Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
instruction manual
mode d'emploi
geBruiksaanwijzing
CRR matCh-15 /// Art.: 9133302

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrera CRR MATCH-15

  • Page 1  Bedienungsanleitung  instruction manual  mode d’emploi  geBruiksaanwijzing CRR matCh-15 /// Art.: 9133302...
  • Page 2 stand: 07.2013 /// po 100048...
  • Page 3 CRR matCh-15 Art.: 9133302 Deutsch English Français Nederlands  Dies ist keine Serviceadresse. Beachten Sie bitte das Kapitel Garantie und Service.  this is not a service address. Please see the „Warranty and Service“ section.  Ceci n'est pas l'adresse du service après-vente.
  • Page 5: Table Des Matières

     INhaLt 01. Lieferumfang 02. Übersicht 03. Zu dieser Anleitung 04. Sicherheitshinweise 05. Aufladen 06. Bedienung 07. reinigung und Pflege 08. Aufbewahrung 09. Problemlösungen 10. Konformitätserklärung 11. technische Daten 12. Entsorgung 13. Garantie und Service...
  • Page 6: Lieferumfang

    1. LIefeRumfaNG hINweIs: Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind. 1 Haarschneider 2 Steckernetzteil 3 Kammaufsatz 4 –15 mm 4 Kammaufsatz 18–30 mm 5 Öl 6 Pinsel weIteRes ZuBehÖR (OhNe aBBILDuNG): Bedienungsanleitung...
  • Page 7: Übersicht

    2. ÜBeRsICht 1 Haarschneideaufsatz (abnehmbar) 2 Schalter für Ausdünnfunktion 3 Drehregler zum Verstellen des Kammaufsatzes für unterschiedliche Schnittlängen (Einstellung nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist) 4 LED Ladeanzeige (leuchtet bei Netzverbindung) 5 Anschluss für Steckernetzteilkabel am Gerät 6 Ein-/Ausschalter 0/I 7 Führungen zur Befestigung eines Kammaufsatzes...
  • Page 8: Zu Dieser Anleitung

    3. Zu DIeseR aNLeItuNG Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs anleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits hinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
  • Page 9 Vorhersehbarer missbrauch Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein tierhaar. anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden.
  • Page 10 GefahR von stromschlag durch feuchtigkeit Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im ange- schlossenen Zustand ins Wasser fallen kann. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, tropf- oder Spritzwasser.
  • Page 11: Gefahr Durch Stromschlag

    GefahR durch stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät das Steckernetzteil oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Stecken Sie das Steckernetzteil erst dann in eine Steck- dose, wenn das Kabel mit dem Gerät verbunden ist. Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ord- nungsgemäß...
  • Page 12 GefahR durch den Batteriepack Schützen Sie die wiederaufladbaren Batterien vor mechanischen Beschädigungen. Brandgefahr! Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll 5–35 °C nicht unter- oder überschreiten. Schließen Sie die wiederaufladbaren Batterien niemals kurz. Die Ladekontakte am Gerät bzw. die Kontakte am abgenommenen Batteriepack dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden.
  • Page 13: Aufladen

    waRNuNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt! Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. waRNuNG vor sachschäden Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z.
  • Page 14: Bedienung

    1. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem Gerät. 2. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche Steckdose. Die LED beginnt zu leuchten. Sie leuchtet so lange, wie das Gerät an das Netz angeschlossen ist. 3. Legen Sie das Gerät mit der Vorderseite nach oben ab. 4.
  • Page 15 haare schneiden hINweIse: Das zu frisierende Haar muss trocken sein. Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen. Beginnen Sie mit dem Kammaufsatz mit der längeren Schnittlänge und verwenden Sie im Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen. Kämmen Sie das Haar gut durch. Legen Sie ein tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Konturen und Bart schneiden Verwenden Sie das Gerät ohne Kammaufsatz nur mit dem Haarschneideaufsatz, um Haare sehr kurz oder Bart und Konturen zu schneiden. Schieben Sie den Schalter für die Ausdünnfunktion in die gewünschte Position. hINweIs: Bitte beachten Sie, dass diese Schnittlängen nur dann zustande kommen, wenn das Gerät mit dem rechten Winkel zur Hautoberfläche gehalten wird.
  • Page 17: Aufbewahrung

    haarschneideaufsatz reinigen und ölen 1. Drücken Sie den Haarschneide- aufsatz mit dem Daumen nach hinten vom Gerät ab (s. Bild). 2. Entfernen Sie Haarreste mit dem mitgelieferten Pinsel vom Haarschneideaufsatz. 3. tragen Sie wenige tropfen Öl auf die Schnittkante des Haarschneideaufsatzes auf.
  • Page 18: Problemlösungen

