Table des matières Introduction Explication des concepts de base et symboles......1-2 “Largeur” et “Longueur” ..............1-2 Orientation du papier ..............1-2 Explication des conventions............1-3 Energy Star® .................1-5 Définition d'un produit ENERGY STAR® ........1-5 Marques commerciales et marques déposées......1-5 Cadre juridique de la copie ............1-6 Précautions relatives à...
Page 4
Avant de réaliser des copies Les composants et leurs fonctions ..........3-1 Nomenclature et fonctions ............3-4 Extérieur de la machine ............. 3-4 Accessoires................3-7 Intérieur de la machine ............3-11 Panneau de contrôle..............3-12 Écran tactile ................3-14 Utilisation de l'écran tactile............3-15 Consommables et pièces détachées ........
Page 5
Sélection des paramètres Sortie ..........4-6 Spécification des réglages Sortie ..........4-6 Spécifier une sélection Zoom ............4-8 Sélectionner un taux Zoom............4-8 Pour entrer un taux zoom manuel ..........4-8 Sélection d'un réglage Papier/Format.........4-9 Sélection du magasin papier ............4-9 Spécification du papier du 1er magasin ........4-10 Spécification du papier du plateau d'introduction manuelle ...................4-12 Pour définir un format de papier non-standard...
Page 6
Documents originaux Introduction des documents ............6-1 Méthodes d'introduction des documents........6-1 Types de documents compatibles (avec l'introducteur/ retourneur automatique de document)........6-2 Précautions relatives aux documents (avec l'introducteur/ retourneur automatique de document)........6-4 Types de documents compatibles (sur la vitre d'exposition) ................
Page 7
Dégagement d'un serrage papier dans le 1er ou 2ème magasin .................8-18 Dégagement d'un serrage papier dans un magasin (3ème ou 4ème magasin)............8-19 Dégagement d'un serrage papier dans le magasin grande capacité ...............8-20 Dégagement d'un serrage papier dans la porte droite .....8-21 Retrait d'un serrage papier dans l'unité...
Introduction Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur cet appareil. Ce manuel décrit en détail l'utilisation des diverses fonctions de la machine, les précautions relatives à son exploitation, et les procédures élémentaires de dépannage. Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement le manuel utilisateur pour assurer un fonctionnement correct et efficace de l'appareil.
Introduction Explication des concepts de base et symboles On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans le présent manuel. “Largeur” et “Longueur” En ce qui concerne les dimensions mentionnées dans le présent manuel, la première valeur fait toujours référence à...
Introduction Explication des conventions AVERTISSEMENT Risques de blessures graves ou mortelles § Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de cette manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles. § Pour une utilisation sûre de l'appareil, il y a lieu de prendre en compte tous les avertissements.
Page 12
Introduction Référence Le texte présenté sous cet intitulé indique des sections qui contiennent des informations supplémentaires. En cas de besoin, reportez-vous aux sections indiquées. Condition Le texte présenté sous cet intitulé contient des informations sur l'association des fonctions. Touche [ Les noms des touches du panneau de contrôle apparaissent dans le format indiqué...
à protéger l'environnement. Marques commerciales et marques déposées bizhub est une marque commerciale de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Tous les autres noms de produits mentionnés ici sont les marques commerciales ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Introduction Cadre juridique de la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour un comportement responsable en matière de copie. Instruments financiers Chèques personnels Chèques de voyage...
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation Sécurité de l'utilisation Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les instructions qui y figurent.
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation AVERTISSEMENT • Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau risque d'aveugler l'opérateur. •...
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation • Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement l'interrupteur en position d'arrêt (OFF), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, puis appelez le Service Après- vente.
Page 18
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation La prise électrique murale devra être implantée près de la machine et facilement accessible, surtout en cas d'urgence car la fiche du cordon peut être dure à extraire de la prise. • Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit dans un local mal ventilé...
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation Précautions en utilisation quotidienne • Les cartouches toner, les unités tambour PC, ainsi que d'autres composants ou consommables ne doivent pas être stockés à la lumière directe du soleil ni à température élevée et/ou à l'humidité ; cela pourrait dégrader la qualité...
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux réglementations de Classe B AVERTISSEMENT Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut être la cause de parasites, auquel cas l'utilisateur pourra être amené...
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation Précautions d'installation Lieu d'implantation Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre appareil, il est recommandé de l'installer dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : loin de rideaux ou de matières facilement inflammables. dans un endroit à...
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation Espace requis Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l’intervention du Service Après-vente, il est souhaitable d’assurer les distances minimales indiquées ci-dessous. 1251 2098 1503 Unité : mm Rappel ! Veillez à conserver un dégagement de 100 mm ou davantage au dos de l'appareil pour la canalisation de ventilation.
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation Précautions d'utilisation Environnement L'environnement requis pour l'appareil est le suivant : Température : 10 °C (50 °F) à 30 °C (86 °F) avec une fluctuation de 10 °C (50 °F) au maximum par heure Humidité...
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. § Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à l'exception de celles mentionnées dans le présent manuel, afin de réduire les risques de brûlures.
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation Stockage de copies Si les copies doivent être conservées pendant une longue période, les stocker dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles ne se décolorent. Les adhésifs qui contiennent certains solvants (par exemple les colles en aérosols) peuvent dissoudre le toner fixé...
Page 26
Précautions relatives à l'installation et à l'utilisation 2-12 C350...
Avant de réaliser des copies Avant de réaliser des copies Les composants et leurs fonctions Part Name Description Introducteur/retourneur Introduit automatiquement une feuille de document à la automatique de document fois pour la numérisation du recto, puis retourne DF-601 (en option) automatiquement la feuille du document pour la numérisation du verso.
Page 28
Avant de réaliser des copies Part Name Description Meuble DK-501 (en L'utilisation du meuble permet d'installer l'appareil au option) sol. Désigné dans ce manuel sous le terme “meuble copie”. Magasin d'alimentation Le magasin d'alimentation papier PC-101 est équipé papier PC-101 (en option) d'un unique magasin papier.
Page 29
Avant de réaliser des copies Part Name Description Bloc d'extension mémoire Augmente la mémoire de l'appareil à 512 Mo (256 Mo EM-301 (en option)* de mémoire standard + 256 Mo d'extension d'unité mémoire) L'extension de la mémoire permet d'augmenter le nombre de pages qui pourront être conservées en mémoire.
Avant de réaliser des copies Nomenclature et fonctions Extérieur de la machine L'illustration ci-dessus représente la machine équipée de l'introducteur/ retourneur automatique de document et du magasin grande capacité. Part Name Description Porte droite Ouvrir pour le retrait de serrages. Plateau d’introduction Permet d'imprimer sur un papier d'un format différent multi-feuilles...
