Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
623
DE
BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
GB
BEARD TRIMMER
Instruction manual
FR
TONDEUSE À BARBE
Mode d'emploi
IT
REGOLABARBA
Istruzione d'uso
ES
BARBERO
Manual de instrucciones
DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
Danke.
Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit
unserem Bartschneider gleich einlösen dürfen.
Eine Idee, die alles antreibt.
Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine
Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für
Frauen, kein blau für Männer. Seit wann haben denn Qualität
und Performance ein Geschlecht?
Wir erschaffen Technologie, die Bedienungsfreundlichkeit,
Handling, Ästhetik maximiert und Performance erlebbar macht.
Gleich beim Anschalten und noch Jahre später. Leistung
kommt eben nicht nur aus dem Motor, sondern resultiert aus
dem gekonnten Zusammenspiel jeder einzelnen Baugruppe.
Wir nennen es einfach den Boost von CARRERA.
Dabei haben wir das Rad nicht neu erfunden – aber wir
hatten den Mut, das Entscheidende richtig zu machen und
alles Unwichtige wegzulassen.
Das ist unser Stil. Und Sie werden ihn wiederfinden in jedem
weiteren CARRERA-Gerät.
Machen Sie aus 24 Monaten Garantie gleich 36!
Sie wollen und sollen lange etwas von Ihrem CARRERA haben.
Daher innerhalb der nächsten 36 Tage die Garantie auf Ihren
Bartschneider direkt auf 36 Monate verlängern. Weitere Infor-
mationen dazu in der beigelegten Garantiekarte oder direkt
auf www.carrera.de/service.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrera 623

  • Page 1 Danke. Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit BARTSCHNEIDER unserem Bartschneider gleich einlösen dürfen. Bedienungsanleitung Eine Idee, die alles antreibt. BEARD TRIMMER Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für Instruction manual Frauen, kein blau für Männer.
  • Page 2: Lieferumfang/Geräteteile

    01. LIEFERUMFANG/GERÄTETEILE Edelstahl-Schneidsatz Schiebeschalter für Feineinstellung (0,8 / 1,2/1,6/2,0 mm) ohne Kammaufsatz Ein-/Ausschalter Steckerbuchse START Kammaufsatz mit Arretierungsfunktion STOP Reinigungspinsel USB-Anschlussbuchse USB-Stecker Steckernetzteil START 5-V-Stecker mit Stromkabel STOP START STOP Ladekapazitätsanzeige in % Batteriesymbol Blinkt, wenn Batterie schwach Einschaltsperre Anzeige für Schnittlängen-Feineinstellung Schnittlängen-Einstelltaste (4 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14 mm bei Feineinstellung 0,8 mm) Weiteres Zubehör (ohne Abb.)
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS 01. Lieferumfang/Geräteteile 02. Sicherheitshinweise 03. Zu dieser Anleitung 04. Erstinbetriebnahme 05. Aufladen 06. Travellock – Einschaltsicherung 07. Bedienung 08. Reinigung und Pflege 09. Aufbewahrung 10. Störungen beheben 11. Technische Daten 12. Konformitätserklärung 13. Entsorgung...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    02. SICHERHEITSHINWEISE Gerät trocken halten ● ● Bestimmungsgemäßer Gebrauch HINWEIS: Der Bartschneider ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Verwenden Sie zum Aufladen des Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Akkus ausschließlich das mit diesem Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten Vermeiden Sie den Kontakt von Scheröl mit den Augen. ● ● ● ● oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Sollte dennoch Scheröl in die Augen gelangt sein, spülen Sie sofort und mit reichlich Wasser das Öl aus den Augen. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder ●...
  • Page 6: Erstinbetriebnahme

    Warnhinweise in dieser Anleitung 05. AUFLADEN Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser GEFAHR! Umgang mit Lithium Ionen Akkus Bedienungs anleitung verwendet: Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann und Sachschäden führen! Brand- und Explosionsgefahr! Schaden für Leib und Leben verursachen.
  • Page 7: Travellock - Einschaltsicherung

