A&D Medical UB-512 Manuel D'instructions

Moniteur de tension artérielle

Publicité

Liens rapides

Wrist Digital Blood Pressure Monitor
Model UB-512
Instruction Manual
Original
Manuel d'instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
1WMPD4000980C
翻譯

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour A&D Medical UB-512

  • Page 1 Wrist Digital Blood Pressure Monitor Model UB-512 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 1WMPD4000980C 翻譯...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaires Sommaires..........................1 Chers clients..........................2 Remarques préliminaires ......................2 Précautions..........................2 Nomenclature ..........................4 Symboles ............................5 Utilisation de l’appareil .......................7 1. Mise en place / Remplacement des piles ................7 2. Mise en place du brassard....................7 3. Comment faire des mesures correctes ................8 4. Mesure (Opération) ......................8 5.
  • Page 3: Chers Clients

    Chers clients Nous vous remercions de votre confiance et nous vous garantissons que le moniteur de tension artérielle A&D que vous venez d’acquérir, tout en étant d’un emploi facile, est sur le plan technologique l’un des appareils les plus avancés que vous puissiez trouver sur le marché. Nous vous recommandons vivement de lireattentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Page 4: Contre-Indications

    Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé près d'un poste de télévision, un four à micro ondes, un téléphone cellulaire, des appareils à rayon X ou tout autre appareil dégageant de forts champs électriques. L'appareil usé, les pièces et les piles ne doivent pas être jetées comme les déchets ménagers ordinaires, elles doivent être traitées conformément à...
  • Page 5: Nomenclature

    Nomenclature Couvercle du logement des Affichage Housse de piles transport Pression systolique Pression diastolique Bouton START Pouls (mise en marche) Piles alcalines Brassard (LR03 ou AAA) Partie d’Affichage MEMOIRE Pression systolique Indicateur du progrès de la pression et Indicateur de la Pression diastolique Classification suivant l’OMS Indicateur des pulsations...
  • Page 6: Symboles

    Symboles Symboles Fonction / Signification Traitement Hors/en circuit de l’appareil Répères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs.
  • Page 7 Symboles Fonction / Signification Traitement Pouls: nombre de pulsations cardiaques par minute. PUL./min Label des appareils médicaux conformes à la directive européenne. Marquage WEEE Fabricant Représentant UE Consultez le manuel/la brochure d'instructions Français 6...
  • Page 8: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 1. Mise en place / Remplacement des piles 1. Glissez le couvercle des piles comme indiqué, afin de le retirer de l’appareil. 2. Insérez les deux piles de dimensions AAA ou LR03 dans le logement, avec les bornes (+) et (-) correspondant à celles indiquées dans leur logement et sur le brassard.
  • Page 9: Comment Faire Des Mesures Correctes

    Utilisation de l’appareil 3. Comment faire des mesures correctes Pour obtenir la meilleure précision lors de la mesure de la pression sanguine. ● Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit. ●...
  • Page 10: Les Mesures

    Les mesures Note: Le Model UB-512 peut conserver les 30 dernières mesures et la moyenne pour chaque bouton. Nous recommandons que, si les deux personnes emploient régulièrement cet appareil, l’un emploie le bouton et l’autre le bouton pour éviter la confusion...
  • Page 11: Consignes Et Observations Pour Une Mesure Correcte

    Les mesures Consignes et observations pour une mesure correcte Asseyez-vous confortablement. Placez le bras (gauche de préférence) sur une table ou un autre support de manière à ce que le centre du brassard soit à la même hauteur que le coeur. Détendez-vous pendant cinq à...
  • Page 12: Qu'est-Ce Qu'une Fréquence Cardiaque Irrégulière

    La mesure sans les données conservées commence Qu’est-ce qu’une fréquence cardiaque irrégulière ? Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UB-512” permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la...
  • Page 13: Indicateur De La Classification Suivant L'oms

    Indicateur de la classification suivant l’OMS Chaque six segments d’indicateur du progrès de la pression correspondent à la classification de la pression sanguine suivant l’OMS, décrit à la pa ge suivante. Exemple: Indicateur de la classification suivant l’OMS Hypertention Hypertention Haute-Normale Hypertention sévère modérée...
  • Page 14: Comment Mesurer La Pression Sanguine Chez Soi

    L'hypertension peut être contrôlée en changeant son style de vie, en évitant tout stress et avec des médicaments sous surveillance médicale. Pour empêcher l’hypertension ou la garder sous contrôle: Ne pas fumer. Faire régulièrement des exercices physiques. Réduire sa consommation de sel et de graisse. Effectuer régulièrement des visites médicales.
  • Page 15: Recherche Des Pannes

    Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression. Consultez votre médecin pour interpréter les données recueillies. Recherche des pannes Problème Cause probable Action recommandée Rien n'apparaît sur Les piles sont épuisées. Remplacer les piles usées par des neuves. l'affichage, même lorsque l'on met Les bornes des piles ne sont pas dans le bon...
  • Page 16: Entretien

    2 ans pour assurer le fonctionnement correct et la précision. Veuillez contacter votre revendeur autorisé ou le groupe de service A&D pour l’entretien. Fiche technique Type Partie appliquée UB-512 Brassard Type BF Méthode de Mesure oscillométrique Durée de vie utile Apparei: 5 ans (six utilisations par jour)
  • Page 17 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.

Table des Matières