Page 2
Les illustrations de ce manuel sont principalement basées sur le type: FR800 La Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’effectuer des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation de sa part. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans une autorisation écrite.
. 15 Opération d’embrayage tournant/culture ..............16 Sélection de vitesses ......................16 Mise en place de masselotte de roue (pièces en option pour FR600) ..... . 17 Pression de gonflage des pneus ..................17 Contrôle des accessoires rotatifs ..................
CONSIGNES DE SECURITE Pour assurer un fonctionnement sûr − Pour votre sécurité et celle des tiers, prêter une attention particulière à ces avertissements: Obligations de l’utilisateur Maintenir le motoculteur en bon état de fonctionnement. L’utilisation d’un motoculteur en mauvais état peut entraîner de graves blessures. S’assurer que tous les dispositifs de sécurité...
Page 5
Sécurité des enfants Garder les enfants à l’intérieur et les surveiller constamment lorsque la motobineuse est utilisé à proximité. Les jeunes enfants se déplacent rapidement et sont tout particulièrement attirés par la motobineuse et la motoculture. Ne jamais supposer que les enfants resteront où ils ont été vus la dernière fois. Etre vigilant et arrêter la motobineuse dès qu’un enfant s’en approche.
Page 6
Danger d’incendie et de brûlure L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d’essence peuvent exploser. Prendre toutes les précautions nécessaires lorsqu’on manipule de l’essence. Tenir l’essence hors de portée des enfants. Refaire le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté. Avant de refaire le plein, laisser le moteur se refroidir.
Lire attentivement les étiquettes ainsi que les notes de sécuri- té et de précautions décrites dans ce manuel. Si un autocollant se détache ou devient difficile à lire, s’adresser à un concessionnaire Honda pour le faire remplacer. ATTENTION GAZ D’ECHAPPEMENT *...
IDENTIFICATIONS DES PIÈCES CONSTITUTIVES LEVIER D’EMBRAYAGE PRINCIPAL LEVIER DES GAZ SILENCIEUX BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE CONTACTEUR D’ALLUMAGE RESERVOIR D’ESSENCE COUVERCLE DE COURROIE TRAPEZOIDALE EPERON DE TERRAGE COUVERCLE LATERAL GARDE-BOUE BOUCHON DE DISPOSITIF DE BRANCHES ROTATIVES REMPLISSAGE/JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR MASSELOTTE DE ROUE LEVIER D’EMBRAYAGE (UNIQUEMENT FR800)
CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION Huile moteur Ne pas faire tourner le moteur avec un niveau d’huile insuffisant, car ceci l’endommagerait sérieusement. Disposer le cultivateur sur une surface nivelée. Enlever le bouchon de remplissage d’huile et essuyer proprement la tige de jauge. Introduire la jauge dans le col de remplissage mais ne pas la visser.
Huile de transmission Avec le motoculteur sur un terrain horizontal, retirer le bouchon de remplissage d’huile pour vérifier si l’huile atteint l’extrémité de la jauge. Si nécessaire, ajouter la même huile que l’huile moteur (pour l’huile recommandée, voir page ). BOUCHON DE REMPLISSAGE/ JAUGE A HUILE INDICATEUR DE NIVEAU...
Niveau d’huile tournant Placer le motoculteur sur un terrain horizontal et retirer le boulon de contrôle de niveau d’huile. Retirer le bouchon de remplissage d’huile. Le niveau d’huile doit atteindre le bord inférieur de l’orifice du boulon de contrôle. Si le niveau d’huile est bas, ajouter la même huile que l’huile moteur (pour l’huile recommandée, voir page ) jusqu’à...
Carburant Déposer le bouchon de dispositif de remplissage d’essence, et vérifier si l’essence arrive jusqu’à la marque de niveau. Si le niveau d’essence est faible, faire l’appoint d’essence sans plomb jusqu’à la marque de niveau. Utiliser de l’essence automobile sans plomb ayant un indice d’octane recherche d’au moins 91 (ou un indice d’octane pompe d’au moins 86).
Page 13
Si l’on décide d’utiliser une essence contenant de l’alcool (essence-alcool), s’assurer que son indice d’octane est au moins égal à l’indice recommandé par Honda. Il existe deux types d ‘‘essence-alcool’’: le premier contient de l’éthanol, le second du méthanol. Ne pas utiliser une essence-alcool contenant plus de 10% d’éthanol.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone ; une exposition peut être la cause d’une perte de connaissance et être mortelle. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit fermé ou clos. Le silencieux devient très chaud durant l’utilisation et le reste pendant un certain temps après l’arrêt du moteur ne pas toucher le silencieux lorsqu’il est chaud.