Page 31
Avant de réaliser des copies L'illustration ci-dessus représente la machine équipée de l'introducteur/ retourneur automatique de document et du magasin grande capacité. Part Name Description Introducteur/retourneur Dès qu'un document est chargé, il est automatique de document automatiquement introduit et numérisé, page par page. (en option) Réglette document Utilisée pour l'alignement des documents.
Page 32
Avant de réaliser des copies L'illustration ci-dessus représente la machine équipée de l'introducteur/ retourneur automatique de document et du magasin grande capacité. Part Name Description Introducteur/retourneur Utilisé pour connecter le segment d'interconnexion de automatique de document l'introducteur/retourneur automatique de document. Connecteur du module de Utilisée pour connecter le segment d'interconnexion du finition...
Avant de réaliser des copies Accessoires Introducteur/retourneur automatique de document Part Name Description Guide réglable pour S'ajuste à la largeur du document. (Voir p. 3-38) documents Plateau d'introduction Charge, face imprimée vers le haut, les documents à documents copier. (Voir p. 3-38) Plateau sortie document Récupère les documents numérisés.
Page 34
Avant de réaliser des copies Magasin d'alimentation papier à magasin unique Part Name Description Levier de déverrouillage Utiliser pour dégager un serrage papier. de la porte droite 3e magasin Contient jusqu'à 500 feuilles de papier. Tiroir de rangement Permet de ranger du papier. Magasin d'alimentation papier à...
Page 35
Avant de réaliser des copies Séparateur travaux Part Name Description Séparateur travaux Récupère les pages imprimées. (en option) Magasin grande capacité Part Name Description Porte droite Ouvrir pour dégager un serrage papier. Magasin grande capacité Contient jusqu'à 2500 feuilles de papier. Bouton de déverrouillage Appuyez pour ouvrir le magasin.
Page 36
Avant de réaliser des copies Module de finition FS-501 Part Name Description Porte frontale Ouvrir pour remédier des serrages à l'intérieur du module de finition. Plateau secondaire de Récupère les copies triées. sortie papier (copies triées) Plateau primaire de sortie Recueille les copies qui ne sont pas triées (réalisées papier (copies non triées) avec le réglage “Non-Tri”).
Avant de réaliser des copies Intérieur de la machine Part Name Description Levier de verrouillage de Permet d'installer et de remplacer les cartouches de la cartouche de toner toner. Porte droite Ouvrir pour remplacer l'unité de fixation ou retirer des serrages.
Avant de réaliser des copies Panneau de contrôle Part Name Description Touche [Utilitaires] Toucher pour afficher l'écran Utilitaires. Écran tactile • Affiche divers écrans et messages. • Permet de spécifier les divers réglages par une pression directe sur l'écran tactile. Clavier •...
Page 39
Avant de réaliser des copies Part Name Description Touche [Interruption] Appuyez sur cette touche pour passer en mode Interruption. Quand la machine est en mode Interrruption, le voyant de la touche [Interruption] s'allume en vert et le message “Mode Interruption activé.”...
Avant de réaliser des copies Écran tactile Nom d'élément Description Afficheur des messages La position actuelle de l'appareil, les instructions, avertissements et conseils et autres données, notamment le nombre de copies sélectionné, sont indiqués ici. Affichage pour réglage Sert à afficher les onglets et les touches permettant de Fonctions/Mode sélectionner les écrans contenant diverses fonctions.
Avant de réaliser des copies Utilisation de l'écran tactile Pour activer une fonction ou sélectionner un réglage, appuyez légèrement sur la fonction ou le réglage souhaité apparaissant sur l'écran tactile. ATTENTION Veiller à ne pas endommager l'écran tactile. § Ne jamais appuyer trop fort sur l'écran tactile et ne jamais utiliser un objet dur ou pointu pour effectuer une sélection sur l'écran tactile.
Avant de réaliser des copies Consommables et pièces détachées Part Name Description Unité image Génère l'image copie. Courroie de transfert unité Appose sur la courroie de transfert chacune des image couleurs individuelles de l'image générée par l'unité image pour créer une image couleur. Rouleau de transfert unité...
Avant de réaliser des copies Mettre l'appareil sous tension et hors tension Mettre l'appareil sous tension § Placez l'interrupteur en position [I]. Quand l'appareil est mis sous tension Le voyant de la touche [Impression] s'allume en orange. Un écran apparaît pour indiquer que la machine est en cours de démarrage.
Avant de réaliser des copies Mode Economie d'énergie Si aucune opération n'a été effectuée pendant le délai prévu, ou si l'on a appuyé sur la touche [Economie d'énergie], l'écran tactile s'éteint et la machine passe dans ce mode qui permet réduire la consommation électrique.
Avant de réaliser des copies Mode Veille Si aucune opération n'est effectuée pendant le délai spécifié, la machine passe automatiquement en mode Veille. Défini en usine, le délai par défaut après lequel la machine passe en mode Veille est de 30 minutes. Le délai d'inactivité...
Avant de réaliser des copies Mettre l'appareil hors tension Appuyez sur [Liste Tâches] pour vérifier qu'il n'y a pas de tâche en attente. Enlevez toute copie ou tirage qui reste dans le plateau de sortie. Placez l'interrupteur général en position [O]. Rappel ! N'éteignez pas l'appareil pendant que des opérations de copie ou d'impression sont en cours, cela pourrait entraîner un serrage papier.
Avant de réaliser des copies Utilisation de l'écran tactile Description de l'écran tactile L'écran qui apparaît lorsque la machine est mise sous tension (l'interrupteur général est sur “I”) s'appelle écran des Fonctions de base. L'écran des Fonctions de base recourt à des graphiques et des icônes pour indiquer les sélections en vigueur, les modes et fonctions qui peuvent être sélectionnés, et l'état de la machine.
Page 48
Avant de réaliser des copies Conseil Il est possible de changer la langue de dialogue de l'écran tactile à l'aide de la fonction “Sélection Langue” de l'écran Choix utilisateur : 2. Les sélections par défaut auxquelles la machine ramènera toutes les fonctions peuvent être spécifiées au moyen du mode Utilitaires.
Avant de réaliser des copies Chargement du papier dans le 1er magasin Référence Pour plus de détails sur la manière de spécifier le format du papier pour le 1er magasin, voir “Spécification du papier du 1er magasin” à la page 4-10. Tirez le magasin papier du 1er magasin.
Page 50
Avant de réaliser des copies Chargez la pile de papier dans le Repère magasin, face à imprimer orientée vers le haut (c'est la face orientée vers le haut lorsque l'on ouvre la ramette). Rappel ! Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger.
