Miele professional MF 27/28 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MF 27/28:

Publicité

MF 27/28
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
fr
Mode d'emploi
it
Istruzione d'uso
es
Instrucciones de manejo
pt
Instruções de utilização
nl
Gebruiksaanwijzing
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
Oäçãßåò ÷ñÞóçò
el
pl
Instrukcja u¿ytkowania
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
ru
cs
Návod k obsluze
hu
Szerelési útmutató
hr
Upute za uporabu
M.-Nr. 06 803 271

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional MF 27/28

  • Page 1 MF 27/28 Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d'emploi Istruzione d'uso Instrucciones de manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning Oäçãßåò ÷ñÞóçò Instrukcja u¿ytkowania Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Návod k obsluze Szerelési útmutató Upute za uporabu M.-Nr. 06 803 271...
  • Page 2 de............. . . 4 en.
  • Page 4 Transferwagen für den Trans- port von Beladungswagen Bei Desinfektionsmaßnahmen gemäß § 18 IfSG sind kontaminierte Flächen des Transferwagens nach Abschluss der Beladung des Reini- gungs- und Desinfektionsautomaten einer Flächendesinfektion mit einem Verfahren der Liste des Robert Koch-Instituts gemäß § 18 IfSG zu unterziehen.
  • Page 5: Chariot De Transfert Pour Le Chariot De Transport Et De Chargement

    Transfer trolley for Chariot de transfert pour le transporting mobile units chariot de transport et de chargement When a disinfection process is being carried out according to Dans le cadre des mesures de nationally laid down hygiene désinfection imposées suivant § 18 standards (e.g.
  • Page 6 Transferwagen andocken Die Serviceklappe des Reini- gungs- und Desinfektionsautomaten muss fest verriegelt sein. ^ Transferwagen an die Andockvorrich- tung des Reinigungs- und Desinfek- tionsautomaten ankuppeln. Die Transportsicherung löst sich auto- matisch. ^ Verriegelungshebel nach rechts schwenken. Feste Verbindung von Reinigungs- und Desinfektionsautomaten und Transferwagen prüfen! ^ Laufrollen feststellen.
  • Page 7 Coupling the transfer trolley Couplage du chariot de transfert The service panel on the washer- La trappe de service du la- disinfector must be securely locked. veur-désinfecteur doit être bien ver- rouillée. ^ Couple the trolley to the docking ^ Coupler le chariot de transfert sur le mechanism on the washer- disinfector.
  • Page 8 ^ Beladungswagen vom Transferwa- gen in den Spülraum schieben. Transferwagen abkopplen ^ Tür öffnen. ^ Beladungswagen aus dem Spülraum auf den Transferwagen ziehen. ^ Verriegelungshebel nach links schwenken und die festgestellten Laufrollen lösen. Die Sicherung des Beladungswagens erfolgt automatisch, sobald der Trans- ferwagen von dem Reinigungs- und Desinfektionsautomaten abgekoppelt wird.
  • Page 9 ^ Roll the mobile units from the transfer ^ Pousser le chariot de chargement du trolley into the wash cabinet. chariot de transfert dans la cuve. Disconnecting the transfer trolley Couplage du chariot de transfert ^ Open the door. ^ Ouvrir la porte. ^ Roll the mobile units out of the wash ^ Retirer le chariot de chargement de cabinet onto the transfer trolley.
  • Page 10 Reinigung Die Auffangschale des Transferwagens ist abnehmbar. Sie kann mit den Haken an ihrer Unterseite seitlich an den Transferwagen gehängt werden. Bei maschineller Reinigung/ Desinfekti- on des Transferwagens sammelt sich in der Auffangschale kein Wasser und sie wird besser vom Spülsystem gereinigt. Abflussstutzen Ein Anschlussstutzen für einen Ablauf- schlauch ist in der Mitte der Auffang-...
  • Page 11: Nettoyage

    Cleaning Nettoyage The tray on the transfer trolley is Le bac collecteur du chariot de trans- removable, and can be hung by the fert est facile à retirer. Il peut être ac- hook underneath the tray on the side of croché...