Page 15
Déplacer la manette de commande des gaz d’environ 30 degrés depuis la position extrême-droite (position de ralenti). LEVIER DES GAZ DEMARRAGE S’assurer que l’embrayage principal est désengagé et que la boîte de vitesses est au Direction de traction neutre. Tirer doucement la poignée de lancement jusqu’à...
UTILISATION DE LA MOTOBINEUSE S’ASSURER QUE LE MOTEUR EST ARRETE AVANT D’AJUSTER LES MANCHERONS. Réglage de la hauteur des mancherons Avant d’ajuster le guidon, placer le cultivateur sur un sol ferme et nivelé pour éviter que le guidon ne s’affaisse accidentellement. BOUTON DE DISPOSITIF Pour régler la hauteur des mancherons, DE REGLAGE DE HAUTEUR...
Opération d’embrayage tournant/culture Pour utiliser le motoculteur Mettre le moteur en marche. DEBRAYE Le papillon des gaz étant au ralenti et l’embrayage débrayé, sélectionner un rapport de marche avant. EMBRAYE Ramener le papillon à la position de mise en marche du moteur (environ 30° depuis le ralenti) et engager l’embrayage principal.
Mise en place de masselotte de roue (pièces en option pour FR600) Les masses de roue améliorent la traction sur terrain meuble ou marécageux. Pour poser les masses, introduire deux boulons et les fixer avec les écrous fournis. Serrer à fond les boulons et les écrous pour éviter qu’ils ne se desserrent pendant le...
Vérifier si les lames rotatives sont usées, tordues ou endommagées. Vérifier si les boulons et les écrous sont endommagées ou relâchés. Serrer et/ou les remplacer si nécessaire. N’utiliser qu’une lame rotative de rechange Honda d’origine. Type C Sens de serrage des boulons/écrous Sens des dents de l’outil rotatif...
Page 20
Types D et U Sens de serrage des boulons/écrous Sens des dents de l’outil rotatif Pour dents de l’outil rotatif A/G et B’/G’: Dents de l’outil rotatif D/G et B’/D’: A partir de l’extérieur Vers l’extérieur Pour les autres: A partir de l’intérieur Pour les autres: Vers l’intérieur A’...
Page 21
Disposition des lames rotatives (Types D et U seulement) Pour obtenir de meilleurs résultats, les lames rotatives doivent être disposées en fonction du type de travail à faire. Les points suivants aideront à la disposition des lames rotatives selon vos conditions d’utilisation. Type de travail Accessoire Disposition des dents...
Conseils de manipulation Ajuster la hauteur de mancheron à une hauteur confortable (hauteur de ceinture pour labourage normal). La barre d’attelage doit toujours être utilisée lors du labourage. Elle vous permet de compenser la dureté du sol. La hauteur idéale de la barre d’attelage dépend du type de sol labouré...
ARRÊT DU MOTEUR LEVIER D’EMBRAYAGE PRINCIPAL DEBRAYE Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, libérer le levier d’embrayage principal, et désenclencher le commutateur d’allumage. Libérer le levier d’embrayage principal, et déplacer le levier de vitesse vers la position ‘‘N’’ (point mort). LEVIER DE SELECTION Déplacer la commande des gaz vers la DE VITESSE...
Page 24
Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude En haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur s’enrichit excessivement. Les performances diminuent alors et la consommation de carburant augmente. Un mélange très riche encrasse également la bougie et rend le démarrage difficile.
évanouissements et être mortel. S’il est nécessaire de faire tourner le moteur, s’assurer que l’aération est suffisante. N’utiliser seulement que des pièces d’origines Honda ou l’équivalent pour l’entretien et la réparation. Des pièces de rechange qui ne sont pas au moins de qualité...
Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière, mais il est toxique. Honda utilise des réglages pauvres du carburateur et d’autres systèmes pour réduire les rejets de monoxyde de carbone, d’oxydes d’azote et d’hydrocarbures.
Page 27
Fumée d’échappement noire ou consommation de carburant excessive. Pièces de rechange Les systèmes antipollution du moteur Honda ont été conçus, fabriqués et homologués conformément à la réglementation sur la pollution de l’EPA (agence de protection de l’environnement) et de Californie. Nous recommandons d’utiliser des pièces Honda d’origine lors de tout entretien.
Page 28
Entretien Observer le programme d’entretien (voir page ). Ne pas oublier que ce programme présuppose que la machine sera utilisée pour l’application pour laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée avec une charge élevée à haute température ou dans des conditions anormalement humides ou poussiéreuses demande un entretien plus fréquent.
Page 29
Indice atmosphérique Une étiquette volante/autocollant d’informations sur l’indice atmosphérique est appliquée sur les moteurs certifiés pour une période d’endurance des pièces antipollution conformément aux exigences du California Air Resources Board. Le barre-graphe permet au client de comparer les performances antipollution des moteurs disponibles.