Page 51
Avant de réaliser des copies Rappel ! Pour charger des transparents, positionnez-les en plaçant le côté le plus long comme bord d'attaque, comme indiqué sur l'illustration. Ne chargez pas les transparents de rétroprojection dans le sens longitudinal. Orientation transversale Orientation longitudinale Rappel ! Pour charger des cartes postales, positionnez-les en plaçant le côté...
Page 52
Avant de réaliser des copies Si du papier de format non-standard a été chargé, faites coulisser les guides latéraux contre les bords de Guide la pile de papier. latéral Guide latéral Refermez le tiroir du 1er magasin. Faites tourner la molette de sélection de support (média) jusqu'au réglage correspondant au type de papier chargé.
Page 53
Avant de réaliser des copies Référence Pour plus de détails sur les types de papier, voir “Caractéristiques papier” à la page 5-1. C350 3-27...
Avant de réaliser des copies Chargement du papier dans le 2ème, 3ème ou 4ème magasin Ouvrez le magasin de papier. Plaque guide documents Abaissez la plaque guide documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Rappel ! Film Veillez à ne pas toucher le film. Faites glisser les guides latéraux au Guide latéral format du papier à...
Page 55
Avant de réaliser des copies Rappel ! Si le papier est gondolé, applatissez-le avant de le charger. La hauteur de la pile des feuilles ne doit pas dépasser le repère de hauteur Les 2ème, 3ème et 4ème magasins ne permettent pas l'introduction de papier autre que du papier ordinaire.
Avant de réaliser des copies Chargement du papier dans le magasin grande capacité Appuyez sur la touche d'ouverture du magasin. Ouvrez le tiroir du magasin grande capacité. Rappel ! Si la machine est hors tension, il n'est pas possible d'ouvrir le tiroir du magasin grande capacité, même après avoir appuyé...
Page 57
Avant de réaliser des copies Chargez le papier du côté gauche Repère du tiroir papier du magasin grande capacité de manière à ce que la face destinée à être imprimée soit orientée vers le haut (il s'agit de la face orientée vers le haut lors du déballage de la ramette de papier).
Avant de réaliser des copies Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle Vous pouvez charger manuellement du papier dans le plateau d'introduction manuelle sur vous désirez copier sur du papier qui n'est pas chargé dans un magasin, ou si vous désirez copier sur du papier épais, des cartes postales, des enveloppes, des transparents de rétroprojection ou des planches d'étiquettes.
Page 59
Avant de réaliser des copies Informations supplémentaires Si vous voulez faire des copies recto-verso manuelles, chargez le papier dans le plateau d'introduction manuelle de manière à ce que le verso (la face vierge) soit orienté vers le bas. Quand le papier est chargé dans le plateau d'introduction manuelle, l'image sera imprimée sur la face orientée vers le bas.
Page 60
Avant de réaliser des copies Rappel ! Ne chargez pas plus de 20 transparents de rétroprojection dans le plateau d'introduction manuelle. Pour charger des transparents, positionnez-les en plaçant le côté le plus long comme bord d'attaque, comme indiqué sur l'illustration. Ne chargez pas les transparents de rétroprojection dans le sens longitudinal.
Page 61
Avant de réaliser des copies Rappel ! Ne chargez pas plus de 10 enveloppes dans le plateau d'introduction manuelle. Avant de charger une pile d'enveloppes, applatissez-la pour en évacuer tout l'air qu'elle contient, et veillez à ce que les rabats soient bien applatis, sinon les enveloppes pourraient se froisser ou provoquer un serrage papier.
Page 62
Avant de réaliser des copies Rappel ! Ne chargez pas plus de 20 planches d'étiquettes dans le plateau d'introduction manuelle. Côté destiné à être imprimé Côté destiné à être imprimé Sélectionnez les réglages Type de papier appropriés. 3-36 C350...
Page 63
Avant de réaliser des copies Conseil Si vous chargez des cartes postales, positionnez la molette de sélection du type de support (media) sur “Carte 2”. Si vous chargez des planches d'étiquettes, positionnez la molette de sélection du type de support (media) sur “Carte 1”. Pour imprimer au dos d'un papier ordinaire ou de papier épais (au moyen de la copie recto-verso manuelle), sélectionnez le réglage Type de papier approprié, puis appuyez sur [2ème face recto-...
Avant de réaliser des copies Introduction du document Chargement du document dans l'introducteur/retourneur automatique de document L'introducteur/retourneur automatique de document introduit, numérise et éjecte une page à la fois un document multi-feuilles. Pour que l'introducteur/retourneur automatique de document puisse fonctionner correctement, il convient de charger le type correct de document.
Page 65
Avant de réaliser des copies Appuyez sur [Orig > Copie]. L'écran Original Ö Copie apparaît. Pour spécifier les paramètres Direction Original, Marge ou Original épais, appuyez sur la touche correspondante. Référence Pour plus de détails sur la manière de spécifier les paramètres Direction Original, Marge ou Original épais, voir “Spécification des conditions de l'original”...
Page 66
Avant de réaliser des copies Rabaissez avec soin le plateau d'introduction de documents. Levier ATTENTION N'appuyez pas sur le levier situé à l'arrière de l'appareil. § Lors de l'abaissement du plateau d'introduction de documents, celui- ci pourrait se refermer lourdement sur votre main s'il n'était pas amorti par ce levier.
Avant de réaliser des copies Positionnement du document sur la vitre d'exposition Placez le document directement sur la vitre d'exposition pour y être numérisé. Chaque page doit être positionnée à la main (c'est-à-dire, la précédente doit être enlevée avant de placer la suivante sur la vitre d'exposition).
Page 68
Avant de réaliser des copies Alignez le document à l'aide des réglettes pour originaux. Réglettes document S'il s'agit de documents transparents ou translucides, placez une feuille blanche de même format par dessus le Feuille document. blanche Pour copier les deux pages en vis-à...
Page 69
Avant de réaliser des copies Appuyez sur [Orig > Copie]. Pour réaliser des copies de deux pages en vis-à-vis, comme celles d'un livre ou d'un magazine ouvert, appuyez sur [Livre]. L'écran Original Ö Copie apparaît. Pour spécifier les paramètres Direction Original, Marge ou Original épais, appuyez sur la touche correspondante.
Page 70
Avant de réaliser des copies Sélectionnez les paramètres de copie désirés, puis appuyez sur la touche [Impression]. La numérisation du document commence. Informations supplémentaires Lorsque l'on utilise un réglage avec lequel un document multi- pages doit être numérisé, comme lors de copies 2en1, le message ci-dessous apparaît après l'étape 6.
Opérations élémentaires de copie Opérations élémentaires de copie Spécification du nombre de copies Les procédures suivantes décrivent la manière de spécifier et de modifier le nombre de copies. Spécification du nombre de copies § Tapez sur le clavier le nombre de copies désiré.