  • Page 12 Carrello di trasporto per carrelli di carico Quale misura di disinfezione, secondo l'articolo § 18 della Legge tedesca sulla prevenzione delle infezioni (lfSG), al termine della procedura di carico delle macchine speciali per il lavaggio e la disinfe- zione le superfici contaminate del carrello di trasporto devono essere sottoposte a una disinfezione di su- perficie con una procedura...
  • Page 13 Carro Miele-Transfer para el Carro Transfer para transporte transporte de carros de carga de carros de carga En caso de que las medidas de De acordo com o § 18 IfSG as desinfección deban cumplir los re- superfícies contaminados do carro quisitos establecidos en el artículo Transfer devem ser desinfectadas §...
  • Page 14 Agganciare il carrello di trasporto Lo sportellino di servizio del ter- modisinfettore deve essere chiuso e bloccato. ^ Accoppiare il carrello di trasporto al dispositivo di aggancio della macchi- La sicurezza di trasporto si sgancia automaticamente. ^ Abbassare la leva di bloccaggio verso destra.
  • Page 15 Acople el carro Miele Transfer Encostar o carro Transfer La tapa de servicio de la termo- A tampa de inspecção da desinfectora deberá estar bien blo- máquina de lavar e desinfectar tem queada. de estar bloqueada. ^ Acople el carro Miele Transfer en el ^ Acoplar o carro Transfer no dispositi- dispositivo de acoplamiento de la ter- vo de acoplamento da máquina de...
  • Page 16 ^ Spingere il carrello di carico dal carrello di trasporto nella vasca di lavaggio. Sganciare il carrello di trasporto ^ Aprire lo sportello. ^ Tirare il carrello di carico dalla vasca di lavaggio sul carrello di trasporto. ^ Abbassare la leva di bloccaggio verso sinistra e sbloccare le ruote.
  • Page 17 ^ Deslice el carro de carga del carro ^ Deslizar o carro de carga para o inte- Miele Transfer en el tanque. rior da máquina. Desenganche el carro Miele Transfer. Desacoplar o carro Transfer ^ Abra la puerta. ^ Abrir a porta. ^ Retire el carro de carga de la cuba ^ Retirar o carro de carga do interior del carro Miele-Transfer.
  • Page 18 Lavaggio La vaschetta di raccolta del carrello di trasporto è estraibile. Può essere fissata a lato del carrello di trasporto con i ganci sulla parte inferiore. Nel corso del lavaggio/della disinfezio- ne in macchina del carrello di trasporto l'acqua non si raccoglie nella vaschetta di raccolta e questa viene quindi pulita meglio nella fase di risciacquo.
  • Page 19 Limpieza Limpeza La bandeja recogedora del carro O tabuleiro do carro Transfer é amoví- Miele-Transfer es desmontable. Se vel. Este pode ser pendurado através puede colgar con los enganches de su dos ganchos de fixação ao lateral do parte inferior lateral en el carro carro Transfer.
  • Page 20 Transferwagen voor be- en ontladen Bij desinfectiemaatregelen vol- gens §18 IfSG moeten de geconta- mineerde oppervlakken van de transferwagen na gebruik van de rei- nigings- en desinfectieautomaat wor- den gedesinfecteerd. Hiervoor moet een oppervlaktedesinfectiemethode uit de lijst van het Robert Koch Insti- tuut worden toegepast.
  • Page 21 Tilførselstralle for inn- og Transfervagn för transport av utlasting av vogner vagnar Ved desinfeksjonstiltak etter på- Vid desinfektionsåtgärder ska legg fra myndighetene, skal det kontaminerade ytor på transportban- gjennomføres en flatedesinfeksjon det ytdesinfekteras efter avslutat pro- på tilførselstrallens kontaminerte fla- gram i diskdesinfektorn.