    9. PROBLemLÖsuNGeN GefahR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst ständig zu reparieren. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt. Problem: Überprüfen sie folgendes: Keine Funktion Stromversorgung beim Laden sicher gestellt? Batteriepack leer? Haarschneideaufsatz Haarschneideaufsatz gereinigt läuft schwer und geölt?
  • Page 19: Technische Daten

    11. teChNIsChe DateN artikelnummer 9133302 steckernetzteil: No.SW-036060EU Eingangsspannung 100–240 V ~, 50/60 Hz Ausgangsspannung 3,6 V , 600 mA ä ⧈ Schutzklasse Umgebungsbedingungen nur für Innenräume zugelassen haarschneider: Eingangsspannung 3,6 V ä , 600 mA Batteriepack 2x 1,2 V NiMH/Hr6 (AA) 600 mAh Schutzklasse Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C...
  • Page 20 Die mit diesem Gerät verwendeten Nickel-Metall- hydrid-Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. NiMH Wenden Sie sich dazu an den batterievertreibenden Handel sowie die kommunalen Sammelstellen. Das Scheröl-Fläschchen bitte restentleert entsorgen. Batterien ausbauen Dieses Gerät wird mit zwei wieder aufladbaren Nickel-Metall- hydrid-Batterien betrieben, die Sie ausbauen müssen, bevor Sie das Gerät entsorgen lassen.
  • Page 21 1. trennen Sie das Gerät vom Netz. 2. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es so lange laufen, bis die Batterien leer sind. hINweIs: Nach dem Entladen befindet sich noch rest- kapazität in den Batterien. Wiederholtes Einschalten und Laufenlassen des Motors leert die Batterien vollständig.
  • Page 22: Garantie Und Service

    Verwenden Sie die Originalverpackung, um transportschäden zu vermeiden und legen Sie eine Kopie der rechnung bei. Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Bearbeitungszeit. Setzen Sie sich hierzu mit der kostenfreien Service-Hotline in Verbindung. Docdata fulfilment Gmbh 00800-36463600 Hotline: E-Mail: service@carrera-products.com...
  • Page 23  CONteNt 01. Scope of Delivery 02. Overview 03. About these Instructions 04. Safety Instructions 05. Charging 06. Operation 07. Cleaning and Care 08. Storage 09. troubleshooting 10. Declaration of conformity 11. technical Data 12. Disposal 13. Warranty and Service...
  • Page 24: Scope Of Delivery

    1. sCOPe Of DeLIVeRy NOte: Check that all accessories are included and undamaged. Hair trimmer 2 Wall power supply 3 Comb attachment 4-15 mm 4 Comb attachment 18-30 mm 5 Oil 6 Brush OtheR aCCessORIes (NO GRaPhIC): Instruction manual...
  • Page 25: Overview

    2. OVeRVIew 1 Cutting attachment (detachable) 2 Switch for the thinning function 3 Control dial for adjusting the comb attachment for different cutting lengths (adjustable only when the device is “off”) 4 Load indicator LED (lit when connected to mains) 5 Connection of the wall power supply cable at the device 6 On/off switch 0/I 7 recesses holding the comb attachment...
  • Page 26: About These Instructions

    3. aBOut these INstRuCtIONs Before using the device for the first time, read through the instruction manual carefully and ensure you comply with the safety instructions! the device should only be used as described in these instructions. Keep these instructions for reference. If you pass the device on to someone else, please include these instruction manual.
  • Page 27 Possible misuse Do not use the device to cut artificial hair or animal hair. Instructions for a safe operation this device may be used by children older than 8 years, people with reduced physi- cal, sensory or mental faculties, as well as people without experience or who do not know the device.
  • Page 28 DaNGeR of electric shock as a result of moisture Do not use this device in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. Never put the device down in such a way that it could fall into water while still connected. Protect the device from moisture, dripping water or splash water.
  • Page 29 DaNGeR of electric shock Do not operate the device if the device, the wall power supply or the cable shows visible signs of damage or if the device has been dropped. Connect the cable to the device before plugging the wall power supply into a socket.
  • Page 30 DaNGeR from battery pack Protect rechargeable batteries against mechanical damages. fire hazard! Do not expose the device to direct sunshine or heat. the ambient temperature should not be lower than 5 °C or higher than 35 °C. Never short-circuit the rechargeable batteries. the charge contacts on the device and the contacts on the removed battery pack must not be connected by metallic objects.
  • Page 31: Charging