Opérations élémentaires de copie Changement du nombre de copies Appuyez sur la touche [C] (effacement). Le nombre de copies spécifié est effacé, et la valeur du nombre de copies affichée sur l'écran tactile est ramenée à “1”. Tapez sur le clavier le nombre de copies désiré. Le nombre de copies spécifié...
Opérations élémentaires de copie Arrêter une opération de copie La procédure suivante décrit comment arrêter l'impression d'une tâche de copie. Appuyez sur la touche [Stop] pendant que la tâche est en cours d'impression. L'impression s'arrête. L'écran permettant d'effacer les tâches apparaît. Si un document est en cours de numérisation dans le cadre d'une tâche, la numérisation s'arrête dès lors que l'on appuie sur la touche [Stop].
Opérations élémentaires de copie Sélection d'un réglage Couleur Divers réglages couleur sont disponibles pour réaliser des copies. Pour sélectionner le réglage Couleur Appuyez sur [Couleur]. L'écran qui apparaît indique les réglages Couleur disponibles. Sélectionnez le réglage Couleur souhaité. Pour réaliser des copies en deux couleurs, appuyez sur [Monoteinte], et appuyez ensuite sur la touche correspondant à...
Page 75
Opérations élémentaires de copie Pour réaliser des copies en une seule couleur, appuyez sur [Couleur Simple]. Sur l'écran Couleur Simple 1 ou l'écran Couleur Simple 2, appuyez sur la touche correspondant à la couleur désirée. Pour modifier la manière dont les dégradés du document sont reproduits sur la copie, appuyez sur [Uniforme].
Opérations élémentaires de copie Sélection des paramètres Sortie Divers réglages de tri et de finition de copies sont disponibles. Spécification des réglages Sortie Condition Si un réglage Agrafage ou Perforation est sélectionné, assurez-vous de charger le document en le positionnant correctement. Si le document n'est pas positionné...
Page 77
Opérations élémentaires de copie Sélectionnez les paramètres de Sortie souhaités. Pour changer la position des perforations, appuyez sur [Modif. position], et appuyez sur la touche fléchée sous l'image de la position désirée pour les perforations. Appuyez sur [Entrée]. C350...
Opérations élémentaires de copie Spécifier une sélection Zoom Cette machine permet de régler le taux zoom afin de réaliser des copies sur un papier de format différent de celui de l'original ou d'agrandir ou de réduire sur la copie le document original. Sélectionner un taux Zoom Appuyez sur [Zoom].
Opérations élémentaires de copie Sélection d'un réglage Papier/Format Il est possible de sélectionner le papier destiné à la copie. Sélection du magasin papier Appuyez sur [Papier/Taux]. L'écran qui apparaît indique les magasins papier disponibles. Appuyez sur la touche correspondant au papier désiré. C350...
Opérations élémentaires de copie Spécification du papier du 1er magasin Étant donné que le papier de format standard chargé dans le 1er magasin est automatiquement détecté, il n'est pas nécessaire d'habitude de régler le format de papier. Cependant il peut être nécessaire de régler le format de papier si, pour une raison ou une autre, le format ne pouvait être automatiquement reconnu ou si l'on a chargé...
Page 81
Opérations élémentaires de copie Sélectionnez le réglage qui correspond au papier chargé. Si le format papier désiré n'est pas dans la liste, appuyez sur [Autres Formats], puis sélectionnez le format voulu. Référence Pour plus de détails sur la manière de sélectionner un format papier personnalisé, voir “Pour définir un format de papier non- standard (personnalisé)”...
Opérations élémentaires de copie Spécification du papier du plateau d'introduction manuelle Si vous voulez réaliser une copie sur du papier qui n'est pas chargé dans un magasin ou sur du papier spécial, vous pouvez introduire le papier grâce au plateau d'introduction manuelle. Référence Pour plus de détails sur le chargement de papier dans le plateau d'introduction manuelle, voir “Chargement du papier dans le plateau...
Page 83
Opérations élémentaires de copie Appuyez sur [Type Papier]. L'écran Type de Papier apparaît. Sélectionnez le type du papier à charger. Appuyez sur [Entrée]. C350 4-13...
Opérations élémentaires de copie Pour définir un format de papier non-standard (personnalisé) Du papier de format non-standard peut être chargé dans le 1er magasin ou dans le plateau d'introduction manuelle. Si du papier de format non-standard a été chargé, il est nécessaire de spécifier le format.
Page 85
Opérations élémentaires de copie Sur le clavier numérique, tapez la longueur du côté Y. La dimension saisie pour le côté Y s'affiche. Appuyez sur [Entrée]. Le format de papier pour le 1er magasin est maintenant réglé. C350 4-15...
Opérations élémentaires de copie Spécification des réglages Réservation Introducteur manuel Si le 1er magasin ou le plateau d'introduction manuelle ne contiennent pas le papier du format ou du type désiré, il suffit de spécifier les réglages “Réservat. Intro.M” afin que l'impression puisse avoir lieu dès que du papier au format approprié...
Page 87
Opérations élémentaires de copie Sélectionnez le format papier désiré. Conseil Vous pouvez afficher les écrans contenant les autres formats de papier en appuyant sur [Format Perso.] ou [Autres Formats]. Appuyez sur [Type Papier]. Sélectionnez le type papier désiré. Appuyez sur [Entrée]. Le message “La tâche a été...
Opérations élémentaires de copie Sélection des paramètres Original Ces réglages vous permettent de sélectionner le type de document que vous souhaitez copier. Référence Pour plus de détails sur la spécification du type de copie, voir “Sélection des paramètres Copie” à la page 4-23. Les sélections Original suivantes sont disponibles.
Opérations élémentaires de copie Spécification des réglages Livre Appuyez sur [Orig > Copie]. L'écran Original Ö Copie apparaît. Appuyez sur [Livre]. L'écran Livre apparaît. Sélectionnez le réglage Livre désiré. Appuyez sur [Effacement Bords/Centre]. L'écran Effacement Bords/Centre apparaît. Conseil N'hésitez pas à spécifier un réglage Effacement Bords/Centre. En effet, par défaut, aucun réglage n'est sélectionné.
Page 90
Opérations élémentaires de copie Appuyez sur la touche située sous l'option Effacement Bords/Centre que vous souhaitez. Si vous avez sélectionné l'option Effacement Bords ou Effacement Bords/Centre, appuyez sur l'une des deux grandes flèches pour définir la largeur de la zone périphérique à effacer. Ces touches fléchées sont inopérantes pour modifier la largeur de la zone médiane dans le cadre de l'option Effacement Centre.
