Télécharger Imprimer la page

Beninca AU.TR Livret D'instructions page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour AU.TR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Fase
Phase
Phase
Phase
Fase
Linea 230Vac
230Vac line
Leitung 230Vac
Ligne 230Vc.a.
Línea 230Vca
Neutro
Neutral
Nulleiter
Neutre
Neutro
Dip-switch di esclusione.
Exclusion dip-switch.
Dip-Schalter zum Ausschließen.
Dip-switch de débranchement.
Dip-switch de exclusión.
Ingresso per SC.RES
(senza apposita scheda).
Input for SC.RES
(without the special card).
Eingang für SC.RES
(ohne entsprechende Karte).
Entrée pour SC.RES
(sans la carte spéciale).
Entrada para SC.RES
(sin la tarjeta correspondiente).
Ponticello da chiudere solo se si utilizza il bordo sensibile SC.RES senza l'apposita scheda.
Jumper to be short-circuited only if the SC.RES sensitive edge is used without the special card.
Die Brücke nur schließen, wenn die empfindliche Kante SC.RES ohne entsprechende Karte verwendet wird.
Pontet à fermer seulement lorsqu'on utilise le bourrelet sensible SC.RES sans la carte spéciale.
Puente a cerrar sólo si se usa el borde sensible SC.RES sin la tarjeta correspondiente.
Regolazione potenza motore in chiusura PM-C.
Adjustment of motor power in the closing phase PM-C.
Motorleistung beim Schließen einstellen PM-C.
Réglage puissance moteur en fermeture PM-C.
Regulación potencia motor en cierre PM-C.
N.B.: I dip-switch di programmazione hanno un doppio utilizzo: nel normale funzionamento impostano le funzioni elencate in tabella 4; nella programmazione seleziona-
no prima la funzione (tabella 5 parte 1) e poi il valore selezionato (tabella 5 parte 2).
N.B.: the programming dip-switches have a double use: in the normal operation they serve to preset functions listed in table 4; in the programming mode,
they first select the function (table 5, part 1) and then the selected value (table 5, part 2).
N.B.: Die Dip-Schalter zur Programmierung haben eine zweifache Funktion: im normalen Betrieb werden die in der Tabelle 4 aufgelisteten Funktionen eingestellt; durch
die Programmierung, wählen sie zuerst die Funktion (Tabelle 5, Teil 1) und dann den Wert (Tabelle 5, Teil 2).
N.B.: Les dip-switch de programmation ont une double utilisation: en fonctionnement normal ils programment les fonctions énumérées au tableau 4; dans la
programmation en sélectionnant d'abord la fonction (tableau 5 partie 1), puis la valeur sélectionnée (tableau 5 partie 2).
N.B.: Los dip-switch de programación tienen un doble uso: en el funcionamiento normal configuran las funciones indicadas en la tabla 4; en la programación seleccionan
primero la función (tabla 5, parte 1) y seguidamente el valor seleccionado (tabla 5, parte 2).
Led MCU
Led MCU
Led MCU
Led MCU
Led MCU
F1
230Vac
Q2
Q3
CORTESIA
24V 3C 10W
FTC
FCA
FCC
STP
+V
FTC
FCA
FCC
STOP
P.P.
DA.AURORA
J2
v3.1
sel. DAS
Alla scheda di programmazione.
To the programming card.
Zur Programmierungskarte.
Vers la carte de programmation.
A la tarjeta de programación.
Regolazione potenza motore in apertura PM-A.
Adjustment of motor power in the opening phase PM-A.
Motorleistung beim Öffnen einstellen PM-A.
Réglage puissance moteur en ouverture PM-A.
Regulación potencia motor en apertura PM-A.
F2
F3
VDR2
C22
VDR3
Divisione
Elettronica S.r.l.
Al primario del trasformatore 230Vac
To the primary of the transformer 230Vac
Zum primären Stromkreis des Trafos 230Vac
Vers le primaire du transformateur 230Vc.a.
Al primario del transformador 230Vac
Dal secondario del trasformatore 24Vdc
From the secondary of the transformer 24Vdc
Zum sekundären Stromkreis des Trafos 24Vdc
Du secondaire du transformateur 24Vdc
Desde el secundario del transformador 24Vdc
Led MOT
Led MOT
Led MOT
Led MOT
Led MOT
Al motore
To the motor
Zum Motor
Vers le moteur
Al motor
23
Al sensore di giri
22
To the rev. sensor
21
Zu den Umdrehungs-sensoren
Vers le capteur de tours
®
Al sensor de revoluciones
Connettore per scheda radio.
Radio board connection.
Eingabe Empfängersteckkarte.
Connecteur fiche radio.
Connectador ficha radio.
Dip-switch di programmazione.
Programming dip-switch.
Dip-Schalter zur Programmierung.
Dip-switch de programmation.
Dip-switch de programación.
Pulsante di programmazione.
Programming push button.
Eichungstaste zur Programmierung.
Bouton de programmation.
Botón de programación.
Led di programmazione.
Programming LED.
Eichungsleuchte zur Programmierung.
Led de programmation.
LED de programación.
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Au.trl