  • Page 22 Transferwagen aankoppelen Het inspectiepaneel van de reini- gings- en desinfectieautomaat moet vergrendeld zijn. ^ Koppel de transferwagen aan de rei- nigings- en desinfectieautomaat (zie afbeelding). De transportbeveiliging gaat automa- tisch omlaag. ^ Zwenk de vergrendelingshendel naar rechts. Controleer of de transferwagen goed met de automaat verbonden is.
  • Page 23 Koble til tilførselstrallen Docka transfervagnen Serviceluken på rengjørings- og Serviceluckan på diskdesinfek- desinfeksjonsautomaten må være torn måste vara ordentligt spärrad. godt lukket. ^ Koppla fast transfervagnen i diskdes- ^ Koble tilførselstrallen til inn- og infektorns dockningsanordning. utføringsinnretningen på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. Transportsikringen frigjøres automatisk.
  • Page 24 ^ Schuif de wagen met het spoelgoed van de transferwagen in de spoel- ruimte. Transferwagen loskoppelen ^ Open de deur. ^ Trek de wagen met het spoelgoed uit de spoelruimte op de transferwagen. ^ Zwenk de vergrendelingshendel naar links en ontgrendel vervolgens de loopwielen.
  • Page 25 ^ Skyv vognen fra tilførselstrallen og ^ Skjut in vagnen från transfervagnen inn i vaskekammeret. in i diskutrymmet. Koble fra tilførselstrallen Koppla loss transfervagnen ^ Åpne døren. ^ Öppna luckan. ^ Trekk vognen fra vaskekammeret og ^ Dra ut vagnen ur diskutrymmet och ut på...
  • Page 26 Reiniging U kunt de opvangschaal van de trans- ferwagen verwijderen. U kunt de schaal met de haken aan de onderkant aan de zijkant van de transferwagen hangen. Bij machinale reiniging/desinfectie van de transferwagen blijft nu geen water in de opvangschaal staan en wordt de schaal beter gereinigd.
  • Page 27: Rengöring

    Rengjøring Rengöring Oppsamlingsskålen til tilførselstrallen er Transfervagnens uppsamlingskärl kan avtakbar. Den kan henges på siden av tas bort. Uppsamlingskärlet kan hängas tilførselstrallen ved hjelp av krokene på upp på sidan av transfervagnen med undersiden. kroken på dess undersida. Når tilførselstrallen rengjøres/desinfise- Vid maskinell rengöring/desinfektion av res maskinelt, vil det ikke samle seg transfervagnen samlas på...
  • Page 28 ÂáãïíÝôï ìåôáöïñÜò ôïõ âáãïíÝôïõ öüñôùóçò ÌåôÜ ôç öüñôùóç ôçò óõóêåõ- Þò êáèáñéóìïý êáé áðïëýìáíóçò, áíÜìåóá óôá áðïëõìáíôéêÜ ìÝôñá ðñïöýëáîçò, óýìöùíá ìå ôéò ðñï- äéáãñáöÝò IfSG § 18, óõãêáôá- ëÝãåôáé êáé ìéá áðáñáßôçôç äéáäé- êáóßá áðïëýìáíóçò (áðü ôç ëßóôá ôïõ Éíóôéôïýôïõ Robert Koch) ôùí ìïëõóìÝíùí...
  • Page 29 Òðàíñïîðòíàÿ òåëåæêà Wózek transferowy do transportu wózków Ïðè äåçèíôåêöèîííûõ za³adowczych ìåðîïðèÿòèÿõ ñîãëàñíî § 18 IfSG çàðàæåííûå ïîâåðõíîñòè Za pomoc¹ wózka transferowego mo- òðàíñïîðòíîé òåëåæêè ïîñëå ¿na przetransportowaæ wózki za³adow- çàâåðøåíèÿ çàãðóçêè ìàøèíû cze z obszaru przygotowawczego do ïîäâåðãàþòñÿ ïîâåðõíîñòíîé automatu myj¹co-dezynfekuj¹cego a äåçèíôåêöèè...