Page 91
Opérations élémentaires de copie Sélectionnez le format du document, puis appuyez sur [Entrée]. Conseil Le réglage Format Original devrait correspondre au format du livre ouvert. Si le format document désiré n'est pas dans la liste, appuyez sur [Autres Formats] pour afficher l'écran qui propose les formats document supplémentaires.
Page 92
Opérations élémentaires de copie Pour spécifier un format de photo un format non-standard, appuyez sur [Format Photo ou Format Perso.]. Sélectionnez un format photo, ou appuyez sur [X] et [Y], tapez sur le clavier numérique le format de l'original, puis appuyez sur [Entrée].
Opérations élémentaires de copie Sélection des paramètres Copie Ces paramètres permettent de choisir le type de copie désiré. Pour plus de détails sur la spécification du type d'original, voir “Sélection des paramètres Original” à la page 4-18. C350 4-23...
Opérations élémentaires de copie Spécification des réglages Copie Appuyez sur [Orig > Copie]. L'écran Original Ö Copie apparaît. Sélectionnez le réglage Copie désiré. Pour sélectionner la copie 4en1 ou la copie recto-verso 2en1 ou la copie Livret, appuyez sur [4en1/Livret]. 4-24 C350...
Opérations élémentaires de copie Sélection du réglage Reliure Conseil L'option [Reliure], n'apparaît que si le module de finition FS-601, en option, est installé. Appuyez sur [Orig > Copie]. L'écran Original Ö Copie apparaît. Appuyez sur [4en1/ Livret]. L'écran 4en1/Livret apparaît. Appuyez sur [Livret].
Page 96
Opérations élémentaires de copie Appuyez sur [Reliure]. L'indication [Effacem. Centre] apparaît. Conseil Par défaut, l'option Effacement Centre est sélectionnée. Si vous ne désirez pas utiliser l'effacement centre, appuyez sur [Effacem. Centre] pour désactiver cette option. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Original Ö Copie réapparaît. 4-26 C350...
Opérations élémentaires de copie Spécification des conditions de l'original Des conditions supplémentaires relatives au document, comme son orientation, la position de la marge, et s'il est imprimé sur papier épais, peuvent également être spécifiées à partir de l'écran Original Ö Copie. Les conditions du document peut être spécifié...
Opérations élémentaires de copie Pour spécifier les conditions de l'original Par défaut, aucun réglage n'est sélectionné. Condition Si le réglage “Livre” est sélectionné, l'option [Direction Original] n'est pas disponible. Appuyez sur [Orig > Copie]. L'écran Original Ö Copie apparaît. Appuyez sur [Direction Original]. L'écran Direction Original apparaît.
Page 99
Opérations élémentaires de copie Appuyez sur la touche située sous le réglage Direction Original qui convient au document à copier, puis appuyez sur [Entrée]. Conseil Lors de la copie d'un document recto-verso, ou quand on utilise un réglage copie recto-verso, 2en1 ou 4en1, si la direction de l'original et le sens du chargement de l'original n'est pas spécifié, il se peut que l'ordre correct des pages ou l'implantation correcte des pages ne soit pas respectée lors de l'impression des copies.
Page 100
Opérations élémentaires de copie Appuyez sur [Marge]. L'écran Marge apparaît. Appuyez sur la touche située sous le réglage Marge qui convient au document à copier, puis appuyez sur [Entrée]. Si la position de la marge de reliure du document est différente de celle qui est spécifiée par le réglage Marge sélectionné, les copies réalisées avec les réglages Effacement de certaines zones ne s'imprimeront pas correctement.
Opérations élémentaires de copie 4.10 Sélections Photo/Densité Le résultat de l'impression peut être réglé pour correspondre à la qualité image du document. Les réglages Photo/Densité suivants sont disponibles. Pour sélectionner un réglage Photo/Densité Appuyez sur [Photo/Densité]. L'écran Photo/Densité apparaît. Sélectionnez le réglage qui convient au document à copier. Si vous avez sélectionné...
Page 102
Opérations élémentaires de copie Pour les documents comportant du texte qui chevauche des images comme des illustrations ou des graphiques (texte avec fond), appuyez sur [Valorisation texte]. Appuyez sur les flèches pour sélectionner le niveau de densité voulu. Appuyez sur [Entrée]. Pour copier un document qui comporte un fond de couleur, ou pour ajuster la densité...
Page 103
Opérations élémentaires de copie Sélectionnez les paramètres Densité souhaités. Appuyez sur [Entrée]. C350 4-33...
Opérations élémentaires de copie Pour sélectionner un aspect brillant (réglage “Brillant”) Appuyez sur [Photo/Densité]. L'écran Photo/Densité apparaît. Appuyez sur [Brillant]. Pour sélectionner un réglage Trame Si des effets de moirage apparaissent sur le papier copié, changez le réglage Trame puis refaites une copie pour comparer les résultats. Effectuez les copies en utilisant le réglage Trame qui donne les effets les moins prononcés.
Papier Copie Papier Copie Caractéristiques papier Utiliser du papier conforme aux caractéristiques suivantes. Référence Pour plus de détails sur le chargement de papier dans la machine, reportez-vous aux sections correspondantes dans “Avant de réaliser des copies” à la page 3-1. Types de papier Type de papier Papier...
Page 106
Papier Copie Les magasins d'alimentation papier à magasin unique/double et le magasin grande capacité sont en option. Seuls certains types de papier sont acceptés par l'unité automatique recto-verso, en option, pour réaliser des copies recto-verso. Pour réaliser des copies recto-verso, utilisez seulement du papier d'un grammage compris entre 64 g/m et 90 g/m Si l'on utilise le module de finition en option pour le tri, la perforation...
Papier Copie Formats papier Papier de format non-standard Source papier Largeur papier Longueur papier Plateau d’introduction multi- 90 mm à 311 mm 140 mm à 457 mm feuilles 1er magasin 2ème magasin — — Magasins d'alimentation papier à magasin unique/ double Magasin grande capacité* Papier de format standard :...
Papier Copie Les magasins d'alimentation papier à magasin unique/double et le magasin grande capacité sont en option. Seuls certains types de papier sont acceptés par l'unité automatique recto-verso, en option, pour réaliser des copies recto-verso. Pour réaliser des copies recto-verso, utilisez seulement du papier d'un grammage compris entre 64 g/m et 90 g/m Si l'on utilise le module de finition en option pour le tri, la perforation...
Page 109
Papier Copie Rappel ! Les types de papier suivants ne devraient pas être utilisés car cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité d'impression, des serrages papier ou une détérioration de la machine : Transparents préalablement introduits dans le copieur (même vierges) Papier imprimé...
