plate when a filled pot is placed on it. 19. The heating plate and the pot surface become very hot during operation. Please remember that they maintain the heat during some time after disconnection.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packaging materials away from children – danger of suffocation! Wipe the heating element with a damp cloth. Wash the removable parts such as saucepans, lid, forks in warm water with a mild detergent. Dry all parts carefully with a soft cloth.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Do not pour used oil or stock into the sink, but let it cool down and dispose it according to your local regulations in a closed recipient. Dispose defective appliances according to your local regulations (see page DISPOSAL).
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Conserve the oil until the next use in a closed container in the refrigerator or another cold place. Fondue Bourguignonne pared, eventually frozen), 125 g glass for 4-6 portions noodles, 125 g leaf spinach, 125 g...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CHEESE FONDUE Rub the ceramic saucepan with a half clove of garlic. Grate the cheese, fill it into the saucepan and place the saucepan on the heating plated. Choose a medium temperature setting and melt the cheese while stirring constantly.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bread / walnut bread, 6-8 stalks of cel- ketchup. Mix the starch with water or ery, 3-4 firm pears wine and stir it under the cheese. Cut the cheese into small cubes and Cut the bread and the pears into cubes,...
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48615 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 500 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions (L/L/H) : Env. 24,6 x 17,5 x 16,5 cm Cordon d’alimentation : Env. 97 cm Poids: Env. 1,13 kg Volume : Acier inox : 800 ml d’huile ou de bouillon...
Page 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Posez le cordon de façon à éviter de l’arracher ou de faire tomber l‘appareil involontairement. Soyez particulièrement prudent en cas d’utilisation de rallonge. Utilisez uniquement des rallonges en parfait état technique. Si vous utilisez un tambour de câble, le tambour devra toujours être entièrement déroulé.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie !Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyez la station d’alimentation avec un chiffon humide. Lavez les éléments amovibles comme les casseroles, les fourchettes et le couvercle dans l’eau chaude...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Si l’appareil n’est plus utilisable, en disposez selon les régulations régionaux (voir page TRAITEMENT DES DECHATE). 8. Avant de ranger l’appareil séchez tous les éléments soigneusement. LES FONDUES À L‘HUILE OU AU BOUILLON 1. Choisissez la température la plus haute.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de et servez-la avec des sauces, p.e. une sauce Battez les oeufs. Servez les ingrédients en plats Cocktail. séparés. Chauffer le bouillon avec le xérès. Aussitôt que le bouillon commence à bouillir, Fondue Chinoise réduisez la température, le bouillon ne doit que Pour 4-6 personnes frémir.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fondue au fromage à l’italienne Fondue au fromage à la britannique Pour 4-6 personnes Pour 4-6 personnes 100 g d’ asagio, de fontina et de provolone, 250 g de fromage Cheddar, 150 g de fromage 100 g de mascarpone, env.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48615 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 500 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen (B/D/H): ca. 24,6 x 17,5 x 16,5 cm Voedingskabel: Ca. 97 cm Gewicht: Ca. 1,13 kg Volume: Rvs pan: 800 ml olie of vleesbouillon...
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. VOORZICHTIG - delen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning con- form typeplaatje.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de elk contact met hete oppervlakken en grijp nooit met de handen in een hete pan. Gebruik zo nodig pannelappen. 20. Let erop dat het vet niet oververhit raakt. Indien het vet door oververhitting begint te branden, trek de netstekker en dek de pan met een deksel o.i.d.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Keramische pan - kaas of chocolade max 600 ml 5. Steek de stekker in een stopcontact volgens typeplaatje. 6. Plaats de pan op de verwarmingsplaat. 7. Schakel het apparaat op de in het recept aangegeven stand en verwarm de vloei-stof.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE MET VLEES OF VLEESBOUILLON 1. Zet de temperatuurregelaar op de hoogste stand. 2. Verwarm het vet resp. het bouillon ongeveer 20 minuten tot de vereiste temperatuur is bereikt. 3. Het bouillon mag niet borrelend koken maar alleen even zieden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fondue Chinoise Glasvermicelli ca. 10 minuten in warm water Voor 4 à 6 personen laten inweken. Spinazie wassen, harde stengels Telkens 200 g rundsfilet, varkensfilet, kipfilet, verwijderen. Wortels en selderij poetsen en in gevogeltelever, kalfsnieren, zeetongfilet, garalen plakjes snijden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de koel-kast laten doortrekken. Bloem en boter Wit brood / walnotenbrood, 6-8 stengels kneden. Witte wijn eventjes laten koken, met de bleekselderij, 3-4 vaste peren bloemboter binden en het melk-kaas-mengsel De klaas in kleine stukjes snijden en met de bo- onderroeren.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48615 DATI TECNICI Potenza: 500 W, 230 V~, 50 Hz Ingombro: 24,6 x 17,5 x 16,5cm (B/P/A) ca. Cavo: 97 cm ca. Peso: 1,13 kg ca. Capienza: Pentola in acciaio inox: max 800 ml di olio o brodo di cottura...