    waRNING! Risk of injury Place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it! Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters. waRNING! Risk of material damage Use the original accessories only. Never place the device on hot surfaces (e.g.
  • Page 32: Operation

    1. Connect the wall power supply to the device. 2. Insert the wall power supply into an easily accessible socket. the LED lights up. It stays lit as long as the device is connected to the mains. 3. Put the device down with the front upwards. 4.
  • Page 33: Thinning Hair

    Cutting hair NOtes: the hair to be dressed must be dry. the cutting length may deviate depending on the cutting angle. First, start with a comb attachment for a longer cutting length and then, in the course of the cutting process, use shorter cutting lengths step by step.
  • Page 34: Cleaning And Care

    Cutting hairlines and beard Use the device only with the cutting attachment and with- out comb attachment to cut hair very short or to cut beard and hairline. Push the switch for the thinning setting to the required position. NOte: please note that these cutting lengths can only be achieved by holding the device at a right angle to the surface of the skin.
  • Page 35: Storage

    Cleaning and oiling the cutting attachment 1. remove the cutting attachment from the device by pressing it with the thumb towards the rear (see figure). 2. remove the hair remnants from the cutting attachment by using the brush included in the delivery. 3.
  • Page 36: Troubleshooting

    9. tROuBLeshOOtING DaNGeR! Do not attempt to repair the device yourself. Always remove the mains plug from the socket whenever a fault occurs. fault: Please check the following: No function Is the power supply ensured during charging? Is the battery pack discharged? the cutting Cutting attachment cleaned and attachment is not...
  • Page 37: Technical Data

    11. teChNICaL Data article no. 9133302 wall power supply: No.SW-036060EU Input voltage 100–240 V ~, 50/60 Hz Output voltage ä 3.6 V , 600 mA Protection class ⧈ Ambient conditions Exclusively permitted for use indoors hair trimmer: Input voltage ä 3.6 V , 600 mA Battery pack 2x 1,2 V NiMH/Hr6 (AA) 600 mAh...
  • Page 38 the nickel-metal hydride battery used for this device may not be treated as household waste. the battery must be disposed of properly. Contact battery NiMH distributors or local waste disposal points for this. Please dispose of the little trimmer oil bottle only when completely empty.
  • Page 39 1. Disconnect the device from the mains. 2. Switch on the device and let it run until the batteries are empty. NOte: even after discharging, the batteries have some residual charge left in them. repeated switching on and having the motor in running state will empty the batteries completely.
  • Page 40: Warranty And Service

    Please use the original packaging in order to avoid transport damage and enclose a copy of your invoice. A detailed description of the claim reduces the processing time. to do this, call us on our free service line. Docdata fulfilment Gmbh 00800-36463600 Hotline: E-Mail: service@carrera-products.com...
  • Page 41  sOmmaIRe 01. Volume de livraison 02. Vue d'ensemble 03. Concernant ce mode d’emploi 04. Consignes de sécurité 05. recharger l‘appareil 06. Utilisation 07. Nettoyage et entretien 08. Stockage 09. résolution des problèmes 10. Déclaration de Conformité 11. Caractéristiques techniques 12.
  • Page 42: Volume De Livraison

    1. VOLume De LIVRaIsON RemaRque : Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces accessoires et qu'elles sont intactes. 1 tondeuse 2 Adaptateur secteur 3 Sabot 4–15 mm 4 Sabot 18–30 mm 5 Huile 6 Brossette autRes aCCessOIRes (saNs ILLustRatION) : Mode d'emploi...
  • Page 43: Vue D'ensemble

