Page 1
FONDUE-SET Bedienungsanleitung Modell 48615 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
Page 3
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Reinigen und Pflegen ......................10 Garantiebestimmungen ....................... 52 Service-Adressen ........................ 54 Entsorgung / Umweltschutz ....................56 Instructions for use Model 48615 Technical Specifications ...................... 12 Safety Information ......................12 Before first use ........................13 Fondue with oil or stock ...................... 14 Cheese Fondue ........................
Page 5
INhaltsveRzeIchNIs Istruzioni per l’uso Modello 48615 Dati tecnici ........................30 Avvertenze di sicurezza ....................... 30 Prima del primo utilizzo ...................... 31 Fonduta con grasso o brodo di carne ..................32 Fonduta al formaggio ......................33 Fonduta dolce ........................34 Pulizia e manutenzione ....................... 34 Norme die garanzia ......................
BeDIeNUNGsaNleItUNG MoDell 48615 TEchNiSchE DaTEN Leistung: 500 W, 230 V~, 50 Hz Maße (B/T/H): Ca. 24,6 x 17,5 x 16,5cm Zuleitung: Ca. 97 cm Gewicht: Ca. 1,13 kg Füllmenge: Edelstahltopf: max. 800 ml Öl oder Brühe Keramiktopf: max. 600 ml Käse oder Schokolade Heizelement: Füße aus hitzebeständigem Kunststoff...
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, 20. Schütten Sie niemals Wasser in heißes oder Motels oder sonstigen Beherbergungs- brennendes Fett! betrieben, 21. Achten Sie beim Transport des Gerätes dar- in Privatpensionen oder Ferienhäusern. auf, dass siedendes Fett schwere Verbren- 15.
FONDUE miT FlEiSchBrühE 1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die 7. Verwenden Sie nur mageres, zartes Fleisch. höchste Stufe. Schneiden Sie das Fleisch in gleichmäßige, nicht zu große Stücke. 2. Erwärmen Sie das Fett bzw. die Brühe etwa 20 Minuten, bis die erforderliche Temp- 8.
Eier verquirlen. garen. Bei Bedarf zwischendurch etwas Brühe Zutaten in getrennten Schüsseln anrichten. nachfüllen. Hühnerbrühe mit Sherry auf höchster Stufe auf Servieren Sie dazu Fonduesaucen, z. B. Curry- der Platte erhitzen. Sobald die Brühe heiß ist, sauce oder Cocktailsauce oder eine süßsaure auf mittlere Stufe zurückschalten, so dass die chinesische Sauce.
Punschmasse stippen. chen: Tipp: Hierzu hauchdünne Crêpes backen (z. B. mit Wenn Kinder mitessen, den Rum weglassen und dem UNOLD Crêpesmaker). Bestreichen Sie ® den Rotwein durch Kirschsaft ersetzen. die noch warmen Crêpes dünn mit Konfitüre (Aprikosen- oder Orangenkonfitüre) und rollen...
Page 11
örtlichen Entsorgungs- vorschriften entsorgen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
INstRUctIoNs FoR Use MoDel 48615 TEchNical SPEciFicaTiONS Power rating: 500 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions (W/D/H): Approx. 24,6 x 17,5 x 16,5cm Power supply cord: Approx. 97 cm Weight: Approx. 1,13 kg Filling quantity: Stainless steel saucepan: max. 800 ml oil or stock Ceramic saucepan: max.
by client in hotels, motels and other 21. When moving the appliance please be working environments; aware, that hot oil may cause serious burns. bed and breakfast type environments. We recommend not to transport the hot 17. Please be aware, that the cooking plate appliance or the saucepan filled with hot becomes very hot during use.
FONDUE wiTh Oil Or STOcK 1. Set the temperature control to the highest 10. Conserve the oil until the next use in a closed position. container in the refrigerator or another cold place. 2. Heat the oil resp. the stock for approx. 20 minutes, until the required temperature is reached.
Serve the cooked food with fondue sauce, e.g. At the end, cook the soaked noodles and the curry sauce or cocktail sauce or sweet-sour remaining vegetables in the stock. Add the Chinese sauce. beaten eggs and serve the soup in deep dishes. chEESE FONDUE 1.
For children, leave out the rum and replace the Bake thin crêpes (it’s very easy with the red wine by cherry juice. UNOLD electro crêpes maker). Spread some ® jam on the warm crêpes (e.g. apricot jam or orange marmalade) and roll the crêpes firmly,...
Page 17
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
NotIce D´UtIlIsatIoN MoDèle 48615 SPéciFicaTiON TEchNiqUE Puissance : 500 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions (L/L/H) : Env. 24,6 x 17,5 x 16,5cm Cordon d’alimentation : Env. 97 cm Poid s: Env. 1,13 kg Volume : Acier inox : 800 ml d’huile ou de bouillon Céramique : 600 ml de fromage ou de chocolat...
pleine sur la plaque avant de la mettre en accessoires peut entraîner des défauts de marche. l’appareils et des risques. 15. La plaque de cuisson ainsi que les surfaces 20. Avant de brancher l’appareil, dérouler le des casseroles restent encore chaudes après câble complètement et assurer qu’il n’a pas avoir mis l’appareil hors marche.
lES FONDUES à l‘hUilE OU aU BOUillON 1. Choisissez la température la plus haute. 9. Séchez la viande avant de la préparer pour éviter des éclaboussures d’huile. 2. Chauffez l’huile ou le bouillon environ 20 minutes pour obtenir la bonne tempé- 10.