  • Page 30 ÐñïóáñìïãÞ ôïõ âáãïíÝôïõ ìåôá- öïñÜò Ç èõñßäá åðéóêåõþí ôçò óõ- óêåõÞò êáèáñéóìïý êáé áðïëýìáí- óçò ðñÝðåé íá åßíáé êáëÜ áóöáëé- óìÝíç. ^ ÓõíäÝåôå ôï âáãïíÝôï ìåôáöïñÜò óôï óýóôçìá ðñïóáñìïãÞò ôçò óõóêåõÞò êáèáñéóìïý êáé áðïëý- ìáíóçò. Ç áóöÜëåéá ìåôáöïñÜò áðåíåñãï- ðïéåßôáé áõôüìáôá. ^ ÓôñÝöåôå...
  • Page 31 Ñîñòûêîâêà òðàíñïîðòíîé Dokowanie wózka transferowego òåëåæêè Klapa serwisowa automatu Îòêèäíàÿ êðûøêà àâòîìàòà myj¹co-dezynfekuj¹cego musi byæ äëÿ ìîéêè è äåçèíôåêöèè äîëæíà dobrze zablokowana. áûòü ïðî÷íî çàêðûòà. ^ Sprzêgn¹æ wózek transferowy z wy- ^ Ïîäñîåäèíèòü òåëåæêó ê posa¿eniem dokuj¹cym automatu ôèêñèðóþùåìó ìåõàíèçìó myj¹co-dezynfekuj¹cego.
  • Page 32 ^ Óðñþ÷íåôå ôï âáãïíÝôï öüñôùóçò áðü ôï âáãïíÝôï ìåôáöïñÜò óôïí êÜäï. Áðïóýíäåóç ôïõ âáãïíÝôïõ ìåôáöï- ñÜò ^ Áíïßãåôå ôçí ðüñôá. ^ ÔñáâÜôå ôï âáãïíÝôï öüñôùóçò áðü ôïí êÜäï êáé ôï óðñþ÷íåôå ðÜíù óôï âáãïíÝôï ìåôáöïñÜò. ^ ÓôñÝöåôå ôï ìï÷ëü áóöÜëéóçò ðñïò...
  • Page 33 ^ Zsun¹æ wózek za³adowczy z wózka ^ Òåëåæêó äëÿ çàãðóçêè çàäâèíóòü ñ òðàíñïîðòíîé òåëåæêè â ìîå÷íóþ transferowego do komory mycia. êàìåðó. Îòñîåäèíåíèå òðàíñïîðòíîé Od³¹czanie wózka transferowego òåëåæêè ^ Otworzyæ drzwiczki. ^ Îòêðûòü äâåðöó. ^ Wyci¹gn¹æ wózek za³adowczy z ko- ^ Òåëåæêó äëÿ çàãðóçêè âûäâèíóòü mory mycia na wózek transferowy.
  • Page 34 Êáèáñéóìüò Ï äßóêïò ðåñéóõëëïãÞò íåñþí ôïõ âáãïíÝôïõ ìåôáöïñÜò åßíáé áðïóðþ- ìåíïò. Ìå ôï ãÜíôæï ðïõ âñßóêåôáé óôçí êÜôù ðëåõñÜ ôïõ ìðïñåßôå íá ôïí êñåìÜóåôå óôï ðëÜé ôïõ âáãï- íÝôïõ. ¼ôáí ðëÝíåôå/ áðïëõìáßíåôå ôï âá- ãïíÝôï ìåôáöïñÜò óôï ðëõíôÞñéï, äåí óõãêåíôñþíåôáé íåñü óôï äßóêï ðåñéóõëëïãÞò...
  • Page 35 ×èñòêà Czyszczenie Ïîääîí òðàíñïîðòíîé òåëåæêè Taca ociekowa wózka transferowego ìîæíî ñíÿòü. Åãî ìîæíî ïîâåñèòü ñ jest zdejmowalna. Mo¿na j¹ zawiesiæ z ïîìîùüþ êðþêîâ ñ íèæíåé ñòîðîíû boku wózka transferowego za pomoc¹ ê áîêîâîé ÷àñòè òåëåæêè. umieszczonych od spodu haków. Ïðè ìàøèííîé ìîéêå/äåçèíôåêöèè Dziêki temu przy maszynowym czysz- òðàíñïîðòíîé...