    Travellock deaktivieren Symbol Bedeutung 4. Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 länger als 5 s gedrückt; %-Anzeige die Travellock-Einschaltsicherung ist deaktiviert und der Bartschnei- Akku-Betrieb der eingeschaltet. 5. Durch Anstecken des Bartschneiders ans Netz wird die Travellock- Batteriekapazität gering Einschaltsicherung ebenfalls deaktiviert. Nachladeaufforderung 07.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Schneiden mit dem Vario-Aufsteckkamm 08. REINIGUNG UND PFLEGE Mit dem Vario-Aufsteckkamm können die Schnittlängen in 6 Stufen ● ● variiert werden. Die Schnittlängen betragen bei Feineinstellung GEFAHR! 0,8 mm è 4 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14 mm. Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Page 9: Störungen Beheben

    60 Minuten bei Vollladung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. CARRERA ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesse- rungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
  • Page 10 Thank you. CONTENT For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the opportunity to prove you right with our beard trimmer. Everything is driven by one idea. Each CARRERA appliance follows a clear concept. 01. Scope of Delivery / Appliance Parts No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue for men.
  • Page 11: Scope Of Delivery / Appliance Parts

    01. SCOPE OF DELIVERY / APPLIANCE PARTS 02. SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Stainless steel shaving unit The beard trimmer is intended exclusively for trimming human hair. Slide switch for fine adjustment The appliance is designed for private home use and must not be used (0.8/1.2/1.6/2.0mm) without comb attachment for commercial purposes.
  • Page 12 To unplug the mains adapter, always pull the mains adapter NOTE: For the purposes of recharging ● ● and not the cord. the battery, only use the detachable Disconnect the appliance from the external power supply, … ● ● supply unit provided with this appli- …...
  • Page 13: About These Instructions

    CAUTION! Material damage Warnings in these instructions Use the original accessories only. If necessary, the following warnings will be used in these operating The appliance must not be operated while connected to a PC instructions: ● ● via the USB port. DANGER! High risk: Failure to observe this warning may result Never place the appliance on hot surfaces (e.g.
  • Page 14: Charging

    05. CHARGING Symbol Meaning % display DANGER! Handling of lithium-ion batteries Battery operation Improper use may lead to injuries and material damages! Fire and explosion hazard! Battery capacity low – recharging CAUTION! Material damage Charging or mains operation Keep in mind that, for technical reasons, the capacity of batter- ies will decrease during extended periods of storage.
  • Page 15: Operation

    Deactivating the travel lock NOTE: The cutting lengths can only be achieved 1. Press and hold the on/off switch 3 for more than 5 seconds; the when you position the appliance with the surface travel lock is deactivated and the beard trimmer switched on. of the comb (see fig.).
  • Page 16: Storage

    1x 3.7 V Li-Ion (AA) 700 mAh Operation Time approx. 60 minutes, when fully charged CARRERA is a registered trademark. In the course of product improve- ments, we reserve the right to make technical and visual changes to the appliance and its accessories.
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    12. DECLARATION OF CONFORMITY The CE mark was applied in accordance with the correspond- ing European directives. The conformity declaration is held by the distributor: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · GERMANY (This is not a service address!) 13.
  • Page 18 Merci SOMMAIRE Merci d’avoir placé votre confiance en CARRERA – et de nous donner l'opportunité de vous confirmer la justesse de votre choix de cette tondeuse à barbe. Nous sommes guidés par une seule idée. 01. Contenu de la livraison / pieces de l’appareil Chaque appareil CARRERA suit un concept clair.
  • Page 19: Contenu De La Livraison / Pieces De L'appareil

