oticon Opn Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Opn Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
BTE 13 PP
0000177858000001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oticon Opn Série

  • Page 1 Mode d'emploi BTE 13 PP 0000177858000001...
  • Page 2: Présentation Du Modèle

    Présentation du modèle Ce mode d’emploi est valable pour la gamme Oticon Opn™, BTE 13 PP (niveau d’adaptation 105), dans les modèles d’aides auditives suivants : Oticon Opn 1 Code GTIN: (01) 05707131328502  Oticon Opn 2 Code GTIN: (01) 05707131328502 ...
  • Page 3: Utilisation Prévue

    Introduction de ce mode d’emploi Utilisation prévue Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de votre L’aide auditive est destinée à amplifier et transmettre le son à l' o reille nouvelle aide auditive. Nous vous invitons à lire attentivement et compenser ainsi les déficiences auditives relevant d’une perte ce mode d'emploi, y compris la section Avertissements.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire 1/2 À propos de Tube fin (Corda miniFit Power) Identifier l’aide auditive et l’embout Mettre l’aide auditive avec le tube fin BTE 13 PP avec coude et embout Nettoyer le tube fin BTE 13 PP avec tube fin (Corda miniFit Power) Embouts standards pour le tube fin Identifier l’aide auditive gauche et droite Remplacer le dôme ou le Grip Tip Pile (taille 13)
  • Page 5 Appairer les aides auditives avec l’iPhone Informations importantes destinées aux audioprothésistes Reconnecter les aides auditives à l’iPhone, l’iPad ou l’iPod touch 46 à propos de Tinnitus SoundSupport Application Oticon ON Avertissements relatifs aux acouphènes Accessoires sans fil Avertissements Autres options Avertissements généraux...
  • Page 6: Identifier L'aide Auditive Et L'embout

    Identifier l’aide auditive et l’embout Coude avec embout Tube fin Embouts Il existe différents types de fixations et d’embouts qui Un coude possède un (Corda miniFit Power) Le tube fin utilise l’un des classifient votre aide auditive. embout. embouts suivants : Veuillez identifier votre fixation Dôme (dôme à...
  • Page 7: Bte 13 Pp Avec Coude Et Embout

    BTE 13 PP avec coude et embout Utilisation Descriptif Coude Entrées du Entrées microphone du son Activation Tube du mode silencieux, changement Bouton- de volume et poussoir Sortie du son de programme Embout Voyant Affichage du lumineux programme, du (en option) volume et de l’état de la pile Logement de pile...
  • Page 8: Bte 13 Pp Avec Tube Fin (Corda Minifit Power)

    BTE 13 PP avec tube fin (Corda miniFit Power) Utilisation Descriptif Entrées du son Entrées du microphone Tube fin Activation du mode silencieux, changement de volume et Bouton-poussoir de programme Sortie du son Voyant Affichage du lumineux programme, du (en option) volume et de l’état de la pile Logement de pile Contient la pile et...
  • Page 9: Identifier L'aide Auditive Gauche Et Droite

    Identifier l’aide auditive gauche et droite Pile (taille 13) Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide Votre aide auditive est un dispositif électronique miniature qui auditive droite, car elles peuvent être programmées différemment. fonctionne avec des piles spéciales. Pour activer l’aide auditive, Vous trouverez des points de couleur gauche/droit sur le logement vous devez insérer une pile neuve dans le logement de pile.
  • Page 10: Outil Multi-Usages Pour Manipulation Des Piles Et Nettoyage

    Outil multi-usages pour manipulation des piles et nettoyage L’outil multi-usages contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive. Il contient également une brosse et une boucle de fil pour nettoyer et enlever le cérumen. Si vous avez besoin d’un nouvel outil multi-usages, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 11: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer la pile Le logement de pile est également utilisé pour allumer Lorsque la pile doit être remplacée, vous entendez trois bips et éteindre l’aide auditive. Pour économiser la durée répétés à intervalles modérés jusqu'à épuisement total de la pile. de vie de la pile, assurez-vous de bien éteindre votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas.
  • Page 12: Comment Remplacer La Pile

    Comment remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Extrémité Outil multi-usages Ouvrez Retirez l’étiquette Insérez la nouvelle Refermez le logement de pile. L'outil multi-usages peut être complètement le autocollante sur le pile dans le logement L’aide auditive diffusera une utilisé...
  • Page 13: Mettre L'aide Auditive Avec Le Coude

    Mettre l’aide auditive avec le coude Entretenir votre aide auditive Lisez les pages suivantes si vous avez une aide auditive munie d’un Lorsque vous manipulez votre aide auditive, tenez-la au-dessus coude et d’un embout. d’une surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. Étape 1 Étape 2 Nettoyer les entrées...
  • Page 14: Nettoyer L'embout

    Nettoyer l'embout Laver l’embout Remplacer le tube L'embout doit être nettoyé Étape 1 Étape 2 Étape 3 régulièrement. Utilisez un Le tube entre l’embout et chiffon doux pour nettoyer la l’aide auditive doit être surface de l'embout. Utilisez remplacé lorsqu’il devient la boucle de fil de l'outil jaune ou dur.
  • Page 15: Tube Fin (Corda Minifit Power)