Servez des sauces avec le fondue, p.e. de la oeufs battus et servez le bouillon dans des sauce au curry ou une sauce chinoise aigre- assiettes à soupe. douce. A la fin faites cuire les vermicelles et les légumes restants dans le bouillon, ajoutez les lES FONDUES aU FrOmagE 1.
Servez des crêpes roulés avec le fondue: l’amidon et ajoutez les fromages au vin rouge. Préparez des crêpes fines (c’est enfantin avec Remettez à bouillir une fois, puis réduisez la la crêpière de UNOLD ). Tartinez les crêpes ® température et enlevez les épices.
Page 23
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
GeBRUIKsaaNWIJzING MoDel 48615 TEchNiSchE gEgEVENS Vermogen: 500 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen (B/D/H): ca. 24,6 x 17,5 x 16,5cm Voedingskabel: Ca. 97 cm Gewicht: Ca. 1,13 kg Volume: Rvs pan: 800 ml olie of vleesbouillon Keramische pan: 600 ml kaas of chocolade...
15. Neem in acht dat de plaat zeer heet wordt. pan met een deksel o.i.d. afdekken om de Schakel de plaat naar mogelijkheid alleen in vlammen te verstikken. als er een gevulde pan op staat. 20. Giet nooit water in heet of brandend vet! 16.
FONDUE mET VlEES OF VlEESBOUillON 1. Zet de temperatuurregelaar op de hoogste 8. Diepgevroren materiaal moet van tevoren stand. worden ontdooid. 2. Verwarm het vet resp. het bouillon ongeveer 9. Het materiaal moet zorgvuldig worden 20 minuten tot de vereiste temperatuur is afgedroogd om spetters bij het indompelen bereikt.
Vlees, vis, ingewanden en groente op de Tot slot de ingeweekte glasvermicelli, de overige fonduevorken prikken en in het bouillon garen. groenten en de door elkaar geroerde eieren in Indien nodig tussendoor een beetje bouillon het bouillon geven en deze in soepschotels bijvullen.
Peperkoek en/of muffins in stukken snijden en Hiervoor vliesdunne crêpes bakken (bijv. met in de punchmassa dippen. de UNOLD Crêpesmaker). Bestrijk de nog ® Tip: warme crêpes dun met jam (abrikozen- of Als er kinderen mee eten, de rum weglaten en sinaasappeljam) en rol deze stevig op.
Page 29
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
IstRUzIoNI PeR l’Uso MoDello 48615 DaTi TEcNici Potenza: 500 W, 230 V~, 50 Hz Ingombro: 24,6 x 17,5 x 16,5cm (B/P/A) ca. Cavo: 97 cm ca. Peso: 1,13 kg ca. Capienza: Pentola in acciaio inox: max 800 ml di olio o brodo di cottura...
molto calde. Attenzione: dopo aver spento 20. Non utilizzare l’apparecchio su superfici l’apparecchio, la piastra rimane calda ancora metalliche, né sopra o nelle vicinanze di per un po’ di tempo. Evitare ogni contatto fonti di calore. Tenersi a debita distanza con le superfici calde e non afferrare mai dalle pareti e dagli oggetti infiammabili, per una pentola calda.
FONDUTa cON graSSO O BrODO Di carNE 1. Impostare il termostato al massimo. 7. Gli alimenti da cuocere devono essere asciugati per evitare che producano spruzzi 2. Riscaldare il grasso o il preparato di cottura al momento dell’immersione nel grasso. per circa 20 minuti, fino a raggiungimento della temperatura desiderata.
il brodo è bollente, passare alla temperatura Servire con salse da fonduta, per esempio intermedia, quindi proseguire con una bollitura salsa al curry, salsa cocktail oppure una salsa molto leggera. agrodolce. Infilzare con le forchettine da fonduta carne, Per finire mettere nel brodo di cottura la pasta pesce, frattaglie e verdure e fare cuocere nel cinese ammorbidita, le verdure rimanenti e le preparato.
FONDUTa DOlcE 1. Impostare il termostato alla temperatura Frutta in salsa al cioccolato bassa o intermedia. 200 ml di panna montata, 140 g di cioccolata 2. Fondere il cioccolato nella pentola in cera- fondente da copertura, 1 pizzico di spezie di panpepato o pepe di Cayenna (a seconda dei mica mescolando...