Ces articles doivent être entretenus par votre revendeur à moins que vous ne possédiez les bons outils et soyez mécaniquement qualifié. Se reporter au manuel d’atelier Honda pour les procédures d’entretien. Pour l’usage commercial, consigner les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles d’entretien adéquates.
Reposer et serrer le boulon de vidange d’huile et remplir le moteur avec de l’huile jusqu’au niveau maximum (pour l’huile recommandée, voir page Reposer et serrer le bouchon de remplissage. Contenance en huile: FR600 : FR800 : BOULON DE BOUCHON DE DISPOSITIF DE VIDANGE D’HUILE...
Entretien du filtre à air Un filtre à air encrassé réduit le débit d’air vers le carburateur. Pour éviter un mauvais fonctionnement du carburateur, entretenir régulièrement le filtre à air. L’entretenir plus fréquemment si le moteur fonctionne dans des endroits extrêmement poussiéreux. Ne jamais utiliser d’essence ou des dissolvants à...
Nettoyage de la coupelle de décantation L’essence étant extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions, éviter de fumer ou d’autoriser des flammes ou étincelles aux alentours. Après l’installation de la coupelle de sédimentation, vérif ier s’il y a des fuites et s’assurer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche.
Niveau d’huile tournant Placer le motoculteur sur un sol de niveau et retirer le boulon de contrôle de niveau d’huile. Retirer le bouchon de remplissage d’huile. Le niveau d’huile doit atteindre le bord inférieur de l’orifice du boulon de contrôle. Si le niveau est insuffisant, faire l’appoint d’huile jusqu’à...
Page 35
Contrôler visuellement la bougie d’allumage. La jeter si la porcelaine isolante est fissurée ou ébréchée. Nettoyer la bougie d’allumage avec une brosse métallique s’il s’agit de la réutiliser. Mesurer l’entrefer avec une jauge d’épaisseur. Le corriger si besoin en incurvant l’électrode latérale. L’entrefer doit être égal à: 0,70 0,80 mm −...
Entretien du pare-étincelles (pièces en option) Le silencieux devient très chaud durant l’utilisation et le reste pendant un certain temps après l’arrêt du moteur ne pas toucher le silencieux lorsqu’il est chaud. Le pare-étincelles doit être nettoyé toutes les 100 heures de service pour pouvoir conserver son efficacité.
Réglage du câble de commande des gaz Desserrer le contre-écrou, et tourner l’écrou de réglage jusqu’à ce que la garde du levier de commande des gaz à l’extrémité du levier soit comprise entre: LEVIER DES GAZ 5,0 10,0 mm − Après avoir réglé...
Réglage de courroie d’entraînement FR600: 65 70 mm Il faut vérifier régulièrement la tension de la − FR800: 52 57 mm − courroie d’entraînement.Il y aura perte de rendement et une usure prématurée ou des dommages à la courroie d’entraînement si celle-ci patine dans les gorges de poulie.
Page 39
Ajuster les jeux de butée courroie à courroie de la manière indiquée. FR800 FR600 ○ ○ A D ○ ○ A C 1,0 3,0 mm − 3,0 4,0 mm − 3,0 5,0 mm − 2,0 4,0 mm − ○ ○...
Vérifier que le jeu libre à l’extrémité du le- vier d’embrayage principal, une fois celui-ci relâché, soit compris entre: FR600: 25,0 30,0 mm − FR800: 5,0 10,0 mm −...
TRANSPORT/REMISAGE Lors du transport du motoculteur, tourner le levier de robinet d’essence sur la position ‘‘OFF’’ et garder le motoculteur de niveau pour éviter de renverser de l’essence. Des vapeurs d’essence ou de l’essence renversée peuvent s’enflammer. Après usage, garer le motoculteur sur une surface de niveau s’assurer que le lieu de remisage est bien aéré...
La bougie est-elle en bon état ? Déposer et inspecter la bougie. Nettoyer, régler l’écartement de l’électrode et sécher la bougie. La remplacer si nécessaire. Si le moteur ne démarre toujours pas, amener le motoculteur à un revendeur Honda agréé.
CARACTÉRISTIQUES FR600 FR800 Modèle Type C, D, U Dimensions, (Longueur) 1.460 mm 1.420 mm (Hauteur) 1.240 mm 1.230 mm (Largeur) 560 mm 705 mm Masse à sec [poids] 90 kg 120 kg Dimensions de pneu 3,50 7 − Hauteur de mancheron maximale 1.215 mm...
ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda Pour le modèle canadien NAME OF FIRM (COMPANY) ADDRESS TEL: FAX: Honda Canada Inc. 715 Milner Avenue Tel: 1-888-946-6329 Toronto ON Fax: 1-887-939-0909 M1B 2K8 Pour le modèle australien NAME OF FIRM (COMPANY) ADDRESS TEL: FAX:...