    01. CONTENU DE LA LIVRAISON / 02. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PIECES DE L’APPAREIL Utilisation conforme La tondeuse à barbe est exclusivement destinée à la coupe des poils Unité de coupe en acier inoxydable humains. Interrupteur coulissant pour un réglage fin L'appareil est conçu pour un usage domestique privé...
  • Page 20 Il est interdit aux enfants de procéder au DANGER d'électrocution ● ● Ne mettez pas l'appareil en marche, si l'appareil, le bloc nettoyage et à la maintenance à moins secteur ou le câble présentent des dommages visibles ou que qu'ils soient sous la surveillance d'un l'appareil a déjà...
  • Page 21: Concernant Ce Mode D'emploi

    AVERTISSEMENT risque de coupures 03. CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI Les pointes de la tête de coupe sont coupantes. Manipulez-la Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation avec précaution. ● ● et respectez scrupuleusement les consignes de sécurité ! Ne pas utiliser l’appareil si le sabot à réglage variable est ●...
  • Page 22: Avant Utilisation

    04. AVANT UTILISATION Chargement 1. Branchez la fiche USB 8 sur la prise USB femelle 7 et la fiche 5V Vérification de la tondeuse à barbe et du contenu de la livraison 10 à l'appareil. 1. Retirez la tondeuse à barbe de l’emballage. 2.
  • Page 23: Verrou De Voyage

    06. VERROU DE VOYAGE 3. Utilisez l'interrupteur on/off 3 pour mettre l'appareil en marche. 4. Appuyez sur l'interrupteur on/off 3 Appuyez sur l'interrupteur on/ Il est facile d'empêcher la tondeuse à barbe d'être mise en marche off. accidentellement, par exemple lorsque vous voyagez. Utilisation du sabot à...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    nécessaire. Utiliser uniquement de l'huile sans acide telle que de REMARQUE : Les longueurs de coupe ne l'huile de machine à coudre. peuvent être atteintes lorsque vous placez 5. Appuyez doucement l'unité de rasage de l'arrière sur l'appareil l'appareil avec la surface de coupe courte en jusqu'à...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    Durée de fonctionnement Environ 60 minutes avec la batterie à pleine charge CARRERA est une marque déposée. Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et optiques sur l'appareil et sur les accessoires.
  • Page 26 Grazie. INDICE Per la Vostra fiducia in CARRERA – e per questo, che adesso possiamo mantenerla con il nostro regolabarba. Un’idea che spinge tutto. Ogni apparecchio di CARRERA segue una chiara linea. 01. Contenuto / parti dell'apparecchio Nessun riguardo ai ruoli di genere, no rosa per le donne, no blu per gli uomini.
  • Page 27: Contenuto / Parti Dell'apparecchio

    01. CONTENUTO / PARTI DELL'APPARECCHIO 02. INDICAZIONI DI SICUREZZA Utilizzo conforme Set di taglio da acciaio temperato Il regolabarba è previsto soltanto per il taglio dei capelli umani. Interruttore a slitta per regolazione precisa L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in (0,8 / 1,2 / 1,6 / 2,0 mm) senza mettere il set di pettine ambito commerciale.
  • Page 28: Preservare L'apparecchio Dall'umidità

    Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'appa- PERICOLO di scossa elettrica ● ● Non mettere in funzione l’apparecchio se o la spina dell’ali- recchio e dal cavo di collegamento. mentatore presenta danni visibili o se l'apparecchio è caduto a Preservare l’apparecchio dall‘umidità...
  • Page 29: Riguardante Le Istruzioni

    AVVERTENZA Lesioni dovute al taglio 03. RIGUARDANTE LE ISTRUZIONI Le punte della lama tagliacapelli sono affilate. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mette- Maneggiarlo con cautela. ● ● re in funzione l'apparecchio per la prima volta e rispettare soprattut- Non usare apparecchio se il vario pettine a scatto è...
  • Page 30: Primo Avviamento