Page 35
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
MaNUal De INstRUccIoNes MoDelo 48615 DaTOS TécNicOS Potencia: 500 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 24,6 x 17,5 x 16,5cm (A/P/A) Cable de Apox. 97 cm alimentación: Peso: Aprox. 1,13 kg Capacidad: Olla de acero inoxidable: máx. 800 ml de aceite o caldo Olla de cerámica: máx.
superficies calientes y nunca coja una olla 21. Tenga en cuenta al mover el aparato que caliente. Utilice manoplas si es necesario. el aceite hirviendo puede provocar graves quemaduras. Recomendamos no mover el 16. Este aparato está destinado a ser utilizado aparato caliente o las ollas con líquidos en el hogar y aplicaciones similares, como: calientes, sino colocarlo en el lugar de...
FONDUE cON acEiTE O calDO DE carNE 1. Posicione el regulador de temperatura en el 8. Guarde el aceite frío en un recipiente nivel máximo. cerrado. 2. Caliente el aceite o el caldo aprox. 20 min. hasta que alcance la temperatura necesaria. Fondue Bourguignonne 3.
Pinche la carne, las vísceras y las verduras con el Para acabar, ponga la pasta, el resto de la tenedor y cuézalos en el caldo. Si es necesario, verdura y los huevos cocidos en el caldo y sírvalo rellene con un poco de caldo de vez en cuando. en una sopera.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
NávoD K oBslUze MoDelU 48615 TEchNicKá DaTa Výkon: 500 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: Cca. 24,6 x 17,5 x 16,5cm (Š/H/V) Přívod: Cca. 97 cm Hmotnost: Cca. 1,13 kg Plnící Hrnec z nerezu: max. 800 ml oleje nebo vývaru množství:...
usedlostí; 20. Pravidelně u zástrčky a přívodu kontrolujte klienti v hotely, motely a dalších pracov- opotřebení a poškození. Při poškození ních prostředí; přívodního kabelu nebo jiných součástí soukromé důchody a podobné. zašlete prosím přístroj ke kontrole a opravě 17.
Pokyny ke smažení v tuku Před přípravou vyjměte maso z marinády a oklepejte z něj olej. 1. K zahřívání tuku používejte výlučně nerezový Olej pro fondue naplňte do hrnce, postavte na hrnec. varnou desku a v otevřeném hrnci zahřívejte 2. Během zahřívání nezakrývejte hrnec poklicí, na nejvyšším stupni cca 20 minut, dokud není...
keramického hrnce a je možno si na ni Italské sýrové fondue pochutnat, když je celý sýr vypotřebovaný. Pro 4-6 osob Po 100 g sýrů Asagio, Fontina, Provolone, 100 g Švýcarské sýrové fondue mascarpone, cca 75 ml mléka, 1 PL másla, Pro 4-6 osob 1 PL mouky, 75 ml bílého vína, 2 bílky, grisiny, parmská...
Dbejte na to, aby se do krytu přístroje nedostala voda. Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové...
InsTrukcja ObsługI MOdel 48615 DaNE TEchNiczNE Moc: 500W, 230V~, 50Hz Wymiary: Ca. 24,6 x 17,5 x 16,5cm Kabel: Ca. 97 cm Waga: Ca. 1,13 kg Pojemność: Garnek ze stali szlachetnej: maks. 800ml, oleju lub sosu Garnek ceramiczny: maks. 600ml, sera lub czekolady Grzałka:...
16. Zwróć uwagę, aby tłuszcz się nie przegrzał. gorącymi płynami, tylko urządzenie ustawić Jeżeli z powodu przegrzania tłuszcz się w miejscu użycia i tam pogrzać olej, zapali, wyciągnij wtyczkę gniazdka sos itp. Używaj urządzenie tylko z i przykryj garnek pokrywą lub czymś dostarczonymi akcesoriami.
Page 48
Wskazówki do gotowania na tłuszczu Poszatkować cebulę. Mięso pociąć w 2cm kostki i przykryte w lodówce 1. Do rozgrzania oleju używać tylko garnka marynować w cebuli i oleju z przyprawami przez stalowego. kilka godzin. 2. Nie przykrywaj garnka pokrywką w trakcie Przed przygotowaniem mięso wyjąć...
FONDUE SErOwE 1. Natrzeć formę ceramiczną połówką ząbka wymieszać mąkę ziemniaczaną z wiśniówką i czosnku. dolać do masy serowej. Doprawić pieprzem. Pociąć bagietkę w kostki i kostki bagietki 2. Zetrzeć ser,, włożyć go do garnka i postawić nabić na widelec do fondue i zanurzyć w masie go na płycie grzewczej.
(np. korzystając Przygotowane owoce skropić sokiem z cytryny, elektrycznej maszynki naleśników aby nie zbrązowiały. UNOLD ). Posmarować jeszcze gorące naleśniki ® konfiturami (morelowymi lub pomarańczowymi) i zawinąć je mocno. Pociąć naleśniki na niewielkie kawałeczki. czyszczenie i pielęgnacja 1.
Page 52
garaNTiEBESTimmUNgEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
NOrmE DiE garaNzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Page 54
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Page 56
ENTSOrgUNg / UmwElTSchUTz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
SmalTimENTO / TUTEla DEll’amBiENTE I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...