    2. Vue D'eNsemBLe 1 tête de coupe (amovible) 2 Bouton pour la fonction effilage 3 Molette permettant le réglage des différentes longueurs de coupe sur le sabot (réglage uniquement lorsque l‘appareil est éteint) 4 témoin de charge lumineux LED (s‘allume lorsque l‘appareil est branché...
  • Page 44: Concernant Ce Mode D'emploi

    3. CONCeRNaNt Ce mODe D’emPLOI Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez en priorité les consignes de sécurité ! L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi. Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi.
  • Page 45 Contre-indications d'utilisation Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni poils d'animaux. Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou souffrant d'un manque d'expérience et/ou de savoir.
  • Page 46 DaNGeR pour les enfants Les emballages ne sont pas des jouets. Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors de portée des enfants. risque de suffocation. Conservez le flacon d‘huile hors de la portée des enfants. DaNGeR d'électrocution lié à l'humidité N‘utilisez pas cet appareil à...
  • Page 47: Danger D'électrocution

    Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel rési- duel (FI/rCD) avec un courant de déclenchement no- minal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Deman- dez conseil à votre électricien. Autorisez uniquement à des électriciens spécialisés d’effectuer le montage. DaNGeR d'électrocution Ne mettez pas l'appareil en marche, si l'appareil, le bloc secteur ou le câble présentent des dommages...
  • Page 48 DaNGeR bloc d'accus Protégez les accus d‘éventuels dommages méca- niques. Risque d'incendie! Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil ou à la chaleur. La température environnante ne doit pas être inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C. Ne court-circuitez jamais les accus.
  • Page 49: Recharger L'appareil

    aVeRtIssemeNt contre les blessures Placez le câble de sorte à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus ! N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coup de soleil ou de cloques. aVeRtIssemeNt contre les dommages matériels Utilisez uniquement les accessoires originaux.
  • Page 50: Utilisation

    1. reliez l‘adaptateur secteur à l‘appareil 2. Branchez l‘adaptateur secteur à une prise facilement acces- sible. La LED s‘allume. Elle reste allumée tant que l‘appareil est branché sur le secteur. 3. Posez l‘appareil la face avant dirigée vers le haut. 4.
  • Page 51 Coupe des cheveux RemaRques : Les cheveux à couper doivent être secs. La hauteur de coupe peut varier suivant l'angle de coupe. Commencez en utilisant le sabot avec la plus grande hauteur de coupe et diminuez la hauteur au fur et à mesure de la coupe.
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Couper la barbe et les contours Pour couper les cheveux très courts ou pour couper la barbe et les contours, utilisez la tête de coupe sans sabot. Poussez le bouton de la fonction effilage dans la position voulue. RemaRque : Veuillez noter que les hauteurs de coupe ne seront effectives que si l‘appareil est tenu perpendiculairement à...
  • Page 53: Stockage

    Nettoyer et lubrifier la tête de coupe 1. Enlevez la tête de coupe de l‘appa- reil en la poussant vers l‘arrière avec le pouce. (voir illustration). 2. Enlevez les restes de cheveux de la tête de coupe à l‘aide de la brossette livrée avec l‘appareil.
  • Page 54: Résolution Des Problèmes

    9. RésOLutION Des PROBLèmes DaNGeR ! Ne tentez en aucun cas de réparer l'appareil par vous-même. Débranchez toujours l‘appareil en cas de dysfonctionnement. Problème : Vérifiez les éléments suivants : Ne fonctionne pas L’alimentation électrique a t-elle été assurée lors de la charge ? Le bloc d’accus n’est-il pas déchargé...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    11. CaRaCtéRIstIques teChNIques Référence 9133302 Bloc secteur : No.SW-036060EU tension d'entrée 100–240 V ~, 50/60 Hz ä tension de sortie 3.6 V , 600 mA ⧈ Classe de protection Environnement agréé seulement pour les espaces intérieurs tondeuse : ä 3.6 V , 600 mA tension d'entrée 2x 1,2 V NiMH / Hr6 (AA) 600 mAh Bloc d‘accus...
  • Page 56 La batterie en nickel-hybride métallique utilisée avec cet appareil ne doit pas être éliminée avec les ordures ménagères. La batterie doit être éliminée correcte- NiMH ment. recourez à cet effet aux commerces de distribu- tion de batteries et aux décharges communales. Ne jetez les bouteilles d'huile qu'une fois vides.
  • Page 57 1. Débranchez l‘appareil. 2. Allumez l‘appareil et laissez-le tourner jusqu‘à ce que les accus soient vides. RemaRque : Lorsque l‘appareil est déchargé, les accus ne le sont pas complètement. Allumer l‘appareil et le laisser tourner plusieurs fois de suite permet de vider complètement les accus.
  • Page 58: Garantie Et Service Après-Vente