    04. PRIMO AVVIAMENTO Carica 1. Collegare la spina USB 8 con la presa di corrente USB 7 e la Verificare regolabarbe e contenuto spina di 5 V 10 con l’apparecchio. 1. Tirare fuori il regolabarba dall‘imballaggio. 2. Inserire la spina dell’alimentatore in una presa di corrente ben 2.
  • Page 31 06. TRAVELLOCK – BLOCCO INTERRUTTORE Usare il vario pettine a scatto Si deve assicurare il regolabarba dall'accensione inavvertita, p.es. duran- AVVERTENZA! Spegnere l'apparecchio prima di allegare il te il viaggio. vario pettine a scatto. NOTA: All'inizio del processo di carica il travellock viene disattivato Per allegare il vario pettine a scatto, spingere con cautela il dispositi- ●...
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    08. PULIZIA E MANUTENZIONE 10. ELIMINARE GUASTI PERICOLO! PERICOLO! Togliere la spina dalla presa elettrica prima di pulire l'apparecchio. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Togliere sempre la spina dalla presa in presenza di un guasto. AVVERTENZA! Spegnere l'apparecchio prima di ogni pulizia. Guasto Verificare se CAUTELA!
  • Page 33: Dati Tecnici

    60 minuti con la carica completa L’accumulatore deve essere eliminato adeguatamente ed CARRERA è un marchio registrato. Nel quadro del miglioramento del a seconda dell’arte. Bisogna rivolgersi ai commercianti che prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche si occupano della vendita delle batterie o ai posti comunali all'apparecchio e agli accessori.
  • Page 34 Por su confianza en CARRERA y por haberlo demostrado ya con la compra de nuestro barbero. Una idea que mueve todo. Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara. 01. Volumen de suministro/piezas del aparato No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa para mujeres ni azul para hombres.
  • Page 35: Volumen De Suministro/ Piezas Del Aparato

    01. VOLUMEN DE SUMINISTRO/ 02. INDICACIONES DE SEGURIDAD PIEZAS DEL APARATO Uso adecuado El cortabarba está diseñado exclusivamente para cortar el pelo humano. Accesorio de corte de acero inoxidable El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse Interruptor deslizante para la función de rebajado para fines comerciales.
  • Page 36 Mantener alejados del aparato y del cable PELIGRO de descarga eléctrica ● ● No ponga en funcionamiento el aparato si este, el bloque de de conexión a niños menores de 8 años. alimentación o el cable de conexión presentan daños visibles o Mantener el aparato seco si el aparato se ha caído antes al suelo.
  • Page 37: Sobre Este Manual De Utilización

    ADVERTENCIA sobre lesiones por corte 03. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN Los cabezales de los accesorios de la maquinilla de afeitar Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este ma- están muy afilados. Manéjelos con cuidado. ●...
  • Page 38: Primera Puesta En Funcionamiento

    04. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Con un uso regular, el tiempo de carga completa es de aproximada- ● ● mente 90 minutos. Comprobar el cortabarba y el volumen de suministro 1. Saque el cortabarba del embalaje. Carga 2. Compruebe que no falta ningún elemento en el volumen de sumi- 1.
  • Page 39 06. TRAVELLOCK – 07. FUNCIONAMIENTO BLOQUEO CONTRA CONEXIÓN Independientemente del nivel de la batería, puede utilizar el aparato conectado a la red con el bloque de alimentación siempre que quiera. El cortabarba se puede bloquear para evitar que se encienda durante, 1.
  • Page 40: Almacenamiento

    Cortar sin el peine 4. Aplique unas gotas de aceite sobre el borde de corte del accesorio de corte. En caso necesario, limpie el exceso de aceite con un paño Si desea cortar la barba muy corta sin el peine, puede ajustar la longi- ●...
  • Page 41: Datos Técnicos

    1x 3,7 V Li-Ion (AA) 700 mAh Batería recargable aprox. 60 minutos con la batería llena Tiempo de funcionamiento CARRERA es una marca comercial registrada. Nel quadro del miglioramen- to del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche all'apparecchio e agli accessori.

Table des Matières