Papier Copie Stockage du papier Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier. Stocker le papier dans un endroit qui répond aux conditions suivantes : A l'abri de la lumière directe du soleil A l'abri des flammes A l'abri de l'humidité excessive A l'abri d'un environnement poussiéreux Le papier sorti de son emballage devrait être placé...
Documents originaux Documents originaux Introduction des documents Méthodes d'introduction des documents Le document peut être introduit selon l'une des deux méthodes suivantes. Assurez-vous qu'il soit positionné correctement en fonction du type de document à copier. Référence Pour plus de détails sur l'introduction du document, voir “Introduction du document”...
Documents originaux Types de documents compatibles (avec l'introducteur/retourneur automatique de document) Rappel ! Veillez à ce que les documents utilisés correspondent à la méthode d'introduction choisie, sinon le document pourrait être endommagé ou un serrage papier pourrait en résulter. Papier ordinaire Documents rectos Documents recto-verso Poids et type...
Page 113
Documents originaux Originaux de formats mixtes Combinaisons possibles des originaux de formats mixtes Largeur maximum du document* A3 L A4 C B4 L B5 C A4 L A5 C B5 L A5 L ¨ Format du document** A3 L — —...
Documents originaux Précautions relatives aux documents (avec l'introducteur/retourneur automatique de document) Les types de documents suivants ne devraient pas être chargés dans l'introducteur/retourneur automatique de document, sinon l'original pourrait être endommagé ou un serrage papier pourrait se produire. Il vaut mieux placer ces documents sur la vitre d'exposition.
Documents originaux Types de documents compatibles (sur la vitre d'exposition) Type de papier document Feuilles, livres et autres objets tridimensionnels Poids maximum 2 kg Précautions relatives aux documents (sur la vitre d'exposition) Respectez les précautions suivantes lorsque vous placez le document sur la vitre d'exposition.
Documents originaux Documents de petite taille Si l'on charge un document trop petit pour pouvoir être automatiquement détecté par la sélection “Papier Auto”, il n'est pas possible de réaliser des copies. Toutefois, le changement du réglage de la fonction “Sélect. Auto Papier pour petit original”, accessible sur l'écran Choix Utilisateur : 2, permet de commencer la copie même si le format papier ne peut pas être automatiquement détecté.
Entretien de la machine Entretien de la machine Nettoyage Rappel ! Mettez la machine hors tension (placez l'interrupteur général sur [O]) avant de procéder à son nettoyage. Panneaux d'habillage § Nettoyez la surface du copieur avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre.
Entretien de la machine Panneau de contrôle § Nettoyez la surface du panneau de contrôle avec un chiffon doux et sec. Rappel ! De trop fortes pressions peuvent détériorer le panneau de contrôle ou l'écran tactile. Ne nettoyez jamais l'écran tactile et le panneau de contrôle avec un détergent ménager (même neutre) ou un produit de nettoyage pour vitres.
Entretien de la machine Rouleau prise papier § Nettoyez les rouleaux prise papier avec un chiffon doux et sec. Fil de charge électrostatique Si le fil de charge électrostatique est sale, les copies présenteront des rayures indésirables. Si cela se produit, nettoyez le chargeur de la manière suivante.
Messages de l'écran tactile Messages de l'écran tactile Quand le message “La Cartouche de Toner (X) est presque vide” apparaît Lorsque le toner est presque épuisé, le premier message d'avertissement, indiqué ci-dessous, s'affiche. (Le message concernant le toner jaune est reproduit ici à titre d'exemple.) Quand le message “Remplacer la Cartouche de toner”...
Messages de l'écran tactile Remplacement de la cartouche de toner La procédure de remplacement est la même pour les cartouches de toner jaune (J), magenta (M), cyan (C) ou noir (N). La procédure suivante décrit à titre d'exemple le remplacement de la cartouche de toner jaune.
Page 123
Messages de l'écran tactile Rappel ! N'installez jamais une cartouche de couleur différente que celle de la cartouche usagée, cela pourrait endommager le copieur. Condition Un sachet de produit dessicant est fixé à la cartouche de toner noir. N'oubliez pas de l'enlever avant d'installer la cartouche de toner dans la machine.
Page 124
Messages de l'écran tactile Positionnez la cartouche de toner comme indiqué ci-contre, puis insérez-la dans son compartiment. Tournez le levier de fixation de la cartouche vers le haut, en sens d'horloge. Rappel ! Assurez-vous que le levier de fixation de la cartouche est complètement relevé, comme sur l'illustration, sinon il ne sera pas possible de refermer la porte frontale.
Page 125
Messages de l'écran tactile Condition Lors du remplacement de la cartouche de toner noir, n'oubliez pas de remplacer le filtre. Ce filtre est inclus dans la boîte de la cartouche de toner noir. Référence Pour plus de détails sur le filtre, voir “Consommables et pièces détachées”...
Messages de l'écran tactile Quand le message “Remplacer la cartouche d'agrafe.” apparaît Lorsque le module de finition FS-501 ou FS-601 est installé et que le stock d'agrafes est presque épuisé, le message ci-après apparaît. Suivre la procédure suivante pour remplacer la cartouche d'agrafes. Remplacement de la cartouche d'agrafes pour le FS-501 Rappel ! Veillez à...
Page 127
Messages de l'écran tactile Tirez le support de la cartouche d'agrafes vers vous. Agrafeuse Support de la cartouche d’agrafes Retirez la cartouche vide du support Support de la cartouche de cartouche. d’agrafes Cartouche d’agrafes Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche.
Page 128
Messages de l'écran tactile Insérez le support de cartouche réapprovisionné jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Refixez le module de finition sur l'appareil. C350...
Messages de l'écran tactile Remplacement de la cartouche d'agrafes pour le FS-601 Rappel ! Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine. Ouvrez le porte frontale du module de finition. Tournez la molette de dégagement Témoin de dépose de serrage papier dans le sens...
Page 130
Messages de l'écran tactile Saisissez le support de cartouche Support de d'agrafes des deux côtés, puis la cartouche d’agrafes levez-le pour le retirer. Appuyez sur le bouton marqué Chambre Support de la cartouche d'agrafes “PUSH” situé sur le côté du support d’agrafes de la cartouche d'agrafes.
Page 131
Messages de l'écran tactile Rechargez le support de cartouche d'agrafes avec une nouvelle cartouche. Insérez la cartouche d'agrafes aussi loin que possible. Appuyez sur la chambre. Enlevez l'adhésif de la nouvelle cartouche. Réinstallez le support de cartouche en veillant à ce que les languettes du support cartouche coulissent sur les rails du compartiment.
Page 132
Messages de l'écran tactile Insérez le support de cartouche réapprovisionné jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Vérifiez que le support est solidement installé. Remettez délicatement l'agrafeuse dans sa position de départ. Fermez la porte frontale FN4. 8-12 C350...