    Une description précise de l'objet de votre réclamation réduit les délais de traitement. En cas de questions supplémentaires, veuillez contacter notre hotline de service gratuite. Docdata fulfilment Gmbh 00800-36463600 Hotline: E-Mail: service@carrera-products.com...
  • Page 59  INhOuD 01. Leveromvang 02. Overzicht 03. Over deze handleiding 04. Veiligheidsaanwijzingen 05. Opladen 06. Bediening 07. reiniging en onderhoud 08. Bewaring 09. Problemen oplossen 10. Conformiteit 11. technische gegevens 12. Afvalverwerking 13. Garantie en service...
  • Page 60: Leveromvang

    1. LeVeROmVaNG OPmeRKING: Controleer of alle toebehoordelen voorhan- den en onbeschadigd zijn. 1 Haarsniijder 2 Stekkervoeding 3 Kamopzetstuk 4–15 mm 4 Kamopzetstuk 18– 30 mm 5 Olie 6 Penseel aNDeRe tOeBehOORDeLeN (ZONDeR afBeeLDING): Bedieningshandleiding...
  • Page 61: Overzicht

    2. OVeRZICht 1 Haarsnijdopzetstuk (afneembaar) 2 Schakelaar voor uitdunfunctie 3 Draairegelaar om het kamopzetstuk voor verschillende snijdlengten te veranderen (instelling alleen bij uitgeschakeld toestel) 4 LED laadindicator (licht op bij netverbinding) 5 Aansluiting voor de stekkervoedingkabel aan het toestel 6 In-/uitschakelaar 0/I 7 Geleidingen om een kamopzetstuk te bevestigen...
  • Page 62: Over Deze Handleiding

    3. OVeR DeZe haNDLeIDING Voor de eerste ingebruikname, deze bedieningshand- leiding aandachtig lezen en vooral de veiligheidsaanwij- zingen volgen! Het apparaat enkel bedienen als in deze handleiding beschreven. Deze handleiding bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, deze bedieningshandleiding bijvoegen.
  • Page 63: Veiligheidsaanwijzingen

    4. VeILIGheIDsaaNwIjZINGeN Doelmatig gebruik De haarsnijder is uitsluitend voorzien om menselijke haren te knippen. Het toestel uitsluitend voor droge haren gebruiken. Het apparaat is voor de privé huishouding ontworpen en mag niet voor industriële doeleinden gebruikt worden. Het apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden. Voorzienbaar misbruik Met het apparaat geen kunsthaar en geen dierenhaar knippen.
  • Page 64 GeVaaR voor kinderen Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen. Kinderen mogen niet met de kunststof zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Het olieflesje buiten het bereik van kinderen bewaren. GeVaaR door elektrische schok door vochtigheid Dit toestel niet gebruiken in de buurt van badkuipen, douches, wasbekkens of andere reservoirs met water.
  • Page 65 in de stroomkringloop aanbevolen. Vraag raad aan uw elektrische installateur. Laat de inbouw uitsluitend door een elektrische vakman uitvoeren. GeVaaR door elektrische schok Het apparaat niet in bedrijf nemen wanneer het appa- raat, het laadstation, de stekkervoeding of de kabel zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat eerder gevallen is.
  • Page 66 GeVaaR door het batterij pack Herlaadbare batterijen tegen mechanische beschadi- gingen beschermen. Brandgevaar! Het toestel niet aan directe zonnestralen of hitte bloot- stellen. De omgevingstemperatuur mag niet hoger of lager zijn dan 5–35 °C. De herlaadbare batterijen nooit kortsluiten. De laad- contacten op het toestel resp.
  • Page 67: Opladen

    waaRsChuwING voor verwondingen De kabel zodanig leggen niemand erover struikelt of erop gaat staan! Het apparaat niet gebruiken bij open wonden, snijdwon- den, zonnebrand of blaren. waaRsChuwING voor materiële schade Uitsluitend originele accessoires gebruiken Het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijvoorbeeld kookplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur leggen.
  • Page 68: Bediening

