the two front corners from the relevant hooks (H6), then the
two side bands (H7) that fix the lining to the backrest.
fig. 85
Detach the four rear press studs (H8) from the
backrest structure.
fig. 86
Remove the waist strap from the side loops (H4),
taking care to make the first tooth of the central buckle pass
through the side loop before removing it completely.
fig. 87
Remove both the back straps from the protective
shoulder straps.
fig. 88
Pass the crotch strap through the slots in the
stroller seat and the lining itself; then remove it from its
protective pad, releasing it from the locking band (H9).
fig. 89
Carefully remove the lining from the stroller seat
structure and, after passing the back straps through the slots
in the backrest, remove it completely.
FOOTMUFF (IF AVAILABLE)
fig. 90
Position the footmuff (M), passing it under the
bumper bar, and attach the press studs (M1).
fig. 91
The flap of the footmuff can be extended and
attached in a position suitable for protecting the child from
the cold, fastening it with the external side press studs (M2)
to the corresponding elements (M3) on the stroller backrest.
fig. 92
The muff can be used on both rear facing and
forward facing pushchair seats.
• IMPORTANT
ATTENTIVEMENT
CONSERVER
CONSULTATION FUTURE.
NE PAS TENIR COMPTE DES MISES
EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS
FOURNIES PEUT S'AVÉRER TRÈS
DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT.
• VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
• AVERTISSEMENT!
LAISSER
VOTRE
SURVEILLANCE. FAIRE LE MAXIMUM
D'ATTENTION LORSQU'ON UTILISE
LE PRODUIT.
• POUR
ÉVITER
DOMMAGES DUS À CHUTES ET/OU
GLISSEMENTS, UTILISER TOUJOURS
LES
CEINTURES
CORRECTEMENT ACCROCHÉES ET
RÉGLÉES.
NACELLE
• Ce produit est adapté aux enfants de la naissance à 9 kg.
AVERTISSEMENTS
-
LIRE
ET
POUR
NE
JAMAIS
ENFANT
SANS
DE
GRAVES
DE
SÉCURITÉ
RAIN COVER (IF AVAILABLE)
fig. 93
To fit the rain cover (N), position it on the hood and
button both bands (N1) to the press studs (N2) on the sides
of the stroller seat.
fig. 94
Then hook the bands (N3) around the front tubes,
at the wheel assembly.
INFANT CAR SEAT (IF AVAILABLE)
ATTACHING THE INFANT CAR SEAT TO THE CHASSIS
fig. 95
Take the infant car seat from the handle and attach
it to the chassis in correspondence of the housings on
both sides of the structure and place it solely in rear facing
position.
fig. 96
Caution: make sure that the infant car seat is
properly attached before use.
DETACHING THE INFANT CAR SEAT FROM THE CHASSIS
fig. 97
Operate the lever (Y) on the back of the seat and
simultaneously lift it from the chassis, gripping it with the
handle.
To use the infant car seat properly, refer to the dedicated
manual.
SIEGE
• Ce produit est adapté aux enfants de la naissance jusqu'à
un poids 22 kg ou l'âge de 4 ans, selon la condition qui se
présente en premier.
SIEGE AUTO
• Ce produit est adapté aux enfants de la naissance à 13 kg.
• Il est recommandé de régler le dossier de la nacelle et/ou
du siège poussette dans la position la plus inclinée, quand
on les utilise avec des bébés.
POUSSETTE - SYSTÈME VOYAGE
• AVERTISSEMENT NE JAMAIS LAISSER
L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT
QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE
VERROUILLAGE SONT ENCLENCHÉS
AVANT UTILISATION.
• AVERTISSEMENT
TOUTE BLESSURE, TENIR L'ENFANT
ÉLOIGNÉS LORSQUE LE PRODUIT EST
OUVERT OU FERMÉ.
• AVERTISSEMENT NE PAS LAISSER
VOTRE ENFANT JOUER AVEC CE
PRODUIT.
• AVERTISSEMENT
UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE.
S'ASSURER
POUR
ÉVITER
TOUJOURS
37