Messages de l'écran tactile Quand le message “Serrage détecté.” apparaît Localisation des serrages papier L'emplacement du serrage papier est signalé par un “O” clignotant. De plus, le symbole “O” s'allume pour indiquer les emplacements où le serrage peut s'être produit et qui devraient être contrôlées. (A titre d'exemple, l'illustration représente une indication d'un serrage dans un magasin papier.) Conseil...
Messages de l'écran tactile Indications Serrage papier/Serrage agrafes Message Description Message Description Serrage papier dans Serrage agrafes dans le module l'introducteur/retourneur de finition FS-501 (p. 8-37) automatique de document (p. 8-27) Serrage papier dans la section Serrage papier dans l'unité de fixation (p.
Messages de l'écran tactile Retrait d'un serrage papier dans le plateau d'introduction manuelle Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Enlevez tout le papier du plateau d'introduction manuelle. Si le papier coincé...
Page 136
Messages de l'écran tactile Tirez le levier et ouvrez la porte droite du 1er magasin. Retirez avec soin tout papier coincé. Fermez la porte droite. 8-16 C350...
Messages de l'écran tactile Dégagement d'un serrage papier dans l'unité automatique recto- verso Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Ouvrez la porte de l'unité automatique recto-verso. Retirez avec soin tout papier coincé.
Messages de l'écran tactile Dégagement d'un serrage papier dans le 1er ou 2ème magasin Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Tirez le levier et ouvrez la porte droite du 1er magasin.
Messages de l'écran tactile Dégagement d'un serrage papier dans un magasin (3ème ou 4ème magasin) Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Tirez le levier, puis ouvrez la porte droite du magasin papier (3ème ou 4ème magasin).
Messages de l'écran tactile Dégagement d'un serrage papier dans le magasin grande capacité Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Tirez le levier, puis ouvrez la porte droite du magasin grande capacité.
Messages de l'écran tactile Dégagement d'un serrage papier dans la porte droite Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Ouvrez le magasin papier utilisé et retirez tout le papier restant du magasin.
Page 142
Messages de l'écran tactile Retirez tout papier serré dans la Rouleau de section rouleau de transfert. transfert ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. § Toucher d'autres endroits que les leviers et molettes indiqués peut entraîner des brûlures. En cas de brûlure, rincer la peau à...
Page 143
Messages de l'écran tactile ATTENTION Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de l'image. § Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image.
Messages de l'écran tactile Retrait d'un serrage papier dans l'unité de fixation Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Tirez vers le haut le levier de dégagement de la porte droite, et ouvrez la porte.
Page 145
Messages de l'écran tactile Retirez tout papier pris dans l'unité de fixation. ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. § Toucher d'autres endroits que ceux indiqués peut entraîner des brûlures. En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consultez un médecin.
Page 146
Messages de l'écran tactile ATTENTION Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de l'image. § Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de transfert image.
Messages de l'écran tactile Serrage papier dans l'introducteur/retourneur automatique de document Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Ouvrez la porte de dégagement des serrages située sur le côté gauche de l'introducteur/retourneur automatique de document.
Page 148
Messages de l'écran tactile Avec précautions, ouvrez le plateau de sortie document en le levant aussi loin que possible. Assurez-vous que le plateau reste en position et le guide ouvert. Tournez la molette pour éjecter tout document serré. Retirez avec soin tout document coincé.
Page 149
Messages de l'écran tactile Enlevez tout document de la vitre d'exposition, puis refermez l'introducteur/retourneur automatique de document. Refermez les couvercles de retrait de serrage gauche et droite. Rechargez les documents en suivant les instructions de l'écran tactile. C350 8-29...
Messages de l'écran tactile Dégagement d'un serrage papier dans le module de finition FS-501 Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Séparez le module de finition de l'appareil en le faisant glisser.
Page 151
Messages de l'écran tactile Ouvrez la porte frontale FN4. En même temps, tournez dans le sens horaire les molettes FN5. Conseil Si vous pouvez voir le papier dans le plateau de sortie papier, tournez les molettes FN5 en même temps pour éjecter le papier coincé.
Page 152
Messages de l'écran tactile ATTENTION Les pièces métalliques à l'intérieur de la porte supérieure sont très chaudes. § Toucher autre chose que le papier peut entraîner des brûlures. Tout en maintenant ouvert le guide de retrait de serrage FN2, retirez tout le papier coincé.
Page 153
Messages de l'écran tactile Retirez tout papier serré. Refermez le séparateur travaux. Tout en maintenant ouvert le guide de retrait de serrage FN6, retirez tout le papier coincé. Refixez le module de finition sur l'appareil. C350 8-33...
Messages de l'écran tactile Dégagement d'un serrage papier dans le module de finition FS-601 Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Séparez le module de finition de l'appareil en le faisant glisser.
Page 155
Messages de l'écran tactile Tournez la molette de dégagement Témoin de dépose de serrage papier ➀ dans le sens horaire jusqu'à ce que le témoin de dépose soit entièrement bleu. Conseil Si vous avez tourné la molette trop loin, tournez-la en sens inverse d'horloge pour la positionner correctement.
Page 156
Messages de l'écran tactile Ouvrez le guide du module de finition, et retirez tout le papier coincé. Ouvrez le guide de transport, et retirez tout le papier coincé qui se trouve dans la section de transport. Rappel ! S'il s'avère trop difficile d'extraire le papier, n'insistez pas et passez à...
Messages de l'écran tactile Quand le message “Agrafage impossible.” apparaît Dégagement d'un serrage agrafes dans le module de finition FS-501 Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Séparez le module de finition de l'appareil en le faisant glisser.
Page 158
Messages de l'écran tactile Remontez le guide porte-agrafes, puis extraire une bande d'agrafes. d'agrafes Ramenez le guide à sa position d'origine. Guide Insérez le support de la cartouche d'agrafes jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Refixez le module de finition sur l'appareil. Rappel ! S'il est toujours impossible de procéder à...
Messages de l'écran tactile Dégagement d'un serrage agrafes dans le module de finition FS-601 Référence Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications Serrage papier/Serrage agrafes” à la page 8-14. Rappel ! Si le message “Agrafage impossible.” apparaît, assurez-vous de réaliser toutes les étapes de cette procédure.
Page 160
Messages de l'écran tactile Ouvrez le guide du module de finition, et retirez tout le papier coincé. Ouvrez le porte frontale du module de finition. Tournez la molette de dégagement Témoin de dépose de serrage papier ➀ dans le sens horaire jusqu'à...
Page 161
Messages de l'écran tactile Retirez tout le papier qui se trouve dans le plateau de sortie papier. Ouvrez le guide de transport, et retirez tout le papier coincé qui se trouve dans la section de transport. Rappel ! S'il s'avère difficile d'extraire le papier, n'insistez pas et passez à...