  • Page 36 Transportní vozík pro transport zavážecích vozíků U dezinfekčních opatření dle § 18 IfSG jsou kontaminované povrchy transportního vozíku po ukončení naplnění mycího a dezinfekčního auto- matu podrobeny plošné dezinfekci metodou dle listiny Institutu Roberta Kocha podle § 18 IfSG. V běžném provozu je možné používat dezinfekční...
  • Page 37 Szállítókocsi a bepakolt kocsik Transportna kolica za mobilne szállításához jedinice A fertõtlenítõ eljárások során az Kod izvoðenja dezinfekcije pre- IfSG § 18 szerint a szállítókocsi fer- ma propisanim higijenskim standar- tõzött felületén a tisztító és fertõtlení- dima, kontaminirane površine kolica tõ...
  • Page 38 Napojení transportního vozíku Servisní kryt mycího a dezinfekč- ního automatu musí bý pevně uzav- řen. ^ Transportní vozík napojit na přípojné zařízení mycího a dezinfekčního auto- matu. Transportní pojistka se automaticky uvolní. ^ Zajišťovací páčku otočit doprava. Zkontrolovat pevné spojení mycího a dezinfekčního automatu a transport- ního vozíku! ^ Zajistit kolečka.
  • Page 39 A szállítókocsi bedokkolása Prikljuèivanje transportnih kolica A tisztító és fertõtlenítõ automata Servisni poklopac ureðaja za szervizfedelét szorosan reteszelni pranje/dezinfekciju mora biti sigurno kell. prièvršæen. ^ A szállítókocsit kapcsolja a tisztító és ^ Namjestite kolica na prikljuèni meha- fertõtlenítõ automata dokkoló beren- nizam ureðaja za pranje/dezinfekciju.
  • Page 40 ^ Zavážení vozík zasunout z transport- ního vozíku do mycího prostoru. Odpojení transportního vozíku ^ Otevřít dvířka. ^ Zavážecím vozíkem najet z mycího prostoru na transportní vozík. ^ Zajišťovací páčkou otočit doleva a uvolnit fixovaná kolečka. Jištění zavážecího vozíku probíhá auto- maticky, jakmile se transportní...
  • Page 41 ^ A bepakolt kocsit a szállító szalagról ^ Premjestite mobilne jedinice s trans- tolja be mosogató kamrába. portnih kolica u prostor za pranje. A szállítókocsi lekapcsolása Odspajanje transportnih kolica ^ Nyissa ki az ajtót. ^ Otvorite vrata. ^ A bepakolt kocsit a mosogató kamrá- ^ Povucite mobilne jedinice iz prostora ból a szállítókocsira húzza ki.
  • Page 42 Čištění Záchytnou misku transportního vozíku je možné odejmout. Je možné ji hákem na její spodní straně zaháknout na boku transportního vozíku. Při strojovém čištění/dezinfekci transport- ního vozíku se do záchytné misky ne- dostává voda a lépe se tak v oplachova- cím systému čistí.
  • Page 43 Tisztítás Pranje A szállítókocsi tartólapja levehetõ. Az Ploèu transportnih kolica je moguæe uklo- oldalára fordítva kampókkal a szállító- niti i zakvaèiti pomoæu kuka s njezine kocsira ráakasztható. donje strane na boènu stranu transport- nih kolica radi èišæenja. A szállítókocsi gépi tisztításánál / fertõt- lenítésénél a tartólapban nem gyûlik Na taj naèin se kod pranja u ureðaju za össze a víz, és mosogatógépben job-...
  • Page 44 Änderungen vorbehalten / Alteration rights reserved / 0909 M.-Nr. 06 803 271 / 00 M.-Nr. 06 803 271 / 00...

Table des Matières