    1. De stekkervoeding met het toestel verbinden. 2. De stekkervoeding in een goed toegankelijke contactdoos steken. De LED licht op. En dit zolang het toestel op het net aangesloten is. 3. Het toestel met de voorkant naar boven neerleggen. 4. Wanneer de stekkervoeding uitgetrokken wordt, gaat de LED uit.
  • Page 69: Haren Uitdunnen

    haren snijden OPmeRKINGeN: Het te knappen haar moet droog zijn. De snijdlengte kan afwijken, afhankelijk van de snijdhoek. Beginnen met het kamopzetstuk met de langere snijdlengte en tijdens het snijden stapsgewijs kortere snijdlengten gebruiken. Het haar goed kammen. Een doek of een cape rond hals en nek leggen om te vermijden dat haarresten in de kraag vallen.
  • Page 70: Reiniging En Onderhoud

    Contouren en baard trimmen Het toestel zonder kamopzetstuk, alleen met het haar- snijdopzetstuk gebruiken om haren zeer kort of baard en contouren te trimmen. De schakelaar voor de uitdunfunctie in de gewenste posi- tie schuiven. OPmeRKING: Niet vergeten dat deze snijdleng- ten alleen tot stand komen wanneer het toestel met de rechter hoek tegen het huidoppervlak gehouden wordt.
  • Page 71: Bewaring

    haarsnijdopzetstuk reinigen en oliën 1. Het haarsnijdopzetstuk met de duim naar achteren van het toestel afdruk- ken (zie afbeelding). 2. De haarresten met het meegelever- de penseel van het haarsnijdopzet- stuk verwijderen. 3. Enkele druppels olie aan de snijdkant van het haarsnijd- opzetstuk aanbrengen.
  • Page 72: Problemen Oplossen

    9. PROBLemeN OPLOsseN GeVaaR! In geen geval proberen het toestel zelfstandig te repareren. De stekker altijd uit de contactdoos trekken wanneer een storing optreedt. Probleem: het volgende controleren: Werkt niet Stroomverzorging bij het laden tot stand gebracht? Batterij pack leeg? Het haarsnijdopzetstuk Haarsnijdopzetstuk gereinigd werkt stroef...
  • Page 73: Technische Gegevens

    11. teChNIsChe GeGeVeNs artikelnummer 9133302 stekkernetdeel: No.SW-036060EU Ingangsspanning 100–240 V ~, 50/60 Hz ä Uitgangsspanning 3.6 V , 600 mA ⧈ Beschermklasse Omgevingsvoorwaarden alleen voor binnenruimtes toegelaten haarsnijder: ä Ingangsspanning 3.6 V , 600 mA 2x 1,2 V NiMH / Hr6 (AA) Batterij pack 600 mAh Beschermklasse toel.
  • Page 74 De met dit apparaat gebruikte nikkel-metaalhydride batterijen horen niet thuis in het huisvuil. De batterij moet vakkundig verwijderd worden. Neem hiervoor NiMH contact op met winkels waar batterijen verkocht wor- den, en met de gemeentelijke verzamelplaatsen. Het olieflesje compleet leeg verwijderen. Batterijen uitbouwen Dit toestel wordt met twee herlaadbare nickel-metaalhydride- batterijen bediend die u moet uitbouwen vooraleer het toestel...
  • Page 75 1. Het toestel van het net ontkoppelen. 2. Het toestel inschakelen en zolang laten lopen tot de batte- rijen leeg zijn. OPmeRKING: Na het ontladen bevindt zich nog restcapaci- teit in de batterijen. Door de motor herhaaldelijk in te schake- len en te laten lopen worden de batterijen volledig ontladen.
  • Page 76: Garantie En Service

    Gebruik de originele verpakking om transportschade te vermijden en voeg een kopie van de factuur bij. Een exacte beschrijving van de klacht verkort de bewerkingstijd. Neem hiervoor contact op met de gratis service-hotline. Docdata fulfilment Gmbh 00800-36463600 Hotline: E-Mail: service@carrera-products.com...

Table des Matières