    Tube fin (Corda miniFit Power) Mettre l’aide auditive avec le tube fin Lisez les pages suivantes si votre aide auditive est dotée d'un tube Étape 1 Étape 2 Étape 3 fin (Corda miniFit Power) avec un dôme, un Grip Tip ou un Micro-Embout.
  • Page 16: Nettoyer Le Tube Fin

    Nettoyer le tube fin Embouts standards pour le tube fin Le tube fin doit être nettoyé afin qu'il soit exempt d'humidité et Il existe 3 types de dômes différents. Les dômes et les Grip Tip sont de cérumen. S'il n'est pas nettoyé, il pourrait être obstrué par du fabriqués dans un caoutchouc souple.
  • Page 17: Remplacer Le Dôme Ou Le Grip Tip

    Remplacer le dôme ou le Grip Tip Embouts sur mesure pour le tube fin L’embout standard (dôme ou Grip Tip) ne doit pas être nettoyé. Si l’embout comporte des traces de cérumen, remplacez-le par un neuf. Le Grip Tip doit être remplacé au moins une fois par mois. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Page 18: Nettoyer Le Micro-Embout

    Nettoyer le Micro-Embout Remplacer le filtre ProWax Nettoyez l’évent en introduisant la brosse Le Micro-Embout doit être dans le trou tout en la 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer tournant légèrement. nettoyé régulièrement. Nouveau filtre Le Micro-Embout contient un pare-cérumen (blanc) qui doit être remplacé...
  • Page 19: Mode Avion

    Mode avion Réinitialisation rapide Si vous souhaitez revenir aux réglages standard de l’aide auditive Lorsque vous montez dans un avion ou pénétrez dans une zone programmés par votre audioprothésiste, il vous suffit d'ouvrir et de où il est interdit d'émettre des signaux radio, par ex. pendant un refermer le logement de pile.
  • Page 20: Fonctions Et Accessoires En Option

    Fonctions et accessoires en option Activer le mode silencieux de l’aide auditive Les fonctions et accessoires décrits aux pages suivantes sont Utilisez la fonction mode silencieux si vous avez besoin de rendre proposés en option. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour muet votre appareil.
  • Page 21: Changer Le Programme

    Changer le programme À faire remplir par l'audioprothésiste Votre aide auditive peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Programme Son que vous Quand l'utiliser Ils sont programmés par votre audioprothésiste. Il est possible entendez d’avoir un état du voyant lumineux pour le mode programme. Voir la lorsqu'il est activé...
  • Page 22: Changer Le Volume

    MINIMUM diminuer le volume Oticon Opn est compatible avec iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad Pro 9,7 pouces, iPad Pro 12,9 pouces, iPad Air 2, iPad Air, iPad (4ème génération), À...
  • Page 23: Appairer Les Aides Auditives Avec L'iphone

    2. Paramètres généraux 3. Accessibilité Aides auditives de ✓ William Oticon Opn Bluetooth Activé Demande d’appairage Bluetooth Oticon Opn souhaite s’appairer avec votre iPhone Annuler Appairer Aides auditives Accessibilité Paramètres généraux Ouvrez et refermez le Votre iPhone Confirmez l’appairage. logement de pile des détectera les aides...
  • Page 24: Reconnecter Les Aides Auditives À L'iphone, L'ipad Ou L'ipod Touch

    Reconnecter les aides auditives à l’iPhone, Application Oticon ON l’iPad ou l’iPod touch L’application Oticon ON pour les appareils iPhone, iPad, iPod touch et Android offre une façon intuitive et discrète de commander vos Lorsque vous éteignez vos aides auditives ou votre appareil Apple®, vos aides auditives.
  • Page 25: Accessoires Sans Fil

    BTE 13 PP dédié. N'utilisez pas un autre consulter : www.oticon.ca aimant. L'aimant doit être placé sur votre téléphone. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 26: Voyant Lumineux

    Voyant lumineux État d’écoute Le voyant lumineux est conçu pour aider les utilisateurs et les État du programme Visuel soignants, parents et enseignants à faire fonctionner l’aide auditive Répété en continu et à obtenir des indications sur les fonctions et modes pertinents. Programme 1 Programme 2 Programme 3...
  • Page 27: Basé Sur Les Actions

    Basé sur les actions Avertissements Réglages du volume Visuel Avertissements Visuel Commentaires Une seule séquence Répété en continu Pile faible Volume préféré Entretien du Répété 4 fois avec de microphone Volume minimum/maximum petites pauses nécessaire Augmentation/diminution du volume Clignotement court rouge Clignotement long rouge Réinitialisation rapide Clignotement court vert...
  • Page 28: Logement De Pile De Sécurité