Page 162
Messages de l'écran tactile Tournez la molette de retrait Position de serrage ➁ dans le sens horaire dépose jusqu'à ce que les repères de dépose de la cartouche soient alignés. La cartouche d'agrafes se déplace vers une position où elle peut être enlevée.
Page 163
Messages de l'écran tactile Ramenez l'obturateur à se position d'origine. Réinstallez le support de cartouche en veillant à ce que les languettes du support cartouche coulissent sur les rails du compartiment. Insérez le support de la cartouche d'agrafes jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Messages de l'écran tactile Quand le message “Retirer les déchets de perforation.” apparaît Si le kit de perforation PK-501 est raccordé au module de finition FS-601, le message suivant apparaîtra quand le récipient des déchets de perforation est plein (s'il est prévu que l'utilisateur ait à le vider). Vider le récipient des déchets de perforation Videz le récipient des déchets de perforation selon la procédure suivante.
Page 165
Messages de l'écran tactile Videz le récipient de déchets de perforation. Remettez le récipient en place dans sa position d'origine. Refixez le module de finition sur l'appareil. C350 8-45...
Messages de l'écran tactile Lorsque le voyant contrôle apparaît Lorsque le voyant de contrôle ( ) apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran de base, les fonctions de stabilisation image, d'impression ou de lecture sont déstabilisées. Rappel ! Si le signe apparaît sur l'écran, contactez votre S.A.V.
Messages de l'écran tactile Quand le message “Incident détecté.” apparaît Lorsque le message ci-dessous apparaît sur l'écran tactile, il signale un incident avec l'appareil. Quand le message “Les unités suivantes sont à remplacer bientôt.” apparaît Lorsque le moment est presque venu de remplacer des consommables ou des composants de cette machine, le message reproduit dans l'illustration suivante apparaît pour aviser l'utilisateur qu'un remplacement imminent est à...
Messages de l'écran tactile 8.10 Quand le message “Remplacer XXXXX.” apparaît Lorsque le moment est venu de remplacer des consommables ou une pièce de la machine, un message apparaît pour indiquer que la pièce ou les consommables doivent être remplacés, et la machine s'arrête. A titre d'exemple, voici le message indiquant que l'unité...
Messages de l'écran tactile 8.11 Principaux messages et leurs solutions Message Origine Remède Original oublié sur la vitre Le document a été laissé sur Retirez l’original de la vitre d'exposition. la vitre d'exposition. d’exposition. Format de papier Aucun magasin ne contient Modifiez la sélection du correspondant non de papier du format désiré.
Page 170
Messages de l'écran tactile Message Origine Remède Remplacer bientôt la Le toner de la couleur Prévoyez de remplacer la cartouche toner (X). signalée est presque épuisé. cartouche de toner conformément à votre convention d'entretien. Remplacez la cartouche de L'appareil ne peut plus Remplacez la cartouche de toner.
Incidents : cause et action Incidents : cause et action En cas de qualité d'impression médiocre Symptôme Cause possible Remède L'impression est trop claire. La densité copie est réglée Sélectionnez un réglage de trop clair. densité plus foncé. (Voir page 4-31.) Le papier est humide.
Page 172
Incidents : cause et action Symptôme Cause possible Remède Il y a des taches ou des La vitre d'exposition est sale. Nettoyez la surface de la points sombres sur toute la vitre d'exposition avec un page imprimée. chiffon doux et sec. Le couvre-document ou la Nettoyez le couvre- courroie de transfert...
Page 173
Incidents : cause et action Symptôme Cause possible Remède L'image n'est pas alignée Le document n'est pas Positionnez correctement le correctement sur le papier. correctement placé. document contre les réglettes document. (Voir page 3-41) Si l'introducteur/retourneur automatique de document est installé, ajustez correctement les guides au format du document.
Page 174
Incidents : cause et action Symptôme Cause possible Remède Le bord de la page imprimée Le couvre-document ou la Nettoyez le couvre- est sale. courroie de transfert document ou la courroie document est sale transfert document avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre.
Incidents : cause et action Dysfonctionnement de l'appareil Symptôme Cause possible Remède Rien ne s'affiche sur l'écran Les voyants de la touche La machine est en mode tactile. [Impression] et de la touche Economie d'énergie. [Economie d'énergie] Appuyez sur une touche du s'allument en vert.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques Copieur C350 Caractéristiques Type Scanner/imprimante de bureau Plateau Fixe Photoconducteur Système copie Méthode électrophotographique à sec Système développement Méthode de développement HMT Système fixation Fixation courroies Résolution Equivalent Numérisation : 600 dpi ; Impression : 600 dpi ×...
Caractéristiques techniques Magasin d'alimentation papier PC-101 Caractéristiques Types de papier Papier ordinaire (60 à 90 g/m Formats papier A3 L à A5 L Capacité de papier 500 feuilles (80 g/m Alimentation requise Assurée par l'unité principale Consommation de courant Moins de 15 W Dimensions 570 mm (largeur) ×...
Caractéristiques techniques Module de finition FS-601 Caractéristiques Plateaux de sortie Plateau de sortie papier et plateau inférieur de sortie Paramètres Fonctions normales : Réglages “Non-tri”, “Tri”, “Tri/Agrafage” et “Agrafage à cheval” Fonctions Perforation : Réglages “Non-Tri/Perforation”, “Tri/Perforation” et “Tri/Agrafage/Perforation” Types de papier Plateau de sortie papier : Réglage “Non-tri”...
Annexe Annexe 11.1 Tableaux format papier et taux zoom Formats papier copie Format papier Format métrique Format anglais A3 + 305 mm × 457 mm 12 × 18 297 mm × 420 mm 11-3/4 × 16-1/2 210 mm × 297 mm 8-1/4 ×...
Annexe 11.2 Index 1er magasin ................3-23 4-14 2ème magasin ...................3-28 3e magasin ..................3-28 4e magasin ..................3-28 Agrafes ..................8-37 8-39 Alimentation ..................2-7 Alimentation manuelle ...............3-41 Arrêter une opération de copie ............4-3 Capacité de papier ................5-4 Caractéristiques techniques ..............10-1 Cartouche d'agrafe ..............8-6 Cartouche de toner ..............
Page 188
Annexe Dégagement d'un serrage papier dans le module de finition FS-501 ................8-30 Dégagement d'un serrage papier dans le module de finition FS-601 ................8-34 Dégagement d'un serrage papier dans un magasin papier ....................8-18 Direction Original ..............3-38 3-41 Documents de petite taille ..............6-6 Dysfonctionnement de l'appareil ............