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela. 6. Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata con una ten- sione pari a quella indicata sulla targhetta.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de esse, anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio, rimangono calde per un po‘ di tempo. Eviti qualsiasi contatto con superfici calde e non afferri mai una pentola calda. Utilizzi eventualmente una presina. 20. Si assicuri che il grasso non si surriscaldi. Se il grasso dovesse...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Versare il liquido per la fonduta a seconda della ricetta: Pentola in acciaio inox – olio o brodo di carne 800 ml max. Pentola in ceramica – formaggio o cioccolato 600 ml max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUTA CON GRASSO O BRODO DI CARNE 1. Impostare il termostato al massimo. 2. Riscaldare il grasso o il preparato di cottura per circa 20 minuti, fino a raggiungimento della temperatura desiderata. 3. Il brodo...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de con l’olio della fonduta, appoggiarla sulla ammorbidire la pasta per circa 10 minuti in piastra e scaldare a pentola aperta per circa acqua calda. Lavare gli spinaci ed eliminare i 20 minuti al livello massimo, fino a ottenere la gambi duri.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fonduta di formaggio svizzera prosciutto crudo tagliato a fette sottili in cui Per 4-6 persone avvolgere i dadini di pane. 1 spicco d’aglio, 80 ml di vino bianco secco, Fonduta di formaggio italiana 200 g rispettivamente di formaggio Emmental...
È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48615 DATOS TÉCNICOS Potencia: 500 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 24,6 x 17,5 x 16,5 cm (A/P/A) Cable de alimentación: Apox. 97 cm Peso: Aprox. 1,13 kg Capacidad: Olla de acero inoxidable: máx. 800 ml de aceite o caldo Olla de cerámica: máx.
Page 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes.
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Tienda el cable de alimentación de tal forma que el equipo no pueda caer involuntariamente. Especial atención requiere el uso de alargadores. Sólo utilice alargadores en perfecto estado téc- nico. Si utiliza un tambor de cable, el cable siempre debe des- enrollarse completamente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Antes del primer uso limpie el elemento de calentamiento con un trapo húmedo. Lave las piezas desmontables con agua caliente y un detergente suave.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Nunca vierta por el desagüe el aceite o el caldo usados. Déjelos enfriar, póngalos en un recipiente, ciérrelo y elimínelo según las normativas locales sobre gestión de residuos. 7. Elimine los aparatos inservibles según las normativas locales sobre gestión de residuos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de condimentado y las cebollas. Tápelo y déjelo 1.000 ml de caldo de pollo, 2 c.s. de vino de unas horas en el frigorífico para que quede Jerez seco o vino blanco, 2 huevos. en escabeche. Antes de la preparación, quite Corte la carne, las vísceras limpias y el pescado...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de con el vino, removiendo constantemente, a aprox., 1 c.s. de mantequilla, 1 c.s. de harina, un nivel medio. Una vez se haya derretido el 75 ml de vino blanco, 2 yemas de huevo, queso y empiece a hervir suavemente, diluya el Grissini, y jamón de Parma.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48615 DANE TECHNICZNE Moc: 500W, 230V~, 50Hz Wymiary: Ca. 24,6 x 17,5 x 16,5 cm Kabel: Ca. 97 cm Waga: Ca. 1,13 kg Pojemność: Garnek ze stali szlachetnej: maks. 800ml, oleju lub sosu Garnek ceramiczny: maks.
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób zagrożonych. 6. Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de w zakładach rolniczych, do używania przez gości w hotelach, motelach lub innych goś- cińcach, w pensjonatach prywatnych lub domach letniskowych. 21. Uważaj przy transporcie urządzenia na gorący tłuszcz, który może spowodować poważne oparzenia. Zalecamy aby nie transporto- wać...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Postaw garnek na płycie grzewczej. 7. Ustaw urządzenie na temperaturę zgodną z przepisem i podgrzej płyny. 8. Przestrzegaj wskazówek podanych w przepisach! 9. Po użyciu wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik na 0 i wyciągając wtyczkę z gniazdka.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE NA TŁUSZCZU LUB SOSIE MIĘSNYM 1. Ustaw regulator temperatury na najwyższy sto- pień. 2. Podgrzej tłuszcz lub sos przez ok. 20 minut, do osiągnięcia żądanej temperatury. 3. Sos nie powinien kipieć tylko lekko wrzeć. W razie konieczności zmniejszyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chińskie fondue twarde łodyżki. Marchewki i seler umyć i pociąć dla 4-6 osób w plastry. Jajko roztrzepać. Składniki przygoto- Weź po 200g wołowiny bez kości, filetów wie- wać w oddzielnych miskach. przowych, drobiowych, wątróbek drobiowych, Rosół...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Włoskie fondue serowe Brytyjskie fondue serowe dla 4-6 osób dla 4-6 osób Po 100g serów asagio, fontina i provolone, 100g 250g sera cheddar, 150g sera stilton, 3 łyż- mascarpone, ok. 75ml mleka, 1 łyżka masła, ki masła, 75ml śmietany lub mleka, 3-4 łyżki...
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
Page 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...