    Logement de pile de sécurité Verrouiller le Outil pour Déverrouiller le logement de pile déverrouiller le logement de pile Pour tenir la pile hors de la portée des bébés, des jeunes enfants logement de pile et des personnes ayant des troubles d’apprentissage, il est recommandé...
  • Page 29: Tinnitus Soundsupport™ (En Option)

    Tinnitus SoundSupport™ (en option) Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons Utilisation prévue de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin Ces instructions comportent des informations concernant de soulager temporairement les patients souffrant d'acouphènes Tinnitus SoundSupport, qui peut avoir été...
  • Page 30: Options Sonores Et Réglage Du Volume

    Options sonores et réglage du volume Mode silencieux Lorsque vous sélectionnez un programme dans lequel Tinnitus Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste SoundSupport est activé, la fonctionnalité du mode silencieux afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en coupe uniquement les sons ambiants, et non le son provenant de matière de soulagement des acouphènes.
  • Page 31: Restrictions Relatives À La Durée D'utilisation

    Restrictions relatives à la durée d’utilisation A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), appuyez Utilisation quotidienne brièvement sur la partie supérieure du bouton-poussoir de façon Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un répétée jusqu’à...
  • Page 32: Informations Importantes Destinées Aux Audioprothésistes À Propos De Tinnitus Soundsupport

    Informations importantes destinées par défaut dans l’aide auditive. Le risque d’exposition au bruit augmente lorsque le contrôle du volume est activé. aux audioprothésistes à propos de Tinnitus SoundSupport Si le contrôle du volume est activé Un avertissement peut s’afficher si vous activez le contrôle du Description de l'appareil volume des acouphènes sur l'écran « Boutons et témoins ».
  • Page 33: Avertissements Relatifs Aux Acouphènes

    Avertissements relatifs aux acouphènes Si votre audioprothésiste a activé immédiatement l’utilisation de le générateur de sons Tinnitus l’appareil et consulter un médecin, un SoundSupport, nous vous prions audiologiste ou un audioprothésiste. de bien vouloir tenir compte des Comme pour tout appareil, l’utilisation avertissements suivants.
  • Page 34: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux Les piles ont dans certains cas Ne jamais tenter de recharger vos piles été confondues avec des pilules. et ne jamais tenter de les brûler. Un Il faut donc toujours vérifier les risque d’explosion ne doit pas être exclu. Vous devez bien vous familiariser Utilisation des aides auditives médicaments que vous devez avaler.
  • Page 35 Avertissements généraux Aides auditives Power Veuillez consulter un médecin Une attention particulière doit être si ces effets se produisent. apportée à la sélection, L’aimant Auto Phone et l’outil multi- Chaleur et produits chimiques Interférences l’adaptation et l’utilisation d’une aide usages (doté d’un aimant intégré) L’aide auditive ne doit jamais être Votre aide auditive a fait l’objet de tests auditive où...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Causes possibles Solutions Pile épuisée Remplacez la pile Pas de son Nettoyez le Micro-Embout Embouts obstrués (dôme, Grip Tip ou Micro-Embout) Envisagez de remplacer le pare-cérumen, le dôme ou le Grip Tip Nettoyez l’embout, remplacez le pare-cérumen du Micro-Embout, changez le dôme ou le Sortie du son obstruée Grip Tip Son intermittent...
  • Page 37: Résistant À L'eau Et À La Poussière (Ip68)

    Résistant à l’eau et à la poussière (IP68) Conditions Votre aide auditive est résistante à 1. Essuyez l'eau délicatement. Conditions de Température : +1 °C à +40 °C la poussière et à l'eau, ce qui signifie 2. Ouvrez le logement de pile, fonctionnement Humidité...
  • Page 38: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie Garantie internationale Nom de l’utilisateur : ______________________________________________ Votre aide auditive est couverte par incorrects ne sont PAS couverts par la une garantie limitée internationale, garantie limitée et peuvent l'annuler. Audioprothésiste : ________________________________________________ assurée par le fabricant. Cette La garantie expliquée ci-dessus ne garantie est de 12 mois à...
  • Page 39: Informations Techniques

    BLE (Bluetooth Vous trouverez des informations fonctionner l'appareil. Low Energy) et une technologie complémentaires dans la fiche radio à courte distance propriétaire, technique sur www.oticon.ca À propos de Démarrage Manipulation Options Acouphènes Avertissements Plus d’informations Plus d’informations sur www.oticon.ca...
  • Page 40 : FCC. Ces limites sont destinées à disponibles auprès du fabricant. Oticon Canada fournir une protection raisonnable – Réorienter ou déplacer 1-6950 Creditview Road contre les interférences nocives l'antenne de réception.
  • Page 41: Réglages Individuels Des Aides Auditives

    Réglages individuels des aides auditives Aperçu des réglages de votre aide auditive À faire remplir par votre audioprothésiste. Gauche Droite Commande de volume Tinnitus SoundSupport : Restrictions d'utilisation Changement de programme Aucune restriction d'utilisation Mode silencieux Volume de démarrage Volume maximum Programme (acouphènes) (acouphènes)

Ce manuel est également adapté pour:

Opn 1Opn 2Opn